вот что наделали песни твои
Вот, что наделали песни твои! (Савояров)
ВОТ, ЧТО НАДЕЛАЛИ ПЕСНИ ТВОИ!
1.
Всё бы я слушать готов твоё пенье,
Как в первой встрече увлечься тобой!
Помню тот чудный момент упоенья, —
Странное что-то творилось со мной…
Чем объяснить, что когда ты завыла, —
Волосы дыбом, вдруг, встали мои,
Смазать хотелось кому-нибудь в рыло.
Вот, что наделали песни твои.
2.
Помню: в деревне гулять мы собрались,
У мужичка на дворе пили чай; —
Свинки лежали, собачки игрались…
И вдруг, ты петь начала, невзначай.
Лишь только голоса звуки раздались,
Бросились вон со двора две свиньи, —
Выли собаки, коровы бодались.
Вот что наделали песни твои.
3.
Раньше здоровьем я хвастался смело:
Мог пообедать я в день раза три,
Но вот вчера, ты так дико запела,
Что стало вдруг мне так скверно, внутри.
И с той поры, — я желудком страдаю:
Корчусь от коликов хуже змеи.
Разную гадость в нутро принимаю…
Вот, что наделали песни твои.
Примечания
ВОТ, ЧТО НАДЕЛАЛИ ПЕСНИ ТВОИ! (Музыка М.Штейнберга, слова Z.) Всё б тебя слушал, глядя в твои очи, И с наслажденьем забыл бы весь мир. Но тебя нет – и темнее день ночи; Всё там блаженство, где ты, мой кумир. Чем объяснить эту горечь страданья Чем объяснить эти муки мои? Трепет сердечный, восторг ожиданья – Вот что наделали песни твои. Вот что наделали песни твои. Я б отказался совсем от свободы, С тем чтобы быть в дорогом мне плену. Снёс бы восторженно муки, невзгоды, Чтобы вернуть и любовь и весну. Чем объяснить эту горечь страданья. Чем объяснить эти муки мои? С-Петербург,
LiveInternetLiveInternet
—Фотоальбом
—Рубрики
—Цитатник
Артур Георг фон Рамберг (Arthur Georg von Ramberg),1819-1875гг.Австрия. Двор импер.
Живёт на свете красота На сцене в танец превращаясь. Mila Losenko Вся коллекция худож.
Тигр — животное самодостаточное, он не самоутверждается за счет других. Под знаком Тигра.
—Видео
—Метки
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Интересы
—Друзья
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Статистика
РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС «ВОТ, ЧТО НАДЕЛАЛИ ПЕСНИ ТВОИ»
Музыка М. Штейнберга
Слова Z
Все б тебя слушал, глядя в твои очи,
И с наслажденьем забыл бы весь мир.
Но тебя нет – и темнее день ночи;
Всё там блаженство, где ты, мой кумир.
Чем объяснить эту горечь страданья,
Чем объяснить эти муки мои?
Трепет сердечный, восторг ожиданья –
Вот что наделали песни твои.
Вот что наделали песни твои.
Я б отказался совсем от свободы,
С тем чтобы быть в дорогом мне плену.
Снес бы восторженно муки, невзгоды,
Чтобы вернуть и любовь и весну.
Чем объяснить эту горечь страданья…
В исполнении Екатерины Юровской
Максимилиа́н Осе́евич (О́сипович) Ште́йнберг (22 июня (4 июля) 1883 год, Вильно, Российская империя — 6 декабря 1946 год, Ленинград, СССР) — российский композитор, дирижёр, педагог, музыкальный деятель.
Самое странное заключается в другом: несмотря на такую популярность романса, я нашла его только в исполнении Екатерины Юровской! Ни один певец или певица, которые так нам известны сейчас, не поет этого романса на концертах! Так жаль! Ведь «цыганщина» всегда у нас популярна! Но если кто-нибудь захочет послушать в другом исполнении, наберите в «Поиске Яндекс» название песни! И тогда вы найдете романс аудио- запись в исполнении Михаила Вавича, а также в исполнении Марии Эмской. Это все, что я смогла найти. К сожалению, я не могу скачать так, чтобы потом вставить в пост тот или иной романс или песню.
Рубрики: | музыка/романсы музыка/ретро-музыка интересные факты |
Метки: романс вот что наделали песни твои
Процитировано 2 раз
Понравилось: 6 пользователям
Вот, что наделали песни твои! (Михаил Штейнберг)
1902-1904, опубл.: 1904. Источник: Ноты издательства «Давингоф» (из серии цыганские песни и романсы), С-Петербург, 1904 год
ВОТ, ЧТО НАДЕЛАЛИ ПЕСНИ ТВОИ!
Всё б тебя слушал, глядя́ в твои очи,
И с наслажденьем забыл бы весь мир.
Но тебя нет, — и темнее день ночи;
Всё там блаженство, где ты, мой кумир.
Припев :
Чем объяснить эту горечь страданья
Чем объяснить эти муки мои?
Трепет сердечный, восторг ожиданья —
— Вот что наделали песни твои!
— Вот что наделали песни твои!
Я б отказался совсем от свободы,
С тем чтобы быть в дорогом мне плену.
Снёс бы восторженно муки, невзгоды,
Чтобы вернуть и любовь, и весну.
Припев :
Чем объяснить эту горечь страданья
Чем объяснить эти муки мои?
