волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Чем отличается “Волшебник страны Оз” от “Волшебника Изумрудного города”?

Элли, Страшила, Железный Дровосек и Трусливый Лев: вряд ли сейчас для кого-либо является тайной, что столь любимые и почти родные всем нам герои вовсе не были придуманы самим Волковым, а были им творчески позаимствованы у американского писателя Фрэнка Баума. Почему именно книги Волкова получили большую популярность и что отличает их от оригинала? Сегодня размышляем на эту тему и пытаемся сравнить два хоть и похожих, но столь разных произведения.

Скорее всего, имя Александра Волкова многим из нас известно больше всего по циклу сказочных рассказов «Волшебник изумрудного города», в основе первой книги которого лежала повесть американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума об удивительном волшебнике из страны Оз. Казалось бы, подобных литературных переводов история насчитывает сотни, а то и тысячи, однако здесь все немного иначе. В 1939 году повесть Волкова «Волшебник Изумрудного города» обрела статус самостоятельного произведения. Более того, она сама была переведена на 13 различных языков и выдержала 46 переизданий. Но давайте обо всем по порядку!

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Интересные факты

Самый неожиданный поворот в жизни Александра Мелентьевича начался с того, что он, большой знаток иностранных языков, решил изучить еще и английский. В качестве материала для упражнений, ему принесли книгу Л. Фрэнка Баума «Удивительный мудрец из страны Оз». Он прочел ее, рассказал двум своим сыновьям, и решил таки перевести. Правда, в итоге получился не перевод, а переложение книги. Кое-что писатель переделывал, кое-что добавлял. А когда перевод или, точнее, пересказ был закончен, то вдруг выяснилось, что это уже не совсем баумовский «Мудрец». Американская сказка превратилась просто в сказку, а ее герои заговорили по-русски так же непринужденно и весело, как за полстолетия до этого говорили по-английски. Александр Волков год работал над рукописью и озаглавил ее «Волшебник Изумрудного города» с подзаголовком «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума».

Рукопись была передана Самуилу Яковлевичу Маршаку, тот ее одобрил и отправил в издательство, а самому Волкову настоятельно посоветовал заняться художественной литературой профессионально.

Существует множество изданий знаменитой сказки, и их тексты зачастую не совпадают. Книга многократно перерабатывалась автором, и если ранние версии представляют собой перевод сказки Баума с заменой некоторых эпизодов, то в поздних и образы персонажей, и объяснения событий значительно изменены, что создаёт свою, заметно отличающуюся от Оз атмосферу Волшебной страны.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Отличия книги Волкова от оригинала

Таким образом, хотя основным содержанием книги Волкова остается (как и у Баума) тема нравственного воспитания и самосовершенствования, способность творить настоящие чудеса без магии и волшебства, в ней заметно сильнее звучит тема дружбы и товарищества, а также возникают и совершенно новые темы, например, тема человечности и гуманности, любви к своей малой родине, тема заветной мечты и совместной борьбы за свободу. А когда Волков решает продолжить «Волшебника Изумрудного города», то идейные отличия его произведений от книг Баума становятся еще сильнее.

Источник

Чем «Волшебник Изумрудного города» отличается от «Волшебника страны Оз»?

Чем «Волшебник Изумрудного города» отличается от «Волшебника страны Оз»?

Что ж, это действительно так – и А.М.Волков никогда этого не скрывал. Но можно ли поставить «знак равенства» между первоисточником и книгой А.М.Волкова, на которой выросли и мы, и наши родители? Давайте присмотримся повнимательней к обеим книгам.

Начнем с главных героинь – Элли и Дороти. Первая девочка производит впечатление начитанной – даже про саблезубых тигров знает (видимо, читает не только сказки) – в жизни Дороти чтение особой роли не играет. Примечательна и первая реакция девочек на встречу с волшебницами: Элли удивляет сам факт такой встречи – она думала, что волшебниц не бывает (так говорила мама… да и чтение познавательных книг, наверное, сказывается) – Дороти же удивляет встреча… с доброй волшебницей! Девочка считала, что «все волшебницы злые» (право же, я бы предпочла жить в «мире» Элли!) Возможно, дело в том, что к Дороти судьба более жестока: она сирота, живущая с тетей и дядей – в то время как родители Элли живы и здоровы.

