Я знаю что я не одинок на английском
Перевод песни Alone (Alan Walker)
Alone
Lost in your mind
I wanna know
Am I losing my mind?
Never let me go
If this night is not forever
At least we are together
I know I’m not alone
I know I’m not alone
Anywhere, whenever
Apart, but still together
I know I’m not alone
I know I’m not alone
I know I’m not alone
I know I’m not alone
Unconscious mind
I’m wide awake
Wanna feel one last time
Take my pain away
If this night is not forever
At least we are together
I know I’m not alone
I know I’m not alone
Anywhere, whenever
Apart, but still together
I know I’m not alone
I know I’m not alone
I know I’m not alone
I know I’m not alone
I’m not alone, I’m not alone
I’m not alone, I know I’m not alone
I’m not alone, I’m not alone
I’m not alone, I know I’m not alone
Я затерялась в твоих воспоминаниях,
Мне необходимо знать,
Не сошла ли я с ума?
Никогда меня не отпускай
Даже если эта ночь — не навсегда,
То, по крайней мере, мы вместе,
Я знаю, что я не одна,
Я знаю, что я не одна,
Где угодно, в любое время,
Мы порознь, но все еще вместе,
Я знаю, что я не одна,
Я знаю, что я не одна
Я знаю, что я не одна,
Я знаю, что я не одна
Я в беспамятстве, но
Я не сплю,
Я все хочу ощутить в последний раз,
Заглуши мою боль
Даже если эта ночь — не навсегда,
То, по крайней мере, мы вместе,
Я знаю, что я не одна,
Я знаю, что я не одна,
Где угодно, в любое время,
Мы порознь, но все еще вместе,
Я знаю, что я не одна,
Я знаю, что я не одна
Я знаю, что я не одна,
Я знаю, что я не одна,
Я не одна, я не одна,
Я не одна, я знаю, что я не одна,
Я не одна, я не одна,
Я не одна, я знаю, что я не одна
Текст песни I Know I’m Not Alone (Michael Franti & Spearhead) с переводом
Whatever happen to the sun
It seems to always come
Back when we were young
We’d sing and party all night long
The season don’t ever come on time no more
War paints over the years
and anger fills our tears
What happen to the sun
But I know, I know, I know I’m not alone
But I know, I know, I know I’m not alone
Everytime I read the news
I’m always more confused
Tellin’ me to choose
But there’s only lies to choose from
And how many died today
How many lost thier homes or shot a gun
What happen to our sons
But I know, I know, I know I’m not alone
And I know, I know, I know I’m not alone
I know I’m far away from home but I know I’m not alone
I know I’m far away from home but I know I’m not alone
Перевод песни I Know I’m Not Alone
Что бы ни случилось с Солнцем?
Это всегда возвращается, когда мы были молоды,
Мы пели и веселились всю ночь напролет.
Сезон больше никогда не приходит вовремя.
Война рисует годами,
и гнев наполняет наши слезы.
Что происходит с Солнцем,
Но я знаю, я знаю, я знаю, я не одинок.
Но я знаю, я знаю, я знаю, я не одинок.
Каждый раз, когда я читаю новости.
Я всегда более смущен,
Говоря мне выбирать,
Но есть только ложь на выбор,
И сколько сегодня погибло.
Сколько потеряли свои дома, или застрелили из ружья,
Или любили друг друга?
Что случилось с нашими сыновьями,
Но я знаю, я знаю, я знаю, я не одинок,
И я знаю, я знаю, я знаю, я не одинок.
Я знаю, что я далеко от дома, но я знаю, что я не одинок.
Я знаю, что я далеко от дома, но я знаю, что я не одинок.
Перевод песни No one is alone (Into the woods)
В исполнении: Anna Kendrick, James Corden, Lilla Crawford, Daniel Huttlestone.
No one is alone
Никто не одинок
Mother cannot guide you
Now you’re on your own
Only me beside you
Still, you’re not alone
No one is alone, truly
No one is alone
Sometimes people leave you
Halfway through the wood
Others may decieve you
You decide what’s good
You decide alone
But no one is alone
Mother isn’t here now
(Wrong things, right things)
Who knows what she’d say?
(Who can say what’s true?)
Nothing’s quite so clear now
(Do things, fight things)
Feel you’ve lost your way?
You decide, but
You are not alone
Believe me,
No one is alone
No one is alone
Believe me
Truly
People make mistakes
Fathers,
Mothers.
People make mistakes
Holding to their own
Thinking they’re alone
Honor their mistakes
Fight for their mistakes
Everybody makes
One another’s terrible mistakes
Witches can be right
Giants can be good
You decide what’s right
You decide what’s good
Just remember
Someone is on your side
Our side
Someone else is not
While we’re seeing our side
Our side
Maybe we forgot
They are not alone
No one is alone
Hard to see the light now
Just don’t let it go
Things will come out right now
We can make it so
Someone is on your side
No one is alone
Мама не может направлять тебя,
Теперь ты сама по себе.
Только я рядом,
Видишь, ты не одна.
Никто не одинок, правда.
Никто не одинок.
Иногда люди покидают тебя,
На пол пути из леса.
Другие могут обмануть тебя.
Тебе решать, что хорошо.
Решать самостоятельно,
Но никто не одинок.
Мамы нет рядом
(Неправильные вещи, правильные вещи)
Кто знает, чтобы она сказала?
(Кто скажет, что правильно?)
Сейчас все так неясно,
(Делай то, сражайся за это)
Думаешь, что сбилась с пути?
Тебе решать, но
Ты не одинок.
Поверь,
Никто не одинок.
Никто не одинок,
Поверь,
Правда.
Люди совершают ошибки:
Отцы,
Матери.
Люди совершают ошибки,
Держась в одиночестве,
Думая, что они одиноки.
Уважай их ошибки,
Сражайся за их ошибки..
Все совершают
Ужасные ошибки.
Ведьмы могут быть правы,
Великаны могут быть добрыми,
Тебе решать, что правильно,
Тебе решать, что хорошо,
Лишь помни:
Кто-то всегда рядом с тобой
С нами,
Кто-то — нет.
Пока мы видим тех, кто с нами,
С нами,
Возможно, мы забыли,
Что они не одиноки,
Никто не одинок.
Сейчас тяжело увидеть свет,
Но не позволяй ему уйти.
Скоро все придет в норму,
Мы постараемся.
Кто-то рядом с тобой,
Никто не одинок!
Цитаты про одиночество на английском языке
Одиночество – это самое страшное, что может случиться с человеком. Заметить в толпе одинокого человека очень просто даже по походке: если кто-то постоянно убегает вперед, забывая о собеседнике, а потом, вспомнив, резко замедляет шаг, это означает, что он привык всегда ходить один, потому наличие спутника кажется ему чем-то особенным и непривычным.
В этой рубрике мы подобрали для вас чувственные цитаты про одиночество на английском языке вместе с переводом!
Two possibilities exist: either we are alone in the Universe or we are not. Both are equally terrifying. — Существуют две возможности: либо мы одни во Вселенной, либо нет. Оба одинаково ужасны.
When so many are lonely as seem to be lonely, it would be inexcusably selfish to be lonely alone. — Когда так много одиноких, как кажется, одиноко, было бы непростительно эгоистично быть одиноким в одиночестве.
The worst part of holding the memories is not the pain. It’s the loneliness of it. Memories need to be shared. — Худшая часть хранения воспоминаний — это не боль. Это одиночество. Воспоминания должны быть общими.
It’s easy to stand in the crowd but it takes courage to stand alone. — Легко стоять в толпе, но требуется смелость, чтобы оставаться в одиночестве.
The strongest men are the most alone. — Самые сильные люди — самые одинокие.
The time you feel lonely is the time you most need to be by yourself. — Время, когда вы чувствуете себя одиноко — это время, когда вам больше всего нужно побыть одному.
Solitude is fine but you need someone to tell that solitude is fine. — Одиночество — это прекрасно, но вам всегда нужен кто-то, кому вы могли бы сказать, что одиночество — это прекрасно.
We are not together anymore. But I still think about you before I fall asleep. — Мы уже не вместе. я всё ещё думаю о тебе перед тем, как уснуть.
The most terrible poverty is loneliness, and the feeling of being unloved. — Самая страшная нужда — это одиночество и чувство, что тебя не любят.
People are lonely because they build walls instead of bridges. — Люди одиноки, потому, что вместо мостов они строят стены.
Language has created the word «loneliness» to express the pain of being alone, and the word «solitude» to express the glory of being alone. — Люди создали слово «одиночество», чтобы выразить боль того, кто один, и слово «уединенность», чтобы выразить его величие.
In utter loneliness a writer tries to explain the inexplicable. — В крайнем одиночестве писатель пытается объяснить необъяснимое.
If you are afraid of loneliness, do not marry. — Если боишься одиночества, не женись.
Loneliness and the feeling of being unwanted is the most terrible poverty. — Одиночество и ощущение себя ненужным — самая ужасная бедность.
Love is something far more than desire for sexual intercourse; it is the principal means of escape from the loneliness which afflicts most men and women throughout the greater part of their lives. — Любовь — это нечто гораздо большее, чем желание полового акта; это главное средство избавления от одиночества, от которого страдает большинство мужчин и женщин на протяжении большей части их жизни.
Music was my refuge. I could crawl into the space between the notes and curl my back to loneliness. — Музыка была моим убежищем. Я мог залезть в пространство между нотами и свернуться спиной к одиночеству.
Loneliness expresses the pain of being alone and solitude expresses the glory of being alone. — Одиночество выражает боль одиночества, а одиночество выражает славу одиночества.
Walking with a friend in the dark is better than walking alone in the light. — Ходить с другом в темноте лучше, чем ходить в одиночестве на свету.
I had no idea about the loneliness until you went away from my life. I miss you so much. — Я понятия не имел об одиночестве, пока ты не ушел из моей жизни. Я очень скучаю по тебе.
Loneliness is something that we all experience in our lives; some more than others. — Одиночество — это то, что мы все испытываем в нашей жизни; некоторые больше, чем другие.
Sometimes it is necessary to be lonely in order to prove that you are right. — Иногда нужно быть одиноким, чтобы доказать, что ты прав.
It’s far better to be unhappy alone than unhappy with someone. — Гораздо лучше быть несчастным в одиночестве, чем быть несчастным с кем-то.
Loneliness is not a fault but a condition of existence. — Одиночество — это не ошибка, а условие существования.
We live as we dream — alone… — Мы живем так же как видим сны — одни.
It’s weird to feel like you miss someone you’re not even sure you know. — Так странно скучать по кому-то, кого ты даже не знаешь.
I’m not much but I’m all I have. — Я — это не так уж много, но это все, что у меня есть.
But nothing makes a room feel emptier than wanting someone in it. — Ничто не может сделать комнату более пустой, чем желание, чтобы в ней кто-то был.
The pay for individuality is loneliness. — Плата за индивидуальность — одиночество.
Many people prefer loneliness, but no one is able to withstand it. — Многие предпочитают одиночество, но никто не в силах выдержать его.
Loneliness only heightens the feeling of being unnecessary. — Одиночество только усиливает ощущение ненужности.
Loneliness is the wrong side of freedom. — Одиночество — изнанка свободы.
Loneliness is a test of yourself. — Одиночество — это испытание самим собой.
The worst loneliness is not having true friends. — Самое страшное одиночество — не иметь истинных друзей.
Loneliness is a great thing. But not when you are alone. — Одиночество — великая вещь. Но не тогда, когда ты один.
It’s sad to be happy alone. — Грустно быть счастливым в одиночестве.
To be a human being means to be lonely. — Быть человеком — значит быть одиноким.
I live with the people I create and it has always made my essential loneliness less keen. — Я живу с людьми, которых создаю, и это всегда делало мое одиночество менее острым.
No matter how many relationships we seem to have, we’re all alone. — Независимо от того, сколько у нас отношений, мы все одни.
Loneliness is my least favorite thing about life. The thing that I’m most worried about is just being alone without anybody to care for or someone who will care for me. — Одиночество — моя самая нелюбимая вещь в жизни. Больше всего меня беспокоит то, что я остаюсь один, без кого-то, о ком можно заботиться или с кем-то, кто будет заботиться обо мне.
Man’s loneliness is but his fear of life. — Одиночество человека — всего лишь его страх перед жизнью.
I hate cameras. They are so much more sure than I am about everything. — Ненавижу камеры. Они гораздо более уверены во всем, чем я.
Time is the only critic without ambition. — Время — единственный критик без амбиций.
A journey is like marriage. The certain way to be wrong is to think you control it. — Путешествие похоже на брак. Верный способ ошибиться — это думать, что вы контролируете это.
To go on becoming a person means exploring new modes of resting in our loneliness. — Продолжать становиться личностью — значит исследовать новые способы отдыха в нашем одиночестве.
The best way of removing negativity is to laugh and be joyous. — Лучший способ снять негатив — это смеяться и быть радостным.
People in your life may appear closer than they are. — Люди в вашей жизни могут казаться ближе, чем они есть на самом деле.
Don’t be too optimistic. The light at the end of the tunnel may be another train. — Не будьте слишком оптимистичны. Свет в конце тоннеля может быть встречным поездом.
If you feel like no one cares about you, think again. — Когда ты думаешь, что никому не нужен, подумай еще.
The hardest part in life is trying to show the smile you know it’s fake and to hide the tears that won’t stop. — Самое тяжелое в жизни — показывать неискреннюю улыбку и сдерживать слезы.