Трепет сердечный, восторг ожиданья —
— Вот что наделали песни твои!
— Вот что наделали песни твои!
Примечания
Несмотря на то, что композитор-любитель Михаил Штейнберг сегодня крайне мало известен и сведения о нём отсутствуют во всех учебниках и энциклопедиях, на рубеже XIX и XX его миниатюры входили в число самой популярной и исполняемой музыки эстрадного жанра. Закончив в 1893 году петербургский университет, вскоре Михаил Штейнберг широко прославился своими «жестокими» романсами (в цыганском стиле), произведениями достаточно сомнительными с точки зрения вкуса. Его песни и романсы широко издавались и исполнялись в первое десятилетие XX века, а среди исполнителей значились такие эстрадные «звёзды» первой величины как Анастасия Вяльцева и Юрий Морфесси. К примеру, только в 1903-1905 годах нотное издательство «Давингоф» в серии «цыганские романсы» выпустило более десятка произведений Штейнберга отборно жестокого характера. Самую широкую известность получили такие романсы Штейнберга как: «Гай-да тройка, снег пушистый», «Вот что наделали песни твои!», «Лети, лети мечта любви», «Ты чаруешь меня», «Туманно, туманно», «Не полюбить никогда тебе вновь», «И буду тебя я ласкать», одни только названия которых достаточно красноречиво говорят о музыкальных и литературных вкусах (и вкусе) этого композитора-любителя. Тексты для своих романсов он, как правило, писал тоже сам. Пожалуй, самыми знаменитыми среди романсов Штейнберга в 1900-е годы были «Гай-да тройка, снег пушистый», «Колокольчики-бубенчики. » и «Вот что наделали песни твои!» Популярнее других была интерпретация Михаила Вавича, отличавшаяся особенно яркими признаками «жестокого жанра». Он исполнял романс в сентиментальном духе со всхлипываниями и рыданиями, демонстрируя все признаки «дурного вкуса». Разумеется, успех был оглушительным. Несмотря на то, что до него этот романс уже исполняли известнейшие певицы эстрадного жанра Раиса Раисова и Наталья Тамара, Вавич первым сделал граммофонную запись на московской фирме Купидон-концерт в 1906 году, затем неоднократно переиздававшуюся и перезаписывавшуюся в его исполнении. Популярность версии Вавича была такова, что в 1915 году по романсу был снят одномённый фильм, где Вавич и его жена, актриса Татьяна Павлова сыграли главные роли.
В первые два-три года после сочинения Штейнбергом «Вот что наделали песни твои. », благодаря своей яркой узнаваемой интонации, вошли в репертуар почти всех исполнителей романсов и цыганских песен, а надрывный стиль, «жестокий» сюжет и, особенно, агрессивный рефрен этой песни (ставший её названием) не только вошёл в поговорки, но и сделался предметом для множества перепевов и пародий (самая популярная из которых, «Вот, что наделали песни твои!» принадлежала Михаилу Савоярову).
Это произведение находится также в общественном достоянии в США, поскольку оно было опубликовано до 1 января 1926 года.
LiveInternetLiveInternet
—Цитатник
Пробуждение сознания или электронно-цифровой концлагерь? Нет ничего сильнее идеи, время кот.
Купленный за 172 000 долларов портрет может стоить миллионы Открыта новая картина РембрантаПочему.
Замки Бельгии:Стеркхоф В XVI веке жил в Антверпене могущественный род Стер.
Дом князя Оболенского на Новинском бульваре На Новинском бульваре стоит ореставрированный в совет.
—Музыка
—Метки
—Рубрики
—Ссылки
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Интересы
—Друзья
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Трансляции
—Статистика
РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС «ВОТ, ЧТО НАДЕЛАЛИ ПЕСНИ ТВОИ»
РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС «ВОТ, ЧТО НАДЕЛАЛИ ПЕСНИ ТВОИ»
Музыка М. Штейнберга
Слова Z
Все б тебя слушал, глядя в твои очи,
И с наслажденьем забыл бы весь мир.
Но тебя нет – и темнее день ночи;
Всё там блаженство, где ты, мой кумир.
Чем объяснить эту горечь страданья,
Чем объяснить эти муки мои?
Трепет сердечный, восторг ожиданья –
Вот что наделали песни твои.
Вот что наделали песни твои.
Я б отказался совсем от свободы,
С тем чтобы быть в дорогом мне плену.
Снес бы восторженно муки, невзгоды,
Чтобы вернуть и любовь и весну.
Чем объяснить эту горечь страданья…
В исполнении Екатерины Юровской
Максимилиа́н Осе́евич (О́сипович) Ште́йнберг (22 июня (4 июля) 1883 год, Вильно, Российская империя — 6 декабря 1946 год, Ленинград, СССР) — российский композитор, дирижёр, педагог, музыкальный деятель.
Самое странное заключается в другом: несмотря на такую популярность романса, я нашла его только в исполнении Екатерины Юровской! Ни один певец или певица, которые так нам известны сейчас, не поет этого романса на концертах! Так жаль! Ведь «цыганщина» всегда у нас популярна! Но если кто-нибудь захочет послушать в другом исполнении, наберите в «Поиске Яндекс» название песни! И тогда вы найдете романс аудио- запись в исполнении Михаила Вавича, а также в исполнении Марии Эмской. Это все, что я смогла найти. К сожалению, я не могу скачать так, чтобы потом вставить в пост тот или иной романс или песню.