Посмотрим теперь на волшебниц. Баум лишь одну из них – добрую Глинду – называет по имени, прочие же остаются безымянными, именуясь лишь по сторонам света – волшебница Севера, Запада, Востока… да и вообще это характерное отличие: у Баума по именам не названы ни страж солдат, охраняющий ворота Изумрудного города, ни ворона – у Волкова первый получает имя Дин Гиор, а вторая – Кагги-Кар. Трудно сказать, в чем причина такого невнимания в оригинале, но еще интереснее другой момент – судьба волшебницы, которую убивает домик героини. Как вы помните, у Волкова домик был принесен ураганом, который вызвала Гингема – иными словами, злодейку убивает собственная злоба (если хотите – то, что люди обычно называют «карой Божьей»). В первоисточнике же ураган остается заурядным стихийным бедствием, а гибель злой волшебницы, таким образом – чистая случайность, не возникает мотива справедливости, «вписанной» в структуру мира.

Волшебная страна у Ф.Баума не настолько изолирована географически, как у А.Волкова, который отделил ее пустыней и горами, но она более изолирована сущностно. Примечательно, что Дороти встречается с фантастическими калидасами – страшными зверями с тигриными головами и медвежьими телами, а Элли – с вполне реальными, хотя и вымершими саблезубыми тиграми. Кстати, с точки зрения науки факт наличия в изолированном пространстве животных, вымерших во всем остальном мире, не вызывает удивления – что само по себе подчеркивает, что между реальным миром и Волшебной страной нет непроходимой границы… на это же указывает и момент в одной из книг, когда Фред Каннинг советует друзьям учитывать законы физики для защиты от камней Гингемы.

Посмотрим теперь на обоих волшебников… на первый взгляд, особой разницы нет: оба – неудавшиеся артисты, случайно попавшие в Волшебную страну. И все же разница есть: Оз был чревовещателем, Гудвин, пока не стал аэронавтом, был трагическим актером, играющим королей и героев… последнее выглядит более возвышенно, хотя и контрастирует с комической фигурой маленького человека, который вообще-то звезд с неба не хватает.

Но самое впечатляющее различие заключается, пожалуй, в позиции главных героинь. Дороти, несколько раз посетив Волшебную страну, в конце концов остается там навсегда, не желая возвращаться в «серый» реальный мир, где она живет на унылой, безрадостной равнине и где никто не улыбается. Возможно, это благо для героини, но… как жить после этого читателю, который все-таки живет в том самом «сером мире»?

Элли же, при всей любви к Волшебной стране и обретенных там друзьям, все-таки не хочет там оставаться навсегда – она возвращается в родной Канзас, который искренне любит, и он отнюдь не выглядит в ее глазах унылым и безрадостным. Это представляется логичным в свете того смысла книг А.Волкова, о котором мы уже говорили: реальный мир и волшебная страна живут по одним и тем же законам, между ними нет «непроходимой стены». Примечательно, что Элли в последующих книгах у А.Волкова становится учительницей – мудрость, обретенную в Волшебной стране, она понесет дальше.

Источник

Волшебник Оз или Волшебник Изумрудного Города?

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Все мы читали в детстве сказку Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города». Но в то время нам было совсем неважно откуда к нам пришли любимые герои – Элли с собачкой Тотошкой, и её друзья Страшила, Железный дровосек и Трусливый лев. Все вместе они весело шли по дороге из жёлтого кирпича в Изумрудный город к Великому и Ужасному волшебнику Гудвину. Он должен был вернуть девочку обратно в родной Канзас. О том, что Канзас был для нас тогда слишком экзотичен, мы тоже не задумывались – сказка же!

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Иллюстрация Леонида Владимирского к книге А. Волкова «Волшебник Изумрудного города»

Но сейчас, когда мы уже стали взрослыми, наверняка, интересно узнать об истоках Изумрудного города.

