боярский пурклапа что это значит
Что именно поется в песне у Боярского?
Пурклапа, у клопа или пуркуа па? Сколько слушаю никак не расслышу.
Пуркуа па, по-французски означает «почему-бы нет». Собственно, я подтверждаю ответы, оставленные на этот вопрос ранее. Кстати, в детстве мне казалось, что Боярский поет «кукла па» и мы с моим братом так и пели:)
Действительно, в песне «Дуэль со смертью» из остросюжетного фильма «Три мушкетера», в исполнении Михаила Боярского, слышатся слова «кукла па». Здесь, скорее всего, сказывается такая вот дикция у Боярского, или в этом виновато наше ухо, не привыкшее к разговорной французской речи.
На самом деле эта фраза в песне на французском языке «pourquoi pas» по-русски произносится, как «пуркуа па» и переводится, как «почему нет». Кстати, следующей строкой в песне после этой фразы идет русский перевод в трактовке поэта: «Почему бы нет».
Роль Атоса в этом сериале исполняет Том Бёрк.
Том Лиам Бенедикт Бёрк — это английский актёр (родился 30 июня 1981 года в графстве Кент, Англия, Великобритания).
Боярский пурклапа что это значит
про куклу неслыхал.
можт,ланфрен-ланфра?
это франкофонная бессмыслица, так называемые вокализные слова, типа айлюли,люли-люли, траляля и проч.)))
В детстве слышалось Пук Клопа, но я уже знал о чем речь. Там было еще «А ля Гер ком а Ля Гер»
Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
Пуркуа па, пуркуа па.
Сплошная дуэль со смертью
Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
пейзаны на шевалях. 😉
Надежда, мой конь под землей..
одежда-мой комплекс со мной.
В другой песенке из «Трех мушкетеров» мой младший братик пел так:
Поpа-пора-порадуемся на своем веку Красавице-якутке, слисливаму клинку.
Точно! Было дело. Мерси боку
кукла па кукла па почему бы нет!
красавицу и губку счастливому клинку
А «пук клопа» смешнее
Мне слышалось: бурк лафа )))
конечно, у прокуренного пьяницы боярского истинно хранцузкое произношение!
неудивительно, что у этой гнусницы самый большой минус в карме на комузе!
Понятно, почему многие русские слова перековерканы!:((
а мне всегда явственно слышалось
На вечеринке надо напевать: Тут лафа, тут лафа!
уже было же тут разбирательство по этому вопросу..пару лет назад..
тоже слышалась Кукла Фа ))))
Я думал-красавицы и КУ-КУ,счастливому клинку
Тоже почему то слышалось : кукла па
Всегда про себя припевал: «Куклопад, куклопад. » =)
K.I.M., это у Боярского что-то с французским)))) Уши слушателей тут ни при чем.
А все время пыталась представить клопа и соотнести соответственно с текстом, но мимо. У клопа, у клопа. Песня про клопа!
да Боярский самне знал слов вот и пел-кукла па,кукла па. Значит в стране большинство эту куклу па слышали,еще и думали при чем тут кукла.
Куркла фа, я точно слышал) раздражал меня боярский когда пел. Или пойте всё на одном языке, или извольте объясниться, сударь!
Когда я его смотрел, гугла ещё не было, и я в ожидании его (гугла) появления сильно нервничал.
У клопа у клопа сплошная дуэль со смертью у клопа )))
А мне слышалось куклопас-который пасет кукол
А мне слышалось куклопас-который пасет кукол
Это у него такое произношение французских слов » Пуркуа па».
Боярский пурклапа что это значит
ниже я выложу цитаты с форумов, в которых ранее напевавшие и открывшие для себя новый смысл слов и песен из к/ф Мушкетеры, делятся своими открытиями 🙂
Пора, пора –порадуемся на своем векуу
Красасвице Э’Куку, счастливому клинку…
Есть в фильме такой момент, когда Д’Артаньян убегает из какого-то трактира,он вскакивает со второго этажа на коня и скачет кудат-то распевая при этом песню “Пуркуа па?, пуркуа па, ну почему бы нет». Я пришла к выводу, что Д’Артаньян советуется с верным конем по кличке Бурклапа (очень лошадиное имя, не находите?): Бурклапа, грит, Бурклапа, как считаешь почему бы и нет?
ООО. Что я вижу. Я ведь тоже все детство пела про Красавицу Икукку.
блин, у меня тоже была красавица Екуку, рыцари ТЕМПАЧЕ,БУР КЛОПА (почему бы и нет?)))
только три дня назад узнала,что поется ПУРКУА ПА,а я всю жизнь считала,что У КЛОПА.мучалась жутко-что ж там у клопа.
Что вы говорите?? Какая страшная правда жизни, однако. Только здесь и только от вас узнала что совсем не бурклапа.
у меня была старшая подружка в детстве, которая фанатела от этой песни, и тоже орала «У клопа». А когда я ее спросила, а че, собссна, у клопа-то, она сделала рожу и сказала: «Ну ты подумай мозгами своими! Не доросла еще!» До сих пор помню, двадцать лет прошло 🙂
А я дожила до «почтенных годов» и до сих пор так и не уясню, что же там поется. Мне кажется: «КУК ЛАФА, КУК ЛАФА». Может все уже давно поняли, а я так и нет! :)))) Объясните, что же за слово-то такое. :))
Есть песня в Трех мушкетерах : «. Хоть за трон на ратном поле кровь пролить нам не впервой. » Мой вариант: «..Хазатрон на ратном поле кровь пролить нам не впервой. Кто такой Хазатрон или что это. для меня до сих пор загадка;-)
Так вот, мы с братом громко распевали «пока, пока, покачивая ПЕРЬЕННАЯ ШЛЯПА», соответственно оригинал «перьями на шляпе», а еще у нас было «красавице Якубке счастливого Климку», ну, соответственно подразумевалось красивой бабе счастливого мужика:)))
«Трех мушкетеров» долго пела как:пора-пора-порадуемся на своем СУКУ (ну, типа сидят они,жизни радуются, песни поют на ветке дерева)
А у меня было «куклапа», тут что-то с песней, раз так много народа не поняло прикол. И красавица, между прочим, «Викунья». Очень женственно, по-моему:))
мне слышалось Красавицу и губку. и я никак не могла понять, ну при чём же здесь губка и для чего она красавице?!
А мой муж всегда выговаривал «ПУХ КЛОПА», пока я ему не открыла глаза вчера вечером. Пушистый клопик!
МНЕ НАКОНЕЦ ОТВЕТЯТ ЧТО ТАКОЕ ПУРКУА ПА?
Боярский пурклапа что это значит
про куклу неслыхал.
можт,ланфрен-ланфра?
это франкофонная бессмыслица, так называемые вокализные слова, типа айлюли,люли-люли, траляля и проч.)))
В детстве слышалось Пук Клопа, но я уже знал о чем речь. Там было еще «А ля Гер ком а Ля Гер»
Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
Пуркуа па, пуркуа па.
Сплошная дуэль со смертью
Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
пейзаны на шевалях. 😉
Надежда, мой конь под землей..
одежда-мой комплекс со мной.
В другой песенке из «Трех мушкетеров» мой младший братик пел так:
Поpа-пора-порадуемся на своем веку Красавице-якутке, слисливаму клинку.
Точно! Было дело. Мерси боку
кукла па кукла па почему бы нет!
красавицу и губку счастливому клинку
А «пук клопа» смешнее
Мне слышалось: бурк лафа )))
конечно, у прокуренного пьяницы боярского истинно хранцузкое произношение!
неудивительно, что у этой гнусницы самый большой минус в карме на комузе!
Понятно, почему многие русские слова перековерканы!:((
а мне всегда явственно слышалось
На вечеринке надо напевать: Тут лафа, тут лафа!
уже было же тут разбирательство по этому вопросу..пару лет назад..
тоже слышалась Кукла Фа ))))
Я думал-красавицы и КУ-КУ,счастливому клинку
Тоже почему то слышалось : кукла па
Всегда про себя припевал: «Куклопад, куклопад. » =)
K.I.M., это у Боярского что-то с французским)))) Уши слушателей тут ни при чем.
А все время пыталась представить клопа и соотнести соответственно с текстом, но мимо. У клопа, у клопа. Песня про клопа!
да Боярский самне знал слов вот и пел-кукла па,кукла па. Значит в стране большинство эту куклу па слышали,еще и думали при чем тут кукла.
Куркла фа, я точно слышал) раздражал меня боярский когда пел. Или пойте всё на одном языке, или извольте объясниться, сударь!
Когда я его смотрел, гугла ещё не было, и я в ожидании его (гугла) появления сильно нервничал.
У клопа у клопа сплошная дуэль со смертью у клопа )))
А мне слышалось куклопас-который пасет кукол
А мне слышалось куклопас-который пасет кукол
Это у него такое произношение французских слов » Пуркуа па».
Текст песни Михаил Боярский — Пуркуа Па
Оригинальный текст и слова песни Пуркуа Па:
Две капли свернут, сверкнут на дне,
Эфес о ладонь согреешь.
И жизнь хороша, хороша вдвойне,
Коль ей рисковать умеешь.
Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
Пуркуа па, пуркуа па.
Коль ей рисковать умеешь.
Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
Хитри, отступай, играй, кружись,
Сживая врага со свету.
А что же такое жизнь, а жизнь
Да просто дуэль со смертью.
Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
Пуркуа па, пуркуа па.
Сплошная дуэль со смертью
Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
В кромешном дыму не виден рай,
А к пеклу привычно тело.
Уж если решать, тогда решай,
А если решил – за дело!
Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
Пуркуа па, пуркуа па.
Уж если решил – за дело!
Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
Перевод на русский или английский язык текста песни — Пуркуа Па исполнителя Михаил Боярский:
Two drops is minimized, to shine on the bottom,
Ephesus on hand get warm.
And life is good, good double,
Kohl she know how to take risks.
Pourquoi pas, Pourquoi pas.
Why not
Pourquoi pas, Pourquoi pas.
Kohl she know how to take risks.
Pourquoi pas, Pourquoi pas.
Why not
Sly, retreat, play, lace,
Szhivaya enemy with light.
And what is life, and life
It is simply a duel to the death.
Pourquoi pas, Pourquoi pas.
Why not
Pourquoi pas, Pourquoi pas.
Solid duel to the death
Pourquoi pas, Pourquoi pas.
Why not
In the pitch smoke is not visible paradise
But to usual baked body.
If we decide then decides,
And if you decided — for the cause!
Pourquoi pas, Pourquoi pas.
Why not
Pourquoi pas, Pourquoi pas.
If we decided — for the cause!
Pourquoi pas, Pourquoi pas.
Why not
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Пуркуа Па, просим сообщить об этом в комментариях.