что нибудь на украинском языке

Русско-украинский разговорник

Вы решили посетить Украину? Это не странно, ведь здесь можно найти все, для отличного отдыха. Великолепные горнолыжные курорты и завораживающие пейзажи Карпат, уникальный город Одесса, который отличается своим уникальным менталитетом и чудесными пляжами, стародавний Львов, который скрывает в себе множество тайн и загадок и, конечно же, непревзойденный Киев, колыбель Украины. Каждый город Украины имеет в себе изюминку, и, решив попутешествовать просторами этой страны, вы точно останетесь довольны и получите массу хороших впечатлений.

В ходе вашего путешествия может возникнуть всего одна проблема, это язык, который хоть и является родственным с русским, но все же имеет свои уникальные отличия. Чтобы не попасть в неловкую ситуацию, и суметь заговорить с любым украинцем, мы составили русско-украинский разговорник, в котором собраны самые разнообразные слова, которые понадобятся вам во время отдыха.

Обращения и общие фразы

Здравствуйте, приветЗдрастуйтэ, прывит
Доброе утроДоброго ранку
Добрый деньДоброго дня
Как дела?Як у вас справы?
Спасибо, хорошоДобрэ, дякую
ИзвинитеЯ выбачаюсь
До свиданияДо побачэння
Я не понимаюЯ не розумию
СпасибоДякую
ПожалуйстаБудь-ласка
Как вас зовут?Як вас зваты?
Меня зовут…Мэнэ зваты…
Тут кто-нибудь говорит по-русски?Тут хто-нэбудь розмовляйе росийською?
ДаТак
НетНи
Я заблудилсяЯ заблукав
Мы друг друга не понялиМы нэ зрозумилы однэ одного
Я тебя люблю!Я тэбе кохаю!
Как это сказать по…Як вы тсе скажете по…
Вы говорите по…Чы вы ховорыте по….
АнглийскиПо английски
ФранцузскиПо франтсузски
НемецкиПо ниметски
ЯЯ
МыМы
ТыТы
ВыВы
ОниВони
Как вас зовут?Як вы называетеся?
ХорошоДобре
ПлохоПохано
ЖенаДружина
МужЧоловик
ДочьДочка
СынСын
МатьМаты, мама
ОтецБатько
ДругПрыятель (м), прыятелька (ж)

Цифры и числа

ОдинОдын
ДваДва
ТриТры
ЧетыреЧотыры
ПятьПъять
ШестьШисть
СемьСим
ВосемьВисим
ДевятьДэвъять
ДесятьДэсять
ДвадцатьДвадцять
ТридцатьТридцять
СорокСорок
ПятьдесятПъятдэсят
СтоСто
МиллионОдын мильйон

Даты и время

Который час?Котра ходына?
ДеньДень
НеделяТыждень
МесяцМисятсь
ГодРик
ПонедельникПонедилок
ВторникВивторок
СредаСереда
ЧетвергЧетвер
ПятницаПятнытся
СубботаСубота
ВоскресеньеНедиля
ВеснаВесна
ЛетоЛито
ОсеньОсинь
ЗимаЗыма

Направления

НалевоНа ливо
НаправоНа право
ПрямоПрямо
ВверхВhору
ВнизВныз
ДалекоДалеко
БлизкоБлызько
КартаКарта, мапа

Общественные места

Сколько стоит билет в…?Скилькы коштуйе квыток до…?
Один билет в …, пожалуйстаОдын квыток до …, будь-ласка
Куда идёт этот поезд/автобус?Куды прямуйе цэй потяг/автобус?
Пожалуйста, вы можете показать на картеПрошу, вы можэтэ показаты на мапи
У вас есть свободные комнаты?У вас йе вильни кимнаты?
Сколько стоит комната на одного человека/двух человек?Скилькы коштуйе кимната на одну людыну/дви людыны?
Завтрак/ужин включен?Сниданок/вэчэря включэный/а?
Дайте счётДайтэ рахунок
Сколько это стоит?Скилькы цэ коштуйе?
Это слишком дорогоЦэ задорого
Хорошо, я возьмуДобрэ, я визьму
Дайте, пожалуйста, пакетДайтэ, будь-ласка, пакэт
Столик на одного человека/двух человек, пожалуйстаСтолык на одну людыну/двох чоловик, будь-ласка
Могу я посмотреть меню?Чы можу я проглянуты мэню?
Какое у вас фирменное блюдо?Яка у вас фирмова страва?
Официант!Официантэ!
Дайте, пожалуйста, счётДайтэ, будь-ласка, рахунок
Сколько это стоит?Скилькы тсе коштуе?
Что это такое?Шчо тсе е?
Я куплю этоЯ тсе куплю
У вас есть…?Чы вы маете…?
ОткрытоВидкрыто
ЗакрытоЗачынено
Немного, малоТрокhы
МногоБаhато
ВсеВсе
ЗавтракСниданок
ОбедОбид
УжинВечеря
ХлебХлиб
НапитокНапыток
КофеКава
ЧайЧай
СокОвочевий сочок
ВодаВода
ВиноВыно
СольСиль
ПерецПеретсь
МясоМьясо
ОвощиХородына
ФруктыОвочи
МороженоеМорозыво

Туризм

Где …?Де е…?
Сколько стоит билет?Скилкы коштуе квыток?
БилетКвыток
ПоездПоизд
АвтобусАвтобус
МетроПидземка
АэропортАэродром, летовышче
ВокзалЗалижнычна стантсия
АвтовокзалАвтобусова зупынка
ОтправлениеВидыизд
ПрибытиеПрыизд
ГостиницаОтел
КомнатаКимната
ПаспортПаспорт

Достопримечательности

ПочтаПошта
МузейМузей
БанкБанк
МилицияПолитсийна станытся
БольницаЛикарныа, шпыталь
АптекаАптека
МагазинКрамнытсыа
РесторанРесторан
ШколаШкола
ЦерковьТсерква
ТуалетТуалыет, лажнычка
УлицаВулытся
ПлощадьПлошча
МостМист

Приветствия, общие выражения – список фраз и слов, которые помогут вам в общении на общие темы, слова собранные здесь подскажут вам, как начать разговор, как спросить который сейчас час, представиться и представить свою семью, а так же другие полезные в общении фразы.

Цифры и числа – здесь представлен перевод цифр и чисел, а так же их правильное произношение.

Магазины, гостиницы, транспорт, рестораны – фразы которые помогут вам легко найти автобусную остановку, ж.д. станцию, узнать, куда идет тот или иной маршрут, заказать номер в гостинице, блюдо в ресторане и тому подобное. В общем, список слов и фраз, которые необходимы любому туристу.

Туризм – слова, с помощью которых вы сможете объяснить любому прохожему, что именно вы ищите, будь то отель, памятник архитектуры, или какая ни будь достопримечательность.

Как пройти – перевод слов, указывающих направление и расстояние.

Места общего пользования и достопримечательности – правильный перевод и произношение муниципальных объектов, достопримечательностей, церквей и т.д.

Даты и время – перевод и произношение дней недели и месяцев.

Источник

Сайт Михаила Кожаева

Одна жизнь — тысяча возможностей

Смешной русско-украинский словарик

2010-е – сложное десятилетие в истории взаимоотношений России и Украины. Глобальный конфликт, начавшийся с событий марта 2014 года, со временем лишь разрастается. И дело уже не только в политике. Константинопольский патриарх в сентябре 2018-го фактически инициировал раскол в Православной Церкви, дав автокефалию раскольнической украинской церкви. Однако народы – при всей нагнетаемой в масс-медиа истерии – по-прежнему дружат и общаются, особенно «на местах», где политический фактор существует лишь как тема для разговора.

А разговаривают люди на русском и украинских языках, и иногда украинская версия слышится смешно на русский слух. Впрочем, обратной истории тоже никто не отменял. И вот некоторые примеры, которые у только русскоязычных людей как минимум вызывают улыбку. Итак, маленький русско-украинский словарик.
что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

Словарь – словник

Коробка переключения передач – скринька перепихунців

Акушерка – пупорізка (режет пуповину)

Телефонная трубка – слухавка

Леска – рибальська волосянка

Велѝка и могуча українська мова

Смех смехом, а между тем изначальный смысл, вкладываемый в украинское слово, позволяет глубже осознать значение русского аналога. Иногда могут случаться настоящие прозрения. Так, я был буквально сражён термином, обозначающим существительное «ген» – по-украински это «творець». Собственно, ничего удивительного здесь нет, поскольку греческий корень «ген» несёт тот же смысл: «творить», сравните: «генезис». В греческом тексте Библии книга Бытия так и называется: «генезис». Но украинское «творець» вызывает неподдельное восхищение, особенно на фоне призывов противостоять иностранным языкам, когда есть отечественные аналоги: українська мова даст здесь фору русскому языку.
что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

И раз «ген» относится к области биологии, шире – медицины, то я обратился к официальному государственному изданию: «Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами» (Киев: Благодійний Фонд «Третє Тисячоліття», 2000). Да-да, не 2018-й, не 2014-й, а 2000-й год. Ниже приведу обширную подборку медицинских терминов на русском и украинских языках. Какое богатство смысла, какая тонкость языка. Вы только вдумайтесь: азот – душець (то есть душит, не даёт жизни), аммиак – смородець (морозит) и так далее по алфавиту. Наслаждайтесь!