«Волшебник Изумрудного города» — это очень удачная (как сейчас бы сказали) «локализация» сказки американского писателя Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник страны Оз», написанной в 1900 году. Эту сказку в Америке любят точно так же, как мы обожаем текст Волкова. По ней даже снят мюзикл, который считается самой успешной и лучшей экранизацией Баума.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Постер фильма «Волшебник Оз»

Фильму «Волшебник Оз» в этом году исполняется 75 лет, он стал первым детским цветным фильмом. Он нежно любим американскими зрителями и даже занесён ООН в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО! У нас, к сожалению, нет сопоставимой экранизации любимой сказки (разве что кукольный мультик). Зато нашему воображению помогали замечательные иллюстрации художника Леонида Владимирского

Говорят, лучше один раз увидеть. Давайте посмотрим, чем же отличаются эти сказки и сами герои.

1. Сюжет в обеих версиях одинаковый, различаются они эмоциональным фоном, подтекстом и различными деталями. В оригинальной книге девочку зовут не Элли, а Дороти. Она сирота и живёт с дядей и тётей.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Барби Сказочная Дороти из Волшебника Страны Оз

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Дороти из фильма «Волшебник Оз»

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Элли и Тотошка. Иллюстрация Леонида Владимирского в книге А.Волкова «Волшебник Изумрудного города»

2. Баум очень мрачно описывает жизнь Дороти в скучном и сером Канзасе. В мюзикле это отлично передано цветовым и музыкальным решением. Будучи в Канзасе, Дороти мечтает о яркой жизни и приключениях. Ей так хочется вырваться из своего серого существования, что она поёт песню Over the Rainbow – Там, выше радуги. Эта песня завоевала награду «Оскар» как Лучшая песня года. Вы, наверняка, знаете её.

3. Есть ещё одно существенное отличие. Причём, фильма от обеих сказок. В книжках, обе девочки носят серебряные башмачки, которые достались им в награду за уничтожение злой колдуньи.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Элли и Тотошка. Иллюстрация Леонида Владимирского в книге А.Волкова «Волшебник Изумрудного города»

А в фильме башмачки красные!

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Это была очень интересная режиссёрская задумка — для увеличения эффекта удивления. Ведь этот мюзикл был первым детским фильмом в цвете! И тем более сказкой!

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Кукла Патиенс Дороти

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Кукла Пуллип Дороти

4. Наш Тотошка в Волшебной стране обретает дар речи, у Баума остаётся бессловесным, а в фильме его вообще играет собачка керн-терьер Терри.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Кукла Адора Дороти. 75-летний юбилей Волшебника Страны Оз

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Слева кадр из фильма «Волшебник Оз», справа — иллюстрация из книги «Волшебник Изумрудного города»

5. У Волкова Элли получает предсказание, что должна помочь исполниться заветным желаниям трёх существ, тогда она сможет вернуться домой. Дороти просто советуют идти в Изумрудный город к правящему там могущественному волшебнику, трёх друзей она встречает по пути и берёт их с собой просто так.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Иллюстрация Леонида Владимирского к книге А. Волкова «Волшебник Изумрудного города»

6. При встрече с доброй волшебницей Дороти говорит: «Я думала, все волшебницы злые». Причём несмотря на то, что в английском языке есть аналог слова «волшебница», все волшебницы Страны Оз (и даже добрые) зовутся «ведьмами».

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Кукла Патиенс добрая ведьма Глинда

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Глинда из фильма «Вошлебник Оз»

В нашей сказке даже злые ведьмы называются волшебницами.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Элли и Волшебница Стелла. Иллюстрация Л.Владимирского из книги А.Волкова «Волшебник Изумрудного города»

7. У Баума все ведьмы, кроме Глинды, безымянны, Волков же даёт им имена. Злой Ведьме Запада соответствует злая волшебница Бастинда.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Кукла Адора Злая ведьма. 75-летний юбилей Волшебника Страны Оз

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Злая ведьма Запада из фильма «Волшебник Оз»

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Злая волшебница Бастинда. Иллюстрации Л.Владимирского

А Хорошая Ведьма Юга (Глинда) названа Доброй Волшебницей Стеллой.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Кукла Адора Глинда хорошая ведьма – Волшебник из страны Оз

8. Волков также называет волшебника Гудвином (может быть, от англ. «good win» — хорошая победа), у Баума волшебника зовут так же, как и страну — Оз.

Что такое «Оз» — не очень понятно, и существует несколько версий, как Баум придумал такое название: O-Z значилось на ящике с картотекой, Oz – это сокращение от меры веса «унции», Oz – это междометие, созвучное ахам и охам.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Кукла Адора Волшебник. 75-летний юбилей Волшебника из Страны Оз

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Волшебник Оз из фильма

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Гудвин. Иллюстрации Л.Владимирского

9. В оригинале Дровосек был сделан из жести, т.е. он не Железный, как мы привыкли, а Жестяной (Tin Man). В обеих книгах Волшебник впаивает в грудь Дровосеку сшитое из шёлка мягкое сердце, а в фильме только вручает часы в виде сердца.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Железный Дровосек из фильма «Волшебник Оз»

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Кукла Волшебник из Страны Оз Железный Дровосек

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Железный Дровосек. Иллюстрации Л.Владимирского

10. У Баума Страшила, когда становится правителем Изумрудного города, совсем не меняется – так и остаётся в одежде пугала: в потёртом голубом кафтане и стоптанных сапогах, у Волкова Страшила становится щёголем и начинается своё преображение с обновления костюма.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Кукла Волшебник из Страны Оз Страшила

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Страшила из фильма «Волшебник Оз»

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Страшила Мудрый. Иллюстрация Л.Владимирского

11. В фильме Оз дарит Трусливому льву орден за храбрость, в книге же предлагает выпить жидкой храбрости (возможно, создатели фильма увидели в этом нежелательный намёк).

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Кукла Волшебник из Страны Оз Трусливый Лев

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Трусливый Лев из фильма «Волшебник Оз»

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Трусливый лев. Иллюстрация Л.Владимирского

12. В обеих книжках девочка возвращается домой после реального приключения. Различия возникают лишь в продолжениях сказки. У Волкова Элли навсегда остаётся в Канзасе, и доступ в Волшебную страну ей закрыт, а у Баума наоборот – Дороти переселяется жить в Страну Оз. И только в фильме удивительная страна была всего лишь сном заболевшей девочки, которая проснувшись, выздоравливает и понимает: «Нет на свете другого такого места, как дом».

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Кукла Дороти Дом Там Где Сердце

Если отбросить мелкие несоответствия, и посмотреть на две книги в целом, то ощущения после прочтения сказок Баума и Волкова тоже не будут совпадать.

Несмотря на то, что текст Баума в частности довольно жёсткий в повествовании, всё-таки он более лёгкомысленный и весёлый. У нашего соотечественника Волшебная страна почти не волшебна, там всё довольно серьёзно, и в шести книгах продолжения сказки это ощущение только усиливается.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Баум тоже написал продолжения своей сказки (целых 13 книг!), и они тоже продолжают первоначальную тенденцию лёгкой сумасбродности и абсурда. С этой точки зрения, книги Баума читать более забавно и весело.

И в любом случае, интересно познакомиться с книгой, вдохновившей Волкова написать одну из самых любимых книг нашего детства.

А вы читали Баума? Поделитесь своим мнением!

Источник

Сказка Волкова «Волшебник изумрудного города»: Плагиат или заимствование сюжета?

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Почему так получилось?

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

В первое время многие даже с раздражением восприняли какую-то неправильную трактовку всеми любимого «Волшебника» (кстати, очень похожая ситуация возникала сначала с восприятием нами импортного Винни-Пуха), однако элементарное сравнение текстов двух произведений и дат их написания заставляет задуматься над тем, что же такое по сути дела плагиат и чем он отличается от творческого заимствования. Этот щекотливый вопрос в отношении сказок Волкова можно на сегодняшний день считать открытым. Все, участвующие в обсуждении, конечно, любят и знают с детства именно нашу, родную Элли, с которой расставаться никто ни в коем случае не намерен. Однако и авторское право сегодня уже принято ценить и защищать. Поэтому споры получаются особенно жаркими.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Довод 1: Так все раньше делали

Заимствование сюжетов – это действительно нормальный творческий процесс. Таких примеров наша литература знает много. Можно вспомнить еще и Лафонтена, Крылова с их баснями, Алексея Толстого (Буратино), Лазаря Лагина (Старик Хоттабыч) и Николая Носова (Незнайка). Однако приходится отметить, что ни в одном из этих примеров не только сюжетная линия и основные события, но и практически все действующие лица не были заимствованы настолько полно. Говорить же, что Пиноккио – тот же самый персонаж, что и Буратино, могут только те, кто никогда не читал сказку Карло Коллоди.

Довод 2: Произведения все же отличаются


Довод 3: Наша, русская версия «Волшебника» была много раз переведена на другие языки и известна во всем мире

Тут, действительно, не поспоришь. Книга переведена на 13 языков и была любима во всех странах соц. лагеря. В Германии она издавалась еще с 60-х годов и выдержала уже более 10 переизданий. Интересно, что после изменения оформления 11-го издания в 2005 году немецкие читатели активно стали требовать возвращения к первоначальному варианту. И теперь книга печатается в Германии полностью в старом дизайне и даже с послесловием о недостатках капиталистического строя.

Вообще вот здесь, наверное, и кроется самый главный довод: на самом деле все мы очень любим именно нашего «Волшебника» с иллюстрациями Леонида Владимирского. Поэтому «читали и читать будем». Причем теперь – уже своим детям. Так что вопрос об авторстве носит больше характер академических рассуждений. Дальше в этом споре каждый волен выбирать свою позицию. Пока в официальных источниках для описания книги Волкова используют термин «написанная на основе сказки американского писателя».

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Источник

Чем отличается «Волшебник страны Оз» от «Волшебника Изумрудного города»?

Элли, Страшила, Железный Дровосек и Трусливый Лев: вряд ли сейчас для кого-либо является тайной, что столь любимые и почти родные всем нам герои вовсе не были придуманы самим Волковым, а были им творчески позаимствованы у американского писателя Фрэнка Баума. Почему именно книги Волкова получили большую популярность и что отличает их от оригинала? Сегодня размышляем на эту тему и пытаемся сравнить два хоть и похожих, но столь разных произведения.
Скорее всего, имя Александра Волкова многим из нас известно больше всего по циклу сказочных рассказов «Волшебник изумрудного города», в основе первой книги которого лежала повесть американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума об удивительном волшебнике из страны Оз. Казалось бы, подобных литературных переводов история насчитывает сотни, а то и тысячи, однако здесь все немного иначе. В 1939 году повесть Волкова «Волшебник Изумрудного города» обрела статус самостоятельного произведения. Более того, она сама была переведена на 13 различных языков и выдержала 46 переизданий. Но давайте обо всем по порядку!

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Интересные факты:
Самый неожиданный поворот в жизни Александра Мелентьевича начался с того, что он, большой знаток иностранных языков, решил изучить еще и английский. В качестве материала для упражнений, ему принесли книгу Л. Фрэнка Баума «Удивительный мудрец из страны Оз». Он прочел ее, рассказал двум своим сыновьям, и решил таки перевести. Правда, в итоге получился не перевод, а переложение книги. Кое-что писатель переделывал, кое-что добавлял. А когда перевод или, точнее, пересказ был закончен, то вдруг выяснилось, что это уже не совсем баумовский «Мудрец». Американская сказка превратилась просто в сказку, а ее герои заговорили по-русски так же непринужденно и весело, как за полстолетия до этого говорили по-английски. Александр Волков год работал над рукописью и озаглавил ее «Волшебник Изумрудного города» с подзаголовком «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума».
Рукопись была передана Самуилу Яковлевичу Маршаку, тот ее одобрил и отправил в издательство, а самому Волкову настоятельно посоветовал заняться художественной литературой профессионально.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Существует множество изданий знаменитой сказки, и их тексты зачастую не совпадают. Книга многократно перерабатывалась автором, и если ранние версии представляют собой перевод сказки Баума с заменой некоторых эпизодов, то в поздних и образы персонажей, и объяснения событий значительно изменены, что создаёт свою, заметно отличающуюся от Оз атмосферу Волшебной страны.

волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Смотреть картинку волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Картинка про волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница. Фото волшебник страны оз или волшебник изумрудного города в чем разница

Отличия книги Волкова от оригинала:

Главную героиню зовут Элли Смит, а не Дороти Гейл, и у неё есть родители (Джон и Анна Смит), в то время как Дороти — сирота, живущая с дядей Генри и тетей Эм.

У Баума Канзас описан как иссушенная солнцем серая безрадостная равнина (контрастом которой становится многокрасочная страна Оз). Волков же подчеркивает, что Канзас — родина Элли и поэтому не может ей казаться унылой.

Хоть у Баума Дороти и грамотна, но чтение занимает в её жизни весьма незначительное место. У Волкова Элли хорошо начитана, читала не только сказки, но и познавательные книги (например, про древних саблезубых тигров).

У Волкова Гингема описана как всемогущественная волшебница, помимо этого, она названа сестрой Бастинды. У Баума о волшебнице Востока лишь неприятные воспоминания местных жителей, а волшебница Запада не является её сестрой.

При встрече с доброй волшебницей Дороти говорит: «Я думала, все волшебницы злые». Элли же говорит иначе: «Вы волшебница? А как же мама говорила мне, что теперь нет волшебников?».

Тотошка, попав в Волшебную страну, начинает разговаривать по-человечески, как все звери страны. В «Удивительном Волшебнике страны Оз» он остается бессловесным (хотя в одной из последующих книг выясняется, что он тоже умел говорить, но не хотел).

Волшебная страна у Волкова более недоступна, от внешнего мира она отгорожена не только пустыней, но сплошной кольцевой цепью непроходимых горных хребтов.

Ориентация частей Волшебной страны по сторонам света является зеркальным отображением Оз: если у Баума Голубая страна, где начинает свой путь Дороти, находится на востоке, то у Волкова она на западе.

Названия стран по цвету изменены: Жёлтой стране Баума соответствует Фиолетовая страна Волкова, и наоборот. Расположение стран у Волкова в целом менее логично, потеряна закономерность, согласно которой промежуточный цвет спектра — зелёный — находится между крайними. Но возникает другая закономерность — страны злых волшебниц «холодных» цветов, страны добрых волшебниц — «теплых».

В «Волшебнике Страны Оз» волшебницы не названы по именам, за исключением Глинды, доброй волшебницы Юга. У Волкова добрую волшебницу Розовой страны зовут Стелла, а волшебницы Севера, Востока и Запада получают имена Виллина, Гингема и Бастинда соответственно.

У Волкова жители Волшебной страны отличаются характерными приметами: Мигуны — мигают глазами, Жевуны — двигают челюстями. У озовских героев таких черт нет, только названия.

У Волкова волшебника зовут Гудвин, а страна называется Волшебной страной, у Баума страна именуется Оз, а волшебника зовут Оскар Зороастр Фадриг Исаак Норман Хенкл Эммануэль Амбройз Диггс. Сам он произносит только инициалы, и не называет последних букв, образующих слово «Pinhead», что буквальном смысле означает «Дурак».

Элли получает предсказание о трех заветных желаниях, которые должны быть исполнены, чтобы она смогла вернуться в Канзас. Перед Дороти никаких условий не поставлено, вместе с тем ей и не дается никакого обещания, кроме краткого указания — идти в Изумрудный город. Кроме того, она получает Волшебный Поцелуй от Доброй Волшебницы Севера, гарантирующий ей безопасную дорогу, и вся трудность только в самом пешем пути. Путь же Элли не только далек, но и смертельно опасен, и без надежных друзей практически непреодолим.

Дороти получает волшебные башмачки, а впоследствии и золотую шапку (заодно с замком), как законное наследство от убитых ею волшебниц. Элли и башмачки и шапка достаются, в общем и в целом, случайно.

По Бауму, в лесу между оврагами обитают не Саблезубые тигры, а Калидасы — существа с телом медведя, головой тигра и такими длинными зубами, что любой из них мог бы разорвать льва на куски.

У Волкова сообщается имя королевы полевых мышей (Рамина) и явно указывается, что при прощании она оставила Элли серебряный свисточек, которым ее можно было вызвать. У Баума королева мышей просто говорит, что Дороти может в любое время позвать ее, выйдя в поле.

У Баума стражник, охраняющий дворец волшебника, сразу же пропускает путников, он назван просто «солдатом с зелеными бакенбардами», Волков дает ему имя — Дин Гиор и вводит сцену с расчесыванием бороды.

Слова заклинания, вызывающего Летучих Обезьян, изменены — как и все заклинания в книгах Волкова, они более мелодичны и не требуют особых сопроводительных жестов, вроде стояния на одной ноге, как это было у Баума.

У Баума Дороти не знает о том, что волшебница Запада боится воды. У Волкова Элли знает об этом страхе Бастинды (она иногда даже использовала воду, разлитую на полу, чтобы на время отделаться от волшебницы), но не предполагает, что вода для неё смертельно опасна.

У Баума, чтобы отобрать серебряный башмачок, колдунья использовала проволоку, которую сделала невидимой. У Волкова Бастинда лишилась всех магических инструментов и воспользовалась обычной натянутой верёвкой.

У Волкова к моменту пленения Элли Бастинда перестала быть волшебницей и ее теперь можно победить просто человеческими силами. У Баума, несмотря на то, что злая волшебница лишилась своих магических союзников, она сохраняет способности к колдовству.

У Волкова Тотошка обнаруживает прячущегося за ширмой Гудвина по запаху. По Бауму, Тотошка разоблачает волшебника случайно, когда отскакивает в сторону, испуганный ревом Льва.

Гудвин, как и Элли, родом из Канзаса. Оз — из Омахи, рядом с Канзасом. Гудвин, до того, как стать аэронавтом, был актером, играл царей и героев, тогда как Оз был чревовещателем.

У Баума преемник Волшебника остается «пугалом на троне» в потертом голубом кафтане и стоптанных сапогах, у Волкова Страшила — эстет и щеголь, начинает правление с обновления собственного костюма (о чем мечтал ещё на колу в поле).

По Бауму, путь к Доброй Волшебнице Юга проходит через лес с воюющими деревьями и Фарфоровую страну. У Волкова эти страны отсутствуют полностью, но добавлена глава с наводнением, так как Волков изменил направление течения и путь главной реки Волшебной страны. Она у него протекает с севера на юг, а затем на восток в страну Мигунов.

Последним препятствием на пути в Розовую страну у Волкова оказываются не Молотоголовые (англ. Hammer-Heads), а Прыгуны (Марраны) (тем не менее, в первой редакции книги они были описаны, как «безрукие коротыши, стреляющие головами», что делало их более похожими на Молотоголовых).

Элли вызывает Летучих Обезьян в стране Прыгунов, после того, как Тотошка подсказывает ей, что после третьего желания она может передать Золотую Шапку любому из друзей (тогда Элли обещает её Страшиле). Дороти не планирует использовать Летучих Обезьян в дальнейшем.

По Волкову Розовую страну населяют Болтуны — любители поболтать, по Бауму — страна Красная и её жители ничем не отличаются от остальных людей страны Оз, кроме предпочтения красного цвета.

Вернувшись в Канзас, Элли встречает в соседнем городке Гудвина. У Баума этого эпизода вовсе нет.

Таким образом, хотя основным содержанием книги Волкова остается (как и у Баума) тема нравственного воспитания и самосовершенствования, способность творить настоящие чудеса без магии и волшебства, в ней заметно сильнее звучит тема дружбы и товарищества, а также возникают и совершенно новые темы, например, тема человечности и гуманности, любви к своей малой родине, тема заветной мечты и совместной борьбы за свободу. А когда Волков решает продолжить «Волшебника Изумрудного города», то идейные отличия его произведений от книг Баума становятся еще сильнее.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *