Я получаю то что хочу на английском
Красивые цитаты на английском с переводом (150 цитат)
Увлекаясь иностранным языком, полезно обращать внимание не только на грамматические правила и лексические единицы: важно также осознавать красоту звучания речи. Особенно проявляют языковую уникальность и своеобразность известные цитаты, расхожие афоризмы и просто красивые фразы на английском с переводом на русский. Примеры таких выражений мы и будем рассматривать в этом разделе нашего сайта. В статье вы найдете самые красивые цитаты на английском с переводом.
Сейчас или никогда!
Временное счастье — это как ждать удара ножом.
У каждого своя дорога.
Музыка – это душа языка.
When you start thinking a lot about your past, it becomes your present and you can’t see your future without it.
Когда начинаешь много думать о прошлом, оно становиться настоящим, и ты уже не видишь будущего без него.
Advice is like snow; the softer it falls the longer it dwells upon, and the deeper it sinks into the mind.
Совет подобен снегу: чем мягче ложится, тем дольше лежит и глубже проникает.
Remember who you are.
Music creates the feelings which you can’t find in life.
Музыка создаёт чувства, которых нет в жизни.
Don’t let your mind kill your heart and soul.
It’s better to bum out than to fade away.
Лучше быстро сгореть, чем медленно угасать.
Life is beautiful. Жизнь прекрасна. Enjoy the ride.
The inevitable price we pay for our happiness is eternal fear to lose it.
Неизбежная цена, которую мы платим за счастье, — извечный страх его потерять.
Жизнь — это путешествие.
В любви или в гневе женщина намного жестче мужчины.
Illusion is the first of all pleasures.
Иллюзия — высшее наслаждение.
We frequently die in our own dreams.
Зачастую, мы умираем в своих же мечтах.
All we need is love.
Все что нам нужно — это любовь.
Some people give and forgive and some people get and forget…
Одни люди дарят и забывают, а другие забирают и забывают…
Enjoy every moment.
Наслаждайся каждым моментом.
The most dangerous demons live in our hearts.
Cамые опасные демоны живут в наших сердцах.
Only my dream keeps me alive.
Только моя мечта сохраняет меня живой.
Tears are the silent language.
Слезы – это немая речь.
The only thing in life achieved without effort is failure.
Единственное в жизни, что дается без усилий — это неудача.
It is useful sometimes to recall your past in order to stronger value your present.
Иногда полезно вспомнить прошлое, чтобы сильнее ценить настоящее.
I will get everything I want.
Я получу все, что я хочу.
Feel the rain on your skin.
Чувствуй дождь на своей коже.
If you want to be somebody, somebody really special, be yourself.
Хочешь быть кем-то, кем-то действительно особенным — будь собой.
The flame has burnt away, the ash remained, the joy has gone, the sadness remained.
Пламя отпылало, остается пепел, радость миновала, остается грусть.
Be loyal to the one who is loyal to you.
Будь верен тому, кто верен тебе.
I learned that it is the weak who are cruel, and that gentleness is to be expected only from the strong.
Я узнал, что жесток тот, кто слаб, благородство – удел сильных.
Никогда не смотри назад.
All would live long, but none would be old.
Все хотят жить долго, но никто не хочет быть старым.
A life is a moment.
Жизнь — это мгновение.
There is nothing scary in the darkness, if you encounter it face-to-face.
Нет ничего страшного в темноте, если ты встретишься с ней лицом к лицу.
It’s better to have ideals and dreams than nothing.
Лучше иметь мечты и идеалы, чем ничего.
The earth is my body. My head is in the stars.
Земля — мое тело. Моя голова в звездах.
Следуй за своим сердцем.
If you look at what you have in life, you’ll always have more. If you look at what you don’t have in life, you’ll never have enough.
Если вы будете смотреть на то, что у вас уже есть в жизни, вы приобретёте ещё больше. Если вы будете смотреть на то, чего у вас нет, вам всегда будет чего-то не хватать.
I shall not live in vain.
Я не буду жить напрасно.
Don’t cry because it’s over, smile because it happened.
Не плачь, потому что это закончилось, улыбнись, потому что это было.
Everyone sees the world in one’s own way.
Каждый человек видит мир по своему.
Happiness lies in good health and a bad memory.
Счастье — это хорошее здоровье и плохая память.
Live without regrets.
Живи без сожалений.
Love all, trust a few, do wrong to none.
Люби всех, доверяй избранным и никому не делай зла.
The spaces between your fingers were created so that another’s could fill them in.
Пространство между пальцами существует для того, чтобы быть заполненным рукой возлюбленного.
Remember who you are.
One word frees us of all the weight and pain of life: that word is love.
Одно слово освобождает нас от груза жизненных тягот и боли: и это слово – любовь.
Everyone underwent something that changed him.
Каждый прошел через что-то, что изменило его.
Love — as а war. It is easy to begin; it is difficult to finish; it is impossible to forget!
Любовь подобна войне. Ее также легко начать, ее также трудно закончить, и ее невозможно никогда забыть.
Fall down seven times, stand up eight.
Упасть семь раз, встать восемь.
Love is not blind; it just only sees what matters.
Любовь не слепа: она лишь видит то, что действительно имеет значение.
The more you give the more you love.
Чем больше ты отдаешь, тем больше любишь.
The best thing in our life is love.
Лучшее, что есть в нашей жизни – это любовь.
If you want to be somebody, somebody really special, be yourself!
Хочешь быть кем-то, кем-то действительно особенным — будь собой!
Love is the triumph of imagination over intelligence.
Любовь – это триумф воображаемого над реальным.
Language is the dress of thought.
Язык — одежда мыслей.
My heart aches completely, every hour, every day, and only when I’m with you does the pain go away.
Мое сердце болит постоянно: каждый час и каждый день. И только когда я с тобой, боль уходит прочь.
While I’m breathing — I love and believe.
Пока дышу — люблю и верю.
Love is not finding someone to live with: it’s finding someone you can’t live without.
Любовь – это не поиск того, с кем жить. Это поиски того, без кого жить невозможно.
Fools grow without watering.
Дураки растут без полива.
It is better to have loved and lost, than not to have loved at all.
Лучше любить и потерять, чем вовсе не любить.
То be or not to be.
We hate the ones we love because they can cause the deepest suffering.
Мы ненавидим своих любимых за то, что в их силах ранить нас глубже других.
Everyone sees the world in one’s own way.
Каждый видит мир по-своему.
People are lonely because they build walls instead of bridges.
Люди одиноки из-за того, что вместо мостов они возводят стены.
It does not matter how slowly you go so long as you do not stop.
Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться.
Man is least himself when he talks in his own person. Give him a mask, and he will tell you the truth.
Человек наименее искренен, когда он открыто говорит о себе. Дай ему маску, и он расскажет тебе правду.
Love is my religion.
Любовь – это моя религия.
Failure does not mean I’m a failure. It does mean I have not yet succeeded.
Неудача – это не клеймо, что я неудачник. Это просто знак, что я еще не достиг своего успеха.
All we need is love.
Все что нам нужно — это любовь.
Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I’m not sure about the universe.
Две вещи бесконечны: вселенная и человеческая глупость. И я еще не очень уверен насчет вселенной.
Illusion is the first of all pleasures.
Иллюзия — высшее наслаждение.
Success is not in what you have, but who you are.
Успех – это не то, что у тебя есть: а то, кем ты являешься
I’ll get everything I want.
Получу всё, что захочу.
Do not squander time – this is stuff life is made of.
Не растрачивай время – это та штука, из которой сделана жизнь.
Everyone is the creator of one’s own fate.
Каждый сам творец своей судьбы.
Be careful with your thoughts – they are the beginning of deeds.
Будь осторожен со своими мыслями, ведь с них начинаются поступки.
Be loyal to the one who is loyal to you.
Будь верен тому, кто верен тебе.
Life is a succession of lessons which must be lived to be understood.
Жизнь – это уроки успеха, которые необходимо прожить, чтобы их понять.
Be careful with your thoughts – they are the beginning of deeds.
Будьте внимательны к своим мыслям — они начало поступков.
Remember that the most dangerous prison is the one in your head.
Помни, что самая опасная тюрьма находится в твоей голове.
He, who makes a beast of himself, gets rid of the pain of being a man.
Тот, кто становится зверем, избавляется от человеческой боли.
The inevitable price we pay for our happiness is eternal fear to lose it.
Неминуемая цена, которую мы платим за свое счастье, – это вечный страх потерять его.
If you let your past go, it doesn’t mean that your past will let you go.
Если ты отпустил прошлое, это не значит, что прошлое отпустило тебя.
Позволь своим страхам уйти.
Don’t break up with your past until you’re sure in your future.
Не разрывай с прошлым, пока не уверен в своем будущем.
Not the power to remember, but it’s very opposite, the power to forget, is a necessary condition for our existence.
Не способность помнить, а ее противоположность – умение забыть, является обязательным условием нашего существования.
People rejoice at the Sun, and I’m dreaming of the Moon.
Люди радуются солнцу, а я мечтаю о луне.
Success is not in what you have, but who you are.
Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь.
When you start thinking a lot about your past, it becomes your present and you can’t see your future without it.
Когда начинаешь много думать о прошлом, оно становиться настоящим, и ты уже не видишь будущего без него.
The memory warms you up inside, but it also breaks your soul apart.
Память не только греет изнутри, но и разрывает душу на части.
We hate the ones we love because they can cause the deepest suffering.
Мы ненавидим тех, кого любим, потому что они способны причинить нам больше всего страданий.
I reject your reality and substitute my own!
Я отрицаю вашу реальность и создаю свою собственную!
Music creates the feelings which you can’t find in life.
Музыка создаёт чувства, которых нет в жизни.
Stretching his hand out to catch the stars, he forgets the flowers at his feet.
Протягивая руки к звездам, человек забывает о цветах, распустившихся у его ног.
The inevitable price we pay for our happiness is eternal fear to lose it.
Неизбежная цена, которую мы платим за счастье, — извечный страх его потерять.
Do not squander time – this is stuff life is made of.
Не тратьте время зря – из него состоит жизнь.
Only having descended the gulf, you can acquire treasure.
Только спустившись в бездну, можно обрести сокровище.
When you start thinking a lot about your past, it becomes your present and you can’t see your future without it.
Когда начинаешь много думать о прошлом, оно становится твоим настоящим, за которым ты уже не сможешь разглядеть никакого будущего.
Every person gives away everything to another person what he lacked himself.
Каждый человек отдает без остатка другому человеку то, чего ему самому не хватало.
It is useful sometimes to recall your past in order to stronger value your present.
Иногда полезно вспомнить прошлое, чтобы сильнее ценить настоящее.
Enjoy every moment.
Наслаждайся каждым моментом.
A man is always afraid of the unknown, because what is known is less scary.
Человек всегда боится неизвестности, ведь то, что известно, не так страшно.
For the world you may be just one person, but for one person you may be the whole world!
Для мира ты просто один из многих, но для кого-то ты целый мир!
Fear transfers the clever into the silly, and makes the strong be the weak.
Страх делает умных глупцами и сильных слабыми.
When in doubt, tell the truth.
Когда сомневаешься, говори правду.
There is nothing scary in the darkness, if you encounter it face-to-face.
Нет ничего страшного в темноте, если ты встретишься с ней лицом к лицу.
I learned that it is the weak who are cruel, and that gentleness is to be expected only from the strong.
Я узнал, что жестокость – это признак тех, кто слаб. Благородство можно ожидать только от по-настоящему сильных людей.
The most dangerous demons live in our hearts.
Cамые опасные демоны живут в наших сердцах.
A life is a moment.
Одна жизнь — одно мгновение.
Everyone sees the world in one’s own way.
Каждый человек видит мир по своему.
Everyone has one’s own path.
У каждого свой собственный путь.
Remember that the most dangerous prison is the one in your head.
Помни, что нет тюрьмы, страшнее чем в голове.
Money often costs too much.
Часто деньги стоят слишком дорого.
Everyone has one’s own path.
У каждого своя дорога.
I’ll get everything I want.
Я получу все, что хочу.
The flame has burnt away, the ash remained, the joy has gone, the sadness remained.
Пламя отпылало, остается пепел, радость миновала, остается грусть.
Никогда не смотри назад.
Лучше мечты и идеалы, чем ничего…
It’s better to have ideals and dreams than nothing…
Remember who you are.
Помни о том, кто ты есть.
Память греет изнутри и в то же время рвет на части душу.
The memory warms you up inside, but it also breaks your soul apart.
Lost time is never found again.
Потерянное время никогда не вернётся.
If I ever surrender, it’ll happen only in mercy to the winner.
Если я когда-нибудь сдамся, то лишь из милости к победителю.
A life is a moment.
I remember too much, that’s why I’m damn sad sometimes.
Я помню очень многое, именно поэтому мне иногда чертовски грустно.
I shall not live in vain.
Я не буду жить напрасно.
He, who does not love loneliness, does not love freedom.
Кто не любит одиночества — тот не любит свободы.
Destroy what destroys you.
Разрушай то, что разрушает тебя.
Sometimes you want to vanish, not to be seen by anyone, you want all the bad things to pass by…
Иногда хочется испариться, чтоб тебя ни кто ни видел, чтоб все плохое прошло мимо…
Live without regrets.
Живи без сожалений.
Don’t let your mind kill your heart and soul.
Fall down seven times, stand up eight.
Упади семь раз, но поднимись восемь.
Only my dream keeps me alive.
Меня греет только моя мечта.
Destroy what destroys you.
Уничтожь, то что уничтожает тебя.
Everyone is the creator of one’s own fate.
Каждый сам творец своей судьбы.
Never stop dreaming.
Никогда не прекращай мечтать.
We frequently die in our own dreams.
Зачастую, мы умираем в своих же мечтах.
Never stop dreaming.
Никогда не переставай мечтать.
Be careful with your thoughts – they are the beginning of deeds.
Будьте внимательны к своим мыслям — они начало поступков.
Respect the past, create the future!
Уважай прошлое – твори будущее!
Everyone underwent something that changed him.
Каждый прошел через что-то, что изменило его.
Live without regrets.
Живи без сожалений.
I remember everything what I ‘ve forgotten…
Я помню все, что я забыла…
Никогда не смотри назад.
While I’m breathing — I love and believe.
Пока дышу — люблю и верю.
Nobody’s perfect, but me.
Никто не идеален, кроме меня.
All we need is love.
Все что нам нужно — это любовь.
While I’m breathing — I love and believe.
Пока я дышу – я люблю и верю.
I’ll get everything I want.
Получу всё, что захочу.
God never makes errors.
Бог не делает ошибок.
Remember who you are.
Money often costs too much.
Деньги часто стоят слишком многого.
The love of my life.
Любовь всей моей жизни.
I shall not live in vain.
Я не буду жить напрасно.
Одна любовь на всю жизнь.
Моя жизнь – мои правила.
Respect the past, create the future!
Уважай прошлое, создавай будущее!
Everything you can imagine is real.
Все, что можно себе представить – реально.
My guardian is always with me.
Мой хранитель всегда со мной.
A snake lurks in the grass.
Змея скрывается в траве.
Be loyal to the one who is loyal to you.
Будь верен тому, кто верен тебе.
No gain without pain.
Нет усилия без боли.
My angel is always with me.
Ангел мой всегда со мной.
Behind the cloud, the sun is still shining.
Там, за облаками, по-прежнему светит солнце.
Only my dream keeps me alive.
Только моя мечта сохраняет во мне жизнь.
The best thing in our life is love.
Лучшее в нашей жизни — это любовь.
Поделиться в социальных сетях
Зависть – проявление, которое знакомо большинству из нас. Для кого-то привычно испытывать недоброе чувство.
Наши цитаты про путешествия вдохновят вас на новую поездку, помогут посмотреть на мир под другим углом и.
Порой всем людям хочется почувствовать себя нужными и важными, получить слова поддержки или простой.
Левша-человек, который использует левую руку как основную. Считается, что левшой становятся люди, из-за более.
Любовь — самое прекрасное чувство на Земле. Благодаря любви мы чувствуем свою значимость и смысл жизни.
Вежливые и не очень просьбы на английском языке
Разговаривая на английском, часто нужно прибегать к просьбам. Они могут быть разными: мы просим о серьезной услуге, пустяковом одолжении, чаще всего просьбы мелкие и мы не ожидаем, что в них откажут («Не могли бы вы сделать музыку потише?») Сегодня мы рассмотрим, как спросить разрешения на английском, попросить о помощи и даже сделать предложение!
Как привлечь внимание, позвать человека на английском языке
Перед тем как попросить о чем-то незнакомого человека, нужно привлечь его внимание. Самый простой способ:
- Excuse me! — Извините! — Подойдет для любой ситуации. Sir! (сэр) — при обращении к незнакомому мужчине. Ma’am (мэм, ma’am — сокращенно от madam) — при обращении к незнакомой женщине. Miss (мисс) — при обращении к незнакомой молодой женщине.
Просьба-приказ
Когда мы просим собеседника о чем-то, мы говорим об этом в форме побудительного предложения. Его главный элемент (иногда единственный) — это глагол в повелительном наклонении. Однако само по себе, без формул вежливости, побудительное предложение звучит как приказ, команда, а не просьба:
Pass me some butter. — Передайте мне немного масла.
Don’t tell my parents about it. — Не говорите моим родителям об этом.
Stand up. — Встаньте.
Wake your cat up. — Разбудите вашего кота.
Просьба в виде мягкого распоряжения
Чтобы превратить приказ в просьбу, впрочем, не очень мягкую, достаточно добавить слово please («пожалуйста») в начало или конец предложения.
Пройдите тест на уровень английского:
Please, pass me some butter. — Пожалуйста, передайте мне немного масла.
Please, don’t tell my parents. — Пожалуйста, не говорите моим родителям.
Stand up, please. — Встаньте, пожалуйста.
Wake your cat up, please. — Разбудите вашего кота, пожалуйста.
Такой вид просьбы нельзя назвать мягким, деликатным, в определенном контексте он может прозвучать как приказ.
Вежливые просьбы на английском с COULD YOU, WOULD YOU, CAN YOU и разница между ними
Если вы хотите вежливо попросить, добавьте к предложению одну из формул вежливости:
- Could you + побудительное предложение + please?Would you + побудительное предложение + please?Can you + побудительное предложение + please?
Та часть, которая обозначена как «побудительное предложение» начинается с глагола в неопределенной форме (без частицы to). Напомню, в утвердительной форме такой глагол выглядит так же, как он представлен в словаре (начальная форма):
- help — помогать tell — говорить
В отрицательной форме добавляется частица not:
- not help — не помогать not tell — не говорить
Примечание: во всех вариантах слово please можно разместить, как непосредственно после «you», например: «Could you please help me?», так и в конце предложения: «Could you help me, please?»
К различиям между этими тремя формулами вернемся чуть позже, сначала рассмотрим примеры с «could you». Здесь could you переводится как «не могли бы вы…», слово please в переводе на русский язык может опускаться, если оно не уместно. Предложение становится вопросительным и произносится с вопросительной интонацией.
Could you please pass me some butter? — Не могли бы вы передать мне немного масла?
Could you not tell my parents about it, please? — Не могли бы вы не говорить моим родителям об этом.
Could you stand up, please? — Не могли бы встать, пожалуйста?
Could you wake your cat up, please? — Не могли бы вы разбудить вашего кота?
Обратите внимание на пример с отрицанием (про родителей). Отрицание выражено с помощью not, никаких «don’t» здесь добавлять не нужно:
- Правильно: Could you please not do that? Неправильно: Could you please don’t do that?
Теперь вернемся к разнице между could you, would you, can you.
Вместо could you можно использовать would you или can you. Например:
Would you pass me some butter, please?
Can you stand up, please?
Эти варианты на русский можно перевести так же как и те, что с could you: «Не могли бы вы…» Но разница между ними есть, пусть и небольшая. Объяснить ее можно просто, а можно сложно.
Если не вдаваться в подробности, то
- Could you, would you — формулы вежливой просьбы, разницы в смысле или степени вежливости между ними нет. Can you — формула чуть менее вежливой просьбы. Грубо говоря, это все равно, что по-русски вы сказали бы «Можешь передать мне масло?» вместо «Ты не мог бы передать мне масло?»
Если же копнуть чуть глубже, то:
- Говоря «Can you pass me some butter, please?», мы спрашиваем собеседника, есть ли у него физическая возможность передать масло. Понятно, что спрашиваем не просто так, а выражая тем самым просьбу. Суть вопроса «Could you pass me some butter, please?» такая же, но сам вопрос задан в чуть более мягкой, непрямой форме. Опять же сравните аналоги на русском языке: «Можешь передать масло?» — «Не мог бы передать масло?» Вопрос «Would you pass me some butter, please?» относится не к возможности, а желанию собеседника передать масло. Примерно как: «Не передадите ли вы мне масло, пожалуйста?»
На практике эти различия несущественны в мелких просьбах: подать масло, открыть окно, то есть в случаях, когда просьба — чистая формальность, в ней гарантированно не откажут. На степень вежливости\невежливости куда сильнее повлияет интонация.
Кстати, когда нужно спросить согласие в более уверенной, решительной форме, лучше использовать вопрос с глаголом will, а не его формой would. Классический пример: «Will you marry me?» — «Ты выйдешь за меня замуж?»
Вежливые просьбы на английском языке с «Do you mind»
Выражение «Do (would) you mind + герундий« используется как вежливая просьба что-то сделать.
Do you mind opening the window? — Не могли бы вы открыть окно?
Would you mind not smoking? — Не могли бы вы не курить?
Примечание: существует похожий оборот «Do (would) you mind if I…» — он используется не как просьба что-то сделать, а чтобы получить разрешение, мы нему вернемся чуть позже.
Просим об услуге или помощи
Попросить об услуге, обычно более крупной, чем подать стул, или помощи можно с помощью выражений:
- Could you do me a favour? — Не могли бы вы сделать мне одолжение?
С этим вопросом можно обратиться и к другу, и к коллеге, и к малознакомому человеку. Пример:
— Excuse me, could you do me a favour? — Не могли бы вы мне помочь?
— Sure. — Конечно могу.
— Can you watch my stuff for me for a few minutes? I’ll be right back. — Можете присмотреть за моими вещами? Я сейчас вернусь.
Ядро фразы — это «do me a favour», оно может употребляться и в несколько другом виде, не обязательно строго как «Could you do me a favour?». Примеры:
Dear, do me a favour and turn the TV off, please. — Дорогая, сделай одолжение, выключи телевизор, пожалуйста.
Can you do me a favour and shut up, please? — Не мог бы ты сделать мне одолжение и заткнуться, пожалуйста?
Просьба оказать помощь в чем-то, выручить. Обычно так обращаются к друзьям, знакомым.
Can you help me out tomorrow? I need to move my stuff but my car is too small for that. — Не выручишь меня завтра? Мне нужно перевезти