Бактериология – паличкiвство (имеются в виду палочки, вызывающие заболевания)

Источник

Краткий русско-украинский словарь

Всю жизнь почти я прожил в Одессе, но в школе довелось учиться в Ростове-на-Дону, поэтому украинский язык я не изучал. Читать на нём я, конечно, читаю, это не трудно, на слух воспринимаю его хуже, а говорю совсем плохо, практики нет, словарный запас ничтожный. В Одессе ведь все по-русски говорят, но насильственная украинизация в стране идёт, не останавливаясь, и жить русскоязычному человеку становится всё сложнее.

Знать украинский становится всё более необходимо. Такова сейчас государственная политика. Ничего не имею против украинского в качестве государственного языка, вот только принудительное его внедрение мне не по душе. Одноязычие в многоязычной стране, кстати сказать, и неконституционно, что даже европейские правовые организации заметили. Все это понимают, дебаты ведутся и в прессе, и на ТВ, и в Верховной Раде, но побеждают пока те, кто у власти. А выбирали свои власти мы сами, так что не на кого пенять.

Словарь русско-украинский я давно купил по собственной инициативе, и учебник украинского, и даже словарь украинских идиом. Я, вообще, словари люблю, и языки люблю изучать. Хотя бы отдельные слова. «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек»,- говорил Фридрих Энгельс.

А сейчас, прочитав регламент «философского» конкурса на странице Евгения Говсиевича, я задумался о том, насколько трудно приходится нынешним студентам и особенно преподавателям. Хотя им-то, я слышал, приплачивают за преподавание на украинском. И решил я перевести кое-какие термины на украинский. Пригодится в жизни. Обложился словарями, включил компьютер и начал составлять «Маленький русско-украинский словарь». Для себя, любимого. Итак:

Фамилии древних авторитетов, само собой, на обоих языках звучат одинаково, прочие термины, такие, как марксизм, идеализм, и материализм тоже.

И другие, обычные житейские слова очень часто одинаковы с русскими или отличаются одной буквой. Но совсем не все. Есть множество слов и выражений, которые в корне отличны от русских, иногда совершенно неожиданные, иногда очень забавные. Приведу некоторые из тех, что мне встретились во время моих лингвистических поисков. Возможно, кому-то будет интересно.

И, конечно, совершенно сбивающие с толку фразы:
«Ты маешь рацію, він мае рацію, вона мае рацію». Читаешь книгу и не понимаешь, почему у всех дома рация припрятана.

Но «ларчик просто открывался», «Він мает рацію» означает «Он прав». Вспомните однокоренные слова: рационализм, рациональный, рацуха, наконец. А я вспоминаю те немногочисленные книги, которые я одолел на украинском, и горжусь собой: «Злій» Леопольда Тырмана и «Ночной портье» Ирвина Шоу в журнале «Всесвіт» во времена Виталия Коротича. На русском языке они были напечатаны намного позже.

Источник

Смешные украинские слова

Смешные украинские слова:

по поводу всего остального тоже самое

Презерватив- гумовий нацюцюрник.

Не надо расчеленять русские слова и пытаться придать им не-сообразный смысл:

1. Обеспечение- если вы владеете русским, означает: создание условий ‘без печали’. Посмотрите, пож, корни слова и развитие самого слова в ретроспективе.

2. Зачем Вы приплетаете ‘Неделю’? С какой стати даётся такое вольное трактование: мол, ничего не делаем 7 дней и потом в том же духе? Пож почитайте Ожегова.

3. Голосование. Ну зачем Вы так лихо пытаетесь раздраконить слово, не пытаясь сохранить Корень, Суффикс и другие малости: ведь оно означает Отдать Голос- и ничего в другом смысле, в том числе, в модных направлениях с сексуальными оттенками.

И прожить большую часть жизни около Арбата, где до сих пор стоит его и бюст, и памятник, и есть целый бульвар, названный в его Честь..

Вот так-то, дорогая marini77))

Не с мечом, а с позитивом и уважением друг к другу)))))

И- ОТМЕННЫХ ПОЗИТИВОВ- и россиянам и украинцам!

Феминизм даёт больше свободы обществу?

что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

Я даже не знаю что ещё добавить.

что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

Корпоратив

что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

Он жив

что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

Блатная хата

что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

Вопрос к юристам Смена пола!

Я мужчина, мне 59, до пенсии мне ещё 5 лет.

Внезапно! Я ощутил себя женщиной, и захотел «де юре» сменить пол.

Внимание вопрос: Могу ли я уже через год выйти на пенсию при успешной смене пола «де юре».

что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

Матрица

что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

Что врачи слышат в лёгких

что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

Ошибся зельем

что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

что нибудь на украинском языке. Смотреть фото что нибудь на украинском языке. Смотреть картинку что нибудь на украинском языке. Картинка про что нибудь на украинском языке. Фото что нибудь на украинском языке

Ответ на пост «Не прокатило»

Когда работал в кофейне при ТЦ, то частенько захаживали жулики, которые забалтывают, и ты сдаёшь им сдачу, не взяв с них денег. Так вот, если соблюдать кассовую дисциплину, то шанс такой схемы падает до нуля.
Собсна сама история:
Подошёл мужик, и начал по стандарту:
— Здравствуйте, капучино пожалуйста.
— Средний, маленький, большой?
— Средний!
— Сироп, корицу добавить?
— Карамель, пожалуйста!
— Десерты, закуски?
— Нет! Спасибо.
Подходит женщина, как я понял сообщница, так как начинает отвлекать.
Ж: Молодой человек, а вот этот десерт он с чем?
Я: В порядке очереди пожалуйста. Сейчас я закончу с мужчиной, и сразу обслужу вас)

Немая пауза. Мужик стоит с лицом а-ля мем «Ты чаво наделал?» и смотрит на 4840 рублей, затем на меня, затем снова на деньги.
Я: Пожалуйста ожидайте. *Поворачиваюсь к женщине* Что для вас?
Ж: А мне уже ничего и не надо. Слишком долго работаете!
Я: Мне очень жаль.
Поворачиваюсь, а мужик уже уходит в даль. Даже кофе не забрал.

Источник

расскажи+что+нибудь

1 что

а что? — а [хіба́] що?; або що́?

во что бы то ни ста́ло — хоч би там що [було́], будь-що́, будь-що-бу́дь, за вся́ку ціну́

за что? — за що?, за ві́що?

не́ за что — нема́ за що́ (за ві́що), ні́ за що

не́ к чему — в знач. сказ. ні́ до чого; ( нечего) нема́ (нема́є) чого́, нічо́го

ни во что не ста́вить кого́, ни во что ста́вить (цени́ть, счита́ть) кого́, ни за что счита́ть кого́ — ма́ти (вважа́ти) кого́ за ніщо́ (ні за що́); за неві́що ма́ти кого́; не ма́ти кого́ за бо́же пошиття́

ни за что [на све́те] — (нареч.: никоим образом) ніза́що [в сві́ті]

ни за что, ни за что ни про что, ни про что, ни за что ни про что — ( напрасно) ні за що; ні за́ що ні про́ що

ни к чему́ — ні до чо́го

ни при чём [быть] — ні при чо́му [бу́ти]

ни с чем [уйти́, верну́ться] — ні з чим [піти́, поверну́тися]

[ну] что ж (же)?, что [ж, же] де́лать? — ( ничего не поделаешь) [ну] що ж?, що [ж] зро́биш (поро́биш)?

смотря́ что к чему́ — зважаючи на те, що до чо́го

хоть бы что кому́ — в знач. сказ. хоч би що кому́

что говори́ть — в знач. вводн. сл. що [й] каза́ти

что до ко́го-чего́ — щодо ко́го-чо́го

что [ни] попа́ло — що [не] попа́ло; ( всё) будь-що

что придётся — що доведе́ться, що прийде́ться

что уго́дно — що завго́дно, будь-що́, аби́що

что [вам] уго́дно? — чого́ [ви] хо́чете?

что с во́зу упа́ло, то пропа́ло — посл. що з во́за впа́ло, те пропа́ло

[уж] на что — вже ж яки́й (перед сущ. или прил.) вже ж як (перед нареч. или глаг.)

что-что, а. — що-що, а

чего́-чего́, а. — чого́-чого, а

чему́-чему́ а. — чому́-чому́, а

что ну́жды? — яка потре́ба?; ( к чему) наві́що?, на́що?

что по́льзы? — яка́ ко́ри́сть?

что то́лку? — яка́ ра́ція?, яки́й сенс?

с чего́, из чего́ — зві́дки (на основании чего, откуда) ; чого́ ( почему)

к чему́? — ( зачем) наві́що?, на́що?

к чему́? что? — наві́що (на́що, до чо́го) це?

чего́ ра́ди?, ра́ди чего́?, для чего́? — чого́?; что так? чого́ [ж] це [так]?, чому́ [ж] це [так]?

что так по́здно? — чого́ так пі́зно?

что го́род, то но́ров — посл. що край, то й звича́й; що крини́ця, то й води́ця; що сторона́, то і́нша новина́; що ха́тка, то і́нша га́дка

2 Нибудь

3 дышать

4 посадить

5 прельщать

6 при

го́род лежи́т при реке́ — мі́сто лежи́ть ко́ло (бі́ля, побі́ля) рі́чки (ріки́)

жи́ть при ста́нции — жи́ти ко́ло (бі́ля, при) ста́нції

при вхо́де стои́т часово́й — ко́ло вхо́ду (бі́ля вхо́ду, при вхо́ді) стої́ть вартови́й

при доро́ге — при доро́зі, край доро́ги

би́тва при Бородине́ — би́тва (бій) під Бородіно́м (ко́ло Бородіна́, бі́ля Бородіна́)

он находи́лся всё вре́мя при мне — він був весь час ко́ло (бі́ля, по́руч) ме́не

при сём прилага́ются докуме́нты — до цьо́го додаю́ться докуме́нти

при заво́де есть библиоте́ка — при заво́ді є бібліоте́ка

оста́вить при университе́те — залиши́ти (лиши́ти) при університе́ті

чи́слиться при шта́бе — рахува́тися при шта́бі

при дворе́ — при дворі́

быть при ме́сте — бу́ти на поса́ді

быть при де́ньгах — и

при деньга́х — бу́ти при гро́шах

быть при ору́жии — бу́ти при збро́ї

оста́ться при свои́х — ( в результате игры) зали́ши́тися при свої́х

при часа́х — з годи́нником, ма́ючи при собі́ годи́нник

де́ньги бы́ли при мне — гро́ші були́ при мені́ (зі мно́ю)

при посторо́нних — при сторо́нніх

при свиде́телях — при сві́дках

при мои́х глаза́х — на мої́х оча́х, у ме́не на оча́х

при ско́рости в сто киломе́тров — за шви́дкості в сто кіломе́трів

при температу́ре в три́дцать гра́дусов — за температу́ри в три́дцять гра́дусів

при жела́нии — при бажа́нні

при усло́вии за — умо́ви; ( с условием) з умо́вою

при таки́х усло́виях — за таки́х умо́в

при вся́кой пого́де — за вся́кої пого́ди

при гро́мких аплодисме́нтах зри́телей — під гу́чні о́плески глядачі́в

при одно́м воспомина́нии об э́том — на саму́ зга́дку про це; від само́ї зга́дки про це, від само́го спо́гаду (спо́мину) про це

при одно́й мы́сли об э́том — від само́ї ду́мки про це

при э́тих слова́х он поклони́лся — сказа́вши це, він вклони́вся

при зву́ке его́ го́лоса все огляну́лись — почу́вши його́ го́лос, усі́ огляну́лися (озирну́лися)

я присоединю́сь к вам при пе́рвом ва́шем зо́ве — я приєдна́юся до вас на пе́рший ваш за́клик

при исполне́нии служе́бных обя́занностей — під час викона́ння (вико́нування) службо́вих обо́в’язків

при подписа́нии догово́ра — під час підписа́ння до́говору и догово́ру

при пе́рвом появле́нии чего́ — ті́льки (як ті́льки) з’я́виться (в настоящем: з’явля́ється; в прошлом: з’яви́лося) що

при жи́зни — за життя́

при слу́чае — при наго́ді

при Пари́жской комму́не — за Пари́зької кому́ни, під час Пари́зької кому́ни

при Петре́ Пе́рвом — за Петра́ Пе́ршого

при по́мощи чего́ — за допомо́ги (з допомо́гою) чого́

при всех мои́х уси́лиях я не могу́ убеди́ть его́ — по́при всі мої зуси́лля я не мо́жу перекона́ти його́

при всём том — при всьо́му то́му

7 чтобы

вме́сто того́, что́бы (чтоб) — за́мість то́го, щоб; за́мість

не то, что́бы (чтоб) — не то, щоб

нет того́, что́бы (чтоб) — нема́є (нема́) того́, щоб

что́бы то́лько — ( лишь бы только) аби́ лише́ (лиш), аби́ ті́льки, щоб ті́льки, аби́-но

ты ло́пнул! — бран. щоб (бода́й, бода́й би) ти лу́снув (ло́пнув)!

что́-либо, что́-нибудь — мест. що-не́будь, род. п. чого́-небудь, щось, род. п. чого́сь; ( кое-что) де́що, род. п. де́чого; ( что бы то ни было) бу́дь-що, аби́що; що́-будь

8 чуть

\чуть живо́й — ле́две живи́й

\чуть ли не, \чутьть что — не здає́ться (ма́бу́ть), чи не; ( почти) ма́йже, сли́ве, сли́вень

\чуть не, чуть-чуть не — ма́ло не, тро́хи не; зама́лим не, ма́ло-ма́ло не, тро́хи-тро́хи не; ( близко к чему) як не; ( почти) ма́йже, сли́ве, сли́вень, бе́змаль не

чуть-чуть — (едва-едва, еле-еле) ле́две-ле́две, ледь-ледь; ле́две-нале́две; ( немного) тро́хи, тро́шки, трі́шки, тро́хи-тро́хи, тро́шечки, трі́шечки, замали́м, ма́ло-ма́ло; ( капельку) ка́пелечку, капели́нку, капели́ночку; ( крошку) [на] кри́хту, кри́хітку; ( только-только) ті́льки-ті́льки

\чуть лишь, \чуть — то́лько ті́льки, ті́льки що, ті́льки-но

\чуть что, \чуть что́-нибудь — ( при малейшем поводе) як ті́льки що (щось, що-не́будь)

9 как-нибудь

10 кое-что

11 кой-что

12 который-нибудь

13 сколь-нибудь

14 что-то

15 какой-нибудь

16 сколько-нибудь

17 Кто-нибудь

18 жаловать

люби́ть да (и) \жаловатьть — люби́ти й поважа́ти (жа́лувати)

19 жаловаться

20 замазывать

\замазыватьть глаза́ кому́ — перен. зами́лювати, зами́лити о́чі кому́

См. также в других словарях:

Покажи, да расскажи, да дай попробовать — Отрицательный ответ на просьбу показать, продемонстрировать что нибудь. Говорящий убеждён, что стоит один раз уступить, каку собеседника появятся ещё желания и просьбы … Словарь народной фразеологии

рассказать — скажу, скажешь; рассказанный; зан, а, о; св. что, о ком чём, про кого что или с придат. дополнит. Устно сообщить, изложить что л. Р. занимательную историю. Р. сказку, анекдот. Р. содержание книги. Р. о детстве, о жизни за границей. Р. про… … Энциклопедический словарь

рассказать — скажу/, ска/жешь; расска/занный; зан, а, о; св. см. тж. рассказывать, рассказываться, рассказывание что, о ком чём, про кого что или с придат. дополнит. Устно сообщить, изложить что л. Рассказ … Словарь многих выражений

Кашей не корми — кого. Прост. Экспрес. Ничего не надо кому либо (только бы иметь возможность осуществить, получить желаемое). Выражение сильного пристрастия, желания, устремления и т. п. Хорошо бы описать дуэль в смешном виде. Тесть будет читать и смеяться, тестя … Фразеологический словарь русского литературного языка

Тропические леса и их Фауна — Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир. До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… … Жизнь животных

Четыре месяца в Судане — Когда мы приближались к стенам столицы Восточного Судана, фата моргана своим туманом скрывала ее от наших глаз. Истомленные страшным дневным зноем, мы приехали на базар и, чтобы подкрепиться чашкой доброго мокко, отправились сначала в… … Жизнь животных

Алиса в Стране чудес — У этого термина существуют и другие значения, см. Алиса в Стране чудес (значения). Алиса в Стране чудес Alice’s Adventures in Wonderland … Википедия

да — 1) частица. 1. утвердительная. Употребляется при ответе для выражения согласия, утверждения; противоп. нет. [Слуга:] Изволили спрашивать? [Хлестаков:] Да; подай счет. Гоголь, Ревизор. Если не ошибаюсь, мы встречались у вашей сестры? Даша сейчас… … Малый академический словарь

Воронкова — Воронкова, Любовь Фёдоровна Любовь Воронкова Дата рождения: 1906 Дата смерти: 1976 Гражданство: СССР Род деятельности: писатель Жанр: исторический роман … Википедия

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *