в чем сложность испанского языка
В чем сложность испанского языка
Войти через социальные сети
Войти с помощью логина и пароля
Изучение испанского языка: особенности, сложности, советы
По статистике на испанском говорит практически полмиллиарда человек во всем мире. А это значит, что записавшись на курсы испанского языка и освоив речь славных кабальеро, вы не пропадете ни в Европе, ни в Америке, ни даже в Африке. Не говоря уже о том, что будете свободно общаться на одном из шести официальных языков ООН.
Современная Испания состоит из нескольких автономных областей (их семнадцать плюс два автономных города), которые когда-то были независимыми иберийскими королевствами. И у каждого из которых, естественно, был свой вариант языка (а в разных поселениях еще и свои диалекты, которые появились в Средние века). Диалекты и варианты речи в разных частях страны отличались и произношением, и словарным запасом, и немного грамматикой. По сути, эта ситуация сохранилась и сегодня, ведь в Испании кроме государственного castellano (кастильского), который должны знать все, используются еще и официальные языки автономий: баскский, галисийский и каталанский. На них издают книги, печатают газеты, ведут радиопередачи, так как конституция страны признает право автономных областей (страна Басков, Наварра, Балеарские острова, Каталония, Галисия, Валенсийское сообщество и другие) на использование своих языков.
Надо сказать, что для изучения castellano не так сложен, как может показаться, но некоторые трудности в начале обучения все же могут возникнуть. Поговорим о них более подробно.
· Произношение. Все испанские слова произносятся, как и пишутся, а при произношении стоит уделять максимум внимания акцентам и ударениям. Все дело в том, что от акцента часто зависит значение слова. Например, слово «esta» с акцентированием на «a» означает «он, оно, она», а без акцента – «это, эта, этот». Кроме того, ударение на предпоследний слог ставится в том случае, если слово заканчивается на гласную или согласные «n» и «s», а на последний – если слово заканчивается на согласную (исключение – слова, заканчивающиеся на «n» и «s». На письме фонологические ударения могут отмечаться орфографическим акутом (штрихом, знаком ударения). Еще одной особенностью является то, что буква «h» никогда не произносится, а буква «u» не произносится в сочетаниях QUE, QUI, GUE, GUI.
· Синонимы. Еще одним подводным камнем может стать большое количество синонимов и тонкости их употребления в речи. Это значит, что для общения даже на начальном уровне потребуется большой словарный запас.
Советы для изучающих castellano
Иногда студенты бросают обучение в самом начале, решив, что им никогда не освоить речь конкистадоров, но многие преподаватели уверены, что для русского человека испанский более легок для изучения, чем, например, английский. Так, что не стоит торопиться признавать поражение. Лучше воспользоваться несколькими советами профессионалов:
· заниматься удобнее в небольших группах, а самые лучшие результаты дает обучение с полным погружением в среду непосредственно в Испании
· из всех учебных материалов самым нужным является справочник глаголов
· лучше говорить громко и четко (пусть и не совсем правильно), чем вежливо и тихо
· чем больше разговорной практики, тем лучше
· повторять материал следует каждый день, а все новые слова и понятия записывать
· закрепить материал на практике можно не только, общаясь с другими студентами или носителями, но и просматривая телепрограммы или фильмы без перевода
Трудно ли выучить испанский язык
Испанский язык второй по распространенности в мире. На нем с детства говорит около полумиллиарда жителей планеты, а еще 100 тысяч изучили его в качестве дополнительного. Помимо самой Испании, он широко распространен в странах Африки, Южной и Центральной Америки. Это значит, что, если вы хотите посвятить свою жизнь путешествиям или намерены выбрать профессию, связанную с частыми поездками, изучение испанского станет отличной возможностью прокачать свои навыки, открыть для себя новые горизонты.
Сложный ли испанский язык?
Легко ли выучить испанский? Этим вопросом задается каждый студент, который по тем или иным причинам принимает решение изучать этот интересный язык. Но точного ответа не существует. Легкость и эффективность обучения зависит от следующих аспектов:
Если изучение языка сулит какие-то приятные моменты, вроде поездки в Испанию в отпуск, перспективы обучения или командировки, то разумеется обучение пойдет быстрее и активнее. А если изучение испанского навязано родителями или школой, то высокой отдачи от ученика ждать не стоит.
Если студент уже владеет иностранными языками романской группы, то многие слова будут ему знакомы. К тому же у человека уже имеется опыт изучения языка, а значит освоение еще одного пройдет намного легче.
Мы знаем, что условно всех учеников можно разделить на две группы с математическим складом ума и гуманитарным. Первым приходится тратить много сил и времени на заучивание словарного запаса, запоминание грамматики и орфографии. Вторым все дается намного проще, без чрезмерного усердия. Хотя встречаются исключения, когда некоторые технари осваивают язык намного быстрее гуманитариев.
Это еще один важный фактор, влияющий на скорость и качество изучения языка. Все мы воспринимаем информацию по-разному. Одним проще осваивать новые знания на слух, другим следует обязательно прочитать материал, третьим нужно подробное объяснение с разбором всех нюансов.
А вот насколько сложен испанский язык именно для русскоязычного студента, мы попытаемся объяснить:
А вот с чем возникнут сложность, так это с грамматикой, особенно с освоением временных категорий. А их в испанском – целых 18! Еще одной сложностью гарантированно станут артикли, которые изменяются в зависимости от рода, числа и определенности объекта. Также некоторые затруднения вызывают неправильные глаголы, происхождение которых невозможно понять логически, только заучить.
Таким образом Вы сами можете взвесить все «за» и «против», а далее решить именно для себя – трудно ли выучить испанский. Ведь только Вы в состоянии объективно оценить свои возможности, сопоставив их с личной мотивацией. А профессионалы на этот счет дают следующие прогнозы по уровням владения испанским языком:
Но опять-таки, все эти прогнозы очень относительны и не учитывают личных качеств обучающихся.
Какими методами изучать испанский?
Сложность изучения любого языка отчасти объясняется неправильно выбранным подходом. Поэтому предлагаем Вам изучить основные методики, чтоб правильно построить процесс изучения.
Самый привлекательный способ изучения иностранного языка по мнению многих обывателей – бесплатные уроки в сети, предполагающие самостоятельное обучение. Это могут быть текстовые занятия, аудиоуроки или видеоматериалы. При должном усердии можно самостоятельно изучить грамматику и пополнить словарный запас.
Однако не стоит игнорировать очевидные минусы. Отсутствие контроля со стороны куратора или преподавателя приведет к тому, что появившиеся в произношении или написании ошибки так и останутся в вашем испанском без своевременной коррекции. Еще одно препятствие – собственная лень. Довольно сложно держать интенсивный ритм, если кроме самосознания никто больше не контролирует. Очень часто встречаются случаи, когда изначально интенсивный темп очень быстро наскучил, уроки были сведены к минимуму, а вскоре вовсе забыты.
Благодаря развитию интернета и дистанционных технологий, Вы можете выбрать любой вариант обучения с педагогом: посещение курсов лично, индивидуальные занятия в скайпе или групповые видео-чаты. У каждого методов есть как плюсы, так и минусы. Лучший вариант – занятия небольшими группами по 3-5 человек. Так Вы получаете возможность не только изучать язык, но и учиться анализировать его на примере одногруппников, находить ошибки, совершенствовать личные навыки.
Из минусов назовем затратность этого способа и высокую вероятность связаться с непрофессиональным педагогом. Поэтому заранее изучите возможные варианты, выберите те курсы, которые гарантируют результат и имеют множество положительных отзывов.
Нельзя зацикливаться только на заучивании лексики и практических тестах по грамматике. Занятия по изучению языка могут быть интересными и занимательными. Сделать их такими в ваших силах. Воспользуйтесь дополнительными методами изучения:
Таким образом, можем сделать вывод, что всесторонне изучение испанского возможно только при совмещении нескольких методов. Вам обязательно понадобится собственное усердие, хотя бы минимальная помощь опытного преподавателя для коррекции ошибок и интересные методы практики языка.
Советы для начинающих
Чтоб обучение прошло легко и непринужденно, а Вы не забросили учебу на полпути, обратите внимание на следующие советы.
Таким образом, ответить на вопрос: тяжело ли выучить испанский, Вы сможете, только приступив к обучению. В свою очередь школа Divelang гарантирует, что учить испанский с нами не скучно.
Приглашаем Вас на лучшие курсы испанского в Москве. Для вас опытные учителя и комфортные для обучения группы от трех человек. 75% времени на наших занятиях посвящены практике, Вам не наскучит монотонное изучение грамматики. Обещаем, что на испанском Вы сможете говорить уже после первого урока. А последующие занятия позволят расширять словарный запас и навыки.
ТОП-10 СЛОЖНОСТЕЙ В ИСПАНСКОМ, О КОТОРЫХ ЛУЧШЕ ЗНАТЬ ЗАРАНЕЕ
Испанский язык, безусловно, не самый сложный язык для изучения. Так считают многие полиглоты и преподаватели. По своему опыту могу сказать, что этот язык мне дался легче всего и с наибольшим успехом из тех, которые я когда-либо изучала. Но и в испанском есть разного рода сложности, к которым надо быть готовым, желательно, как можно раньше. Это поможет трезво оценивать свои силы и правильно расставить акценты в обучении.
В процессе изучения вас будет подстерегать ряд сложностей. Сперва организационные и мотивационные:
1 Сложно найти собеседника и/или хорошего репетитора в России, выбор учебных материалов не так широк. Это связано с вопросом распространённости языка среди изучающих. Собеседника для общения на английском, разговорный клуб и репетитора по этому языку найти несложно – выбор огромен. Что говорить, даже среди ваших знакомых найти человека, изучающего английский, чтобы обсудить какие-то вопросы или похвастаться достижениями в обучении, гораздо легче, чем изучающего испанский. Так что хорошего специалиста и учебные материалы сначала придётся вдумчиво поискать. Но в последнее время прослеживается рост популярности испанского, надеюсь, скоро этот пункт можно будет смело вычеркнуть.
2 Порой сложно найти нужную информацию об языке. За счёт пока не самой большой популярности языка иногда сложно разыскать нужную и достоверную информацию, понятное объяснение темы и т.д. Особенно если нужна более сложная грамматика. Поэтому я предпочитаю искать материалы на испаноязычных сайтах.
3 Меньший выбор мотиваций. Сегодня в огромном количестве резюме требуется уровень английского от среднего и выше, а, например, вакансий с требованием испанского гораздо меньше. И как я уже говорила частично выше, легче найти какую-то движуху на английском, поэтому испанский чаще учат просто для удовольствия.
Иногда мотивацией служит дружба или романтические отношения с носителем испанского, который не знает других языков – это эффективная мотивация. Я знаю много примеров, когда изучающие схватывают язык быстро за счёт постоянной практики, подкреплённой массой положительных эмоций.
Также нередко наши соотечественники приобретают недвижимость в Испании, это тоже иногда хорошо мотивирует, особенно, если решение о покупке было связано с ведением бизнеса в этой стране. Однако не раз встречала собственников с минимальным знанием языка на уровне нескольких разговорных фраз. Ведь даже погружение в языковую среду не будет работать, если не приложить усилий, а все важные вопросы с оформлением документов решать, пользуясь услугами переводчика.
Учить язык для удовольствия – это отлично, но это почти наверняка подразумевает расслабленный режим и минимум ответственности, сложно будет не «соскочить» с этой затеи. По-хорошему, кроме изучения языка «потому что нравится» нужно иметь какую-то вескую причину его выучить.
А потом еще добавятся и языковые тонкости:
4 Некоторые испанские слова изменяются до неузнаваемости. Неправильные глаголы в основном. Например, ir – инфинитив глагола «ходить», а “voy” – «я иду», “vamos” – «мы идём» и т.д. Это тоже придётся запомнить.
5 Артикли. Для русского человека эту тему обычно сложно сразу понять в любом изучаемом языке по той простой причине, что как таковых в русском языке артиклей нет. Кроме того, определённые и неопределённые артикли меняются по родам и числам.
6 Глаголы и 14 времён. Это, наверное, самая сложная часть грамматики, и тут по числу становится понятно – усилий придётся приложить немало. Конечно, на первых порах их не нужно знать все, но изучать большое количество времён придётся.
7 Привычного «в» в испанском нет. Есть «б» и что-то среднее между «б» и «в», но ближе к «б».И вообще правила чтения достаточно непривычны для русского. Нужно будет хорошенько потренироваться в говорении. Есть ещё такие особенности, что «h» никогда не произносится, а буква «u» не произносится в сочетаниях que, qui, gue, gui.
8 Субхунтиво. На мой взгляд, это одна из самых сложных тем в испанском. Субхунтиво показывает, как относится говорящий к действию. Оно используется для выражения всего, кроме уверенности и констатации: сомнение, неуверенность, свое отношение (это важно, хорошо, плохо). Это объективно сложная тема и её нужно будет много тренировать. Но она более актуальна для тех, кто уже знает испанский хотя бы на уровне В1.
Ну, и конечно же, сложности, связанные с практическим использованием знаний.
В изучении любого языка есть такой этап, когда ты после общения с книгой начинаешь общаться с носителями, и первое время впадаешь в ступор. Знакомо? «Живой» испанский язык не исключение:
9 Испанцы очень быстро и, порой, небрежно говорят. Это может поначалу испугать обучающихся, особенно тех, кому обычно сложнее воспринимать на слух, чем, например, зрительно. Даже во многих учебниках уже с начального уровня упражнения на аудирование с достаточно высокой скоростью произношения и с разнообразными акцентами. Это круто, потому что вас сразу готовят к общению с носителями, и в дальнейшем вам будет проще. Но на начальном этапе придётся хорошенько вслушиваться и попотеть.
10 Разговорный испанский. Не могу сказать, что-то вроде «закройте учебник, забудьте что там пишут, и вперёд на улицы учить язык». Но могу сказать, что многие разговорные слова и конструкции придётся учить из неформальных разговоров с носителями, в учебниках их нет.
Все эти сложности для вас я выделила не для того, чтобы испугать и отбить желание. Теперь вы знаете, к чему готовиться, погружаясь в изучение этого солнечного и музыкального языка. Владея испанским, Вы сможете общаться, работать или учиться в более чем 20 странах. Вспоминайте об этом, когда вам кажется, что гранит науки перестал поддаваться зубам.
Алиса Неладус, автор Инстаграм-канала @espanalice, преподаватель испанского языка
Личный опыт изучения испанского: так ли прост язык, как о нем пишут?
Аtención: Мнение, описанное в статье, — субъективно, это личный взгляд на вещи. У каждого человека разные способности к изучению языков, как и к любой другой деятельности.
До переезда в Испанию у меня был скудный опыт в изучении иностранных языков. Относительного успеха я добилась только в изучении английского делового языка в университете. И даже его благополучно забыла в течение пары лет за ненадобностью. В 29 лет судьба закинула меня в Испанию, где я начала изучить совершенно новый для меня язык.
Все, что я читала в интернете на форумах живущих в Испании за полгода до переезда:
Как я готовилась к изучению испанского
Так как к переезду мы готовились заранее, я решила освоить азы испанского, в чем мне помогли видео на YouTube от «Полиглота». Я их быстро просмотрела: запомнила не более 10 слов и принципы склонения простых глаголов в настоящем времени. Незнание меня не беспокоило, ведь меня ждали в Испании языковые курсы для таких же, как и я.
Когда начинаешь учить испанский язык, кажется, что все не так уж и плохо, даже для тех, у кого с гуманитарными науками проблемы. Уже через две недели после начала обучения я могла худо-бедно объясниться с преподавателем по бытовым и учебным вопросам. Но через два месяца стало понятно, что радовалась я рано.
Главная проблема: времена в испанском языке
В испанском языке выделяют от 14 до 18 времен, семь из которых — сложные составные. Спрягается все это богатство в 4 наклонениях: повелительном, сослагательном, условном и изъявительном.
Тем, кто изучает испанский, достается на освоение минимум 12 времен, о существовании большинства из которых я даже не догадывалась. Можно ли не мучить себя и разговаривать, используя три простых времени? Да, и вас скорее всего поймут. Но поймете ли вы, что вам ответят, — другой вопрос. Однозначно, использовать только простые времена в разговорном испанском недостаточно. Если человек хочет влиться в испанское общество, найти работу или планирует учиться.
В моем плане перед переездом стояли два основных пункта: в течение полугода учиться языку и сразу после курсов начать учебу в университете, параллельно подтягивая испанский. Уже через два месяца после переезда я поняла, что мой план разлетелся в прах. Без потрясающих задатков схватывать иностранные слова на лету и запоминать их с первого раза, нет шансов научиться сносно говорить по-испански за полгода. Поэтому, похоронив свои надежды, я записалась на дополнительный семимесячный курс и параллельно наняла репетитора на 2-3 часа в неделю.
В первые полгода на учебу у меня уходило ежедневно от 5 до 7 часов с домашними заданиями. После того, как я записалась на новый курс и начала дополнительно заниматься с преподавателем, на испанский начало уходить до 10 часов каждый день. Это было полное погружение и сумасшедший ритм учебы. Несмотря на все мои усилия, я потратила полгода, чтобы начать разговаривать с людьми на улице.
Сослагательное наклонение и другие особенности
И в этот момент наша группа перешла к изучению сослагательного наклонения. С первого же урока стало ясно, что мы должны забыть все, что учили до этого, и начать учить заново с учетом subjuntivo. В русском языке также существует сослагательное наклонение, но в очень простой форме — например, «я бы пошел с тобой в кино, но буду занят». Вот это «бы» и формирует некоторую модальность глагола, то есть указывает на эмоции и желания говорящего.
Испанцы очень эмоциональный народ, у них сослагательное наклонение присутствует в любом разговоре и почти всех временах. Понять принцип и логику правил его употребления русскоязычному человеку достаточно сложно. Например, моей подруге из Италии даже не пришлось ничего учить, потому что в итальянском языке похожий подход. А я до сих пор ломаю голову, прежде чем сказать что-то в сослагательном наклонении.
И чтобы закрыть тему с испанскими глаголами, скажу только, что они склоняются по лицам и числам, как в русском языке. Например, простой глагол «comer» (с испанского «есть») будет спрягаться следующим образом во всех временах:
Выглядит устрашающе, но это простой глагол, с которым обычно проблем нет. Правила спряжения редко вызывают затруднения, если только дело не касается неправильных глаголов. Но их немного, и часто они изменяются по определенным принципам, которые легко запомнить.
Если говорить об испанском синтаксисе и фонетике, то здесь я, можно сказать, отдохнула. Правил немного, и они осваиваются в процессе обучения сами собой. В большинстве случаев слова читаются ровно так же, как и пишутся, за исключением пары правил. Например, звук h не произносится — эту букву в слове нужно просто пропускать (зачем тогда она нужна?). «LL» всегда читается не как двойная «л», а как «й». Как видно, такие исключения несложно запомнить.
Порядок слов в испанских предложениях простой, с ним тоже проблем не возникнет. В некоторых художественных книгах, особенно испанских авторов середины прошлого века, часто встречаются очень длинные предложения с огромным количеством прилагательных и наречий. Бывает, к концу предложения уже забываешь, что там было в начале.
Для меня испанский язык стал не таким уж и податливым, как может показаться на первый взгляд. Я допускаю, что кто-то преодолеет языковой барьер раньше, но я не могла заставить себя разговаривать, зная, что делаю это неправильно.
Испанский язык в Андалусии
Даже несмотря на то, что некоторые испанцы искренне помогали мне в обучении, это часто вызывало дополнительные затруднения. А все потому, что учить кастильский испанский желательно одновременно с диалектом, который распространен в провинции, где ты живешь.
Я нахожусь в Андалусии, где испанский принял особую форму. Я ее любя называю «деревенской». Представьте себе далекую русскую деревню, где люди говорят «ейный» и предпочитают разговаривать друг с другом очень громко, повышая тон в конце каждой фразы: «Людк, а Людк, ты поросятам дала?!». Примерно таким образом говорят и здесь. Из-за этой особенности и манеры произношения слов жителями Андалусии долгое время я не могла начать общаться на испанском.
Сложно передать то уныние, когда после языковых курсов ты выходишь на улицу и не можешь разобрать почти ничего среди месива звуков и слов. И дело даже не в специфическом сленге, который есть в Андалусии и которого нет в словарях, а в манере произношения слов, глотании окончаний, сокращениях и очень высокой скорости, с которой предложения вылетают из уст окружающих. Например, известная всем фраза «buenos días», или «доброе утро», произносится в Андалусии очень быстро и в урезанном варианте. В итоге получается что-то вроде «уэна!». А общение с пожилыми людьми у меня до сих пор вызывает некоторое страдание. Похожая ситуация и с молодежью от 10 до 25 лет, у которых своя манера общения и огромный запас жаргонных слов.
В процессе адаптации оказалось, что манера общения и андалузский диалект отличается от города к городу и от деревни к деревне. Даже в соседнем пригороде, который находится в километре от того места, где я живу, жители говорят немного по-другому. Это серьезно усложняет задачу, и даже сейчас я не всегда понимаю, что мне говорят, если в ход пошел местный говор.
То же самое можно сказать и о манере письма большинства испанцев. К несчастью, я состою в нескольких родительских чатах, потому что мои дети учатся в местной школе. Примерно половина родителей пишет корректно, используя при переписке официальный испанский язык и иногда расставляя запятые для лучшего понимания. А некоторые сообщения часто заставляют отставить бокал вина в сторону и усиленно разбирать сокращения, неграмотно написанные слова, а также мысленно расставлять точки там, где они не помешают. Часто только после серьезного разбора сообщения становится ясно, что оно не несет никакой полезной информации ни для кого, кроме самого отправителя.
При всех сложностях, которые возникали и возникают у меня на этом пути, испанцы никогда не отказываются повторить фразу или начать говорить чуть медленнее для успеха коммуникации. Практически всегда это сопровождается вежливой улыбкой. Но, на мой взгляд, «радушие» испанцев несколько преувеличено благодаря многочисленным отзывам туристов. Но об этом я напишу в другой раз.
Зачем учить испанский язык?
В наше время знанием английского уже никого не удивишь, и многие задумываются об овладении еще одним иностранным языком, начиная усиленно искать в интернете ответ на вопрос, за изучение какого же языка стоит взяться. Возможен также и другой вариант: английский вам так и не дался, и вы хотите попробовать освоить другой язык. Сегодня мы расскажем вам, почему стоит обратить внимание на испанский, как и где его лучше всего изучать.
Чтобы не быть голословными, сразу же перечислим здесь несколько объективных причин, по которым изучение испанского языка может стать альтернативой английскому или дополнить ваш языковой багаж.
Испанский – один из самых распространенных языков на планете. Он занимает третье место после китайского и английского, на нем говорят почти 500 млн человек по всему миру. Это официальный язык 21 страны (Испания – в Европе, Экваториальная Гвинея – в Африке и почти все страны Южной и Центральной Америки). Кроме того, этот язык является родным для 16,4% населения США, и при этом изъясняться на нем может каждый четвертый житель страны. Помимо всего этого, испанский является вторым самым используемым языком при проведении международных переговоров после английского.
У испанского языка прекрасные перспективы. По прогнозам экспертов, к 2030 году на испанском будет говорить 7,5% населения Земли (около 535 млн) и 20% – Европы.
Расширение культурных горизонтов: испанский язык открывает огромный мир литературы, театра, музыки и кинематографии, не говоря уже о возможности напрямую общаться с населением испаноязычных стран во время путешествий, что дополнительно обогатит ваш культурный опыт. Дело в том, что испанский – это язык очень богатый, со множеством способов выражения мысли и оттенков смысла, поэтому ничто не может сравниться с восприятием произведений, созданных на этом языке, в оригинале.
Изучение испанского в испаноязычных странах станет одним из самых прекрасных опытов в вашей жизни. Например, если говорить об Испании, здесь вас ждет прекрасный климат, доброжелательные и общительные люди, вкуснейшая еда, красивейшая природа, богатое культурное наследие, множество возможностей для развлечений и других приятных сюрпризов, которые превратят процесс изучения языка в сплошное удовольствие. Кроме того, освоив испанский, вы сможете получить образование в престижных вузах Испании, дипломы которых очень высоко котируются во всем мире.
Знание испанского открывает перед вами новые пути в области карьерного роста и бизнеса. В настоящее время экономика Испании стремительно развивается, в связи с чем многие страны охотно вступают с ней деловые отношения. А это значит, что с каждым годом требуется все больше специалистов со знанием испанского языка. Если вы при этом еще и хорошо владеете английским, ваши шансы найти высокооплачиваемую работу увеличиваются в несколько раз.
Испанский довольно прост для изучения и очень приятен на слух. Для русскоговорящих освоение испанского произношения не представляет сложности. Его грамматика схожа с английской, поэтому тем, кто владеет последним, обучение дастся легче. В целом можно сказать, что изучать испанский легко и приятно, особенно если вы при этом сможете найти «точки соприкосновения» с языком, что в случае с испанским совсем не сложно: кому-то нравится литература, кому-то – музыка, кому-то – латиноамериканские сериалы или фильмы Педро Альмодовара, кто-то интересуется жизнью Дали или Пикассо, кто-то хочет слушать футбольных комментаторов в оригинале, кто-то обожает фламенко или бачату, а кто-то мечтает связать свою жизнь с испанцем или испанкой… Дальнейшее перечисление всех вариантов вполне может вылиться в отдельную статью.
Если вы освоите испанский, вам будет намного легче изучить другие романские языки: итальянский, французский, румынский, португальский, а также каталанский (официальный язык Каталонии). Более того, вы обнаружите, что вполне можете понимать написанное на этих языках и в некоторых случаях даже улавливать смысл сказанного. Заманчиво, не так ли?
Итак, если мы вас уже убедили, что вам жизненно необходимо изучать испанский, приступим к практическим советам о том, как и где это лучше всего делать.
В целом, способы изучения испанского – такие же, как и других языков, ведь тут нельзя придумать ничего нового: языковые курсы, языковые школы, занятия с репетитором (лично или по интернету) или самостоятельное изучение с помощью самоучителей, сайтов и программ в интернете, мобильных приложений и пр. Пожалуй одним из самых эффективных и, вне всякого сомнения, интересных способов изучения языка является языковое погружение, то есть овладение языком в языковой среде – стране, где на нем говорят все. Испания предоставляет массу возможностей для этого. Более того, записавшись в официальную языковую школу, вы можете получить учебную визу. Об этом подробнее в самом конце, а сейчас поговорим том, как выбрать языковую школу или курсы.
В Испании практически при каждом университете существуют языковые центры для иностранцев, которые отличаются фундаментальностью и академическим подходом к процессу обучения. Здесь, помимо занятий испанским языком, вам предложат лекции по культуре или истории страны, а если это Каталония, то вполне возможно, что вам удастся заодно овладеть и каталанским.
Вы также можете записаться в частную языковую школу, при этом советуем обратить внимание на наличие у языковой школы некоторых знаков отличия.
Аккредитация Институтом Сервантеса. Для справки: Институт Сервантеса – общественная организация с главным офисом в Мадриде, созданная в 1991 году в Испании с целью продвижения и обучения испанскому языку, а также для распространения культур испаноговорящих стран. Это самая большая организация в мире, занимающаяся распространением, продвижением и обучением испанскому языку. Каждая уважающая себя и успешно функционирующая, по меньшей мере, два года языковая школа имеет статус центра, аккредитованного Институтом Сервантеса. На официальном сайте Института вы можете найти список аккредитованных им учреждений. Здесь ссылка на английскую версию сайта, а здесь – на официальный буклет с перечислением аккредитованных им центром в формате pdf.
Аккредитация FEDELE – Испанской федерации школ изучения испанского языка как иностранного.
Сертификат CEELE, свидетельствующий о качестве преподавания испанского языка как иностранного, выданного Университетом Алькалы.
Сертификат AMELE – Средиземноморской ассоциации школ испанского языка в Валенсийском регионе.
В языковых школах вам предложат огромное количество интересных дополнительных занятий: уроки фламенко, курсы игры на гитаре, занятия спортом (особенно популярны теннис, гольф, серфинг), уроки испанской кухни и пр.
Если говорить о выборе региона, лучшие языковые школы Средиземноморского побережья континентальной Испании сосредоточены в Барселоне, Валенсии, Аликанте, Малаге, Марбелье и Кадисе.
Однако можно найти отличные варианты в Мадриде, Гранаде, Севилье, Саламанке, Кадисе, Памплоне, Сан-Себастьяне, Нерхе, а также на Майорке, Ибице и Тенерифе. Стоимость недели обучения в частной языковой школе составит примерно от €195 до €270.
Следует учесть тот момент, что языковые школы в крупных городах, как правило, предлагают более выгодные условия обучения в связи с высоким уровнем конкуренции, нежели их собратья из не столь густонаселенных уголков Испании. Этот факт нужно учитывать при выборе школы.
Если все написанное выше только укрепило ваше желание изучать испанский язык, и вы хотели бы постигать его именно в Испании, специалисты «Испании по-русски» с удовольствием ответят на все возникшие у вас в данной связи вопросы, помогут с выбором языкового центра или школы, с оформлением визы, сбором необходимых документов, поступлением, поиском жилья на время обучения и многим другим.
Центр услуг в Испании
Центр услуг «Испания по-русски» – это Ваш гид по обучению в Испании. Подбор учебных заведений, перевод в испанский вуз, визы, ВНЖ для всей семьи, детские лагеря, спортивные и английские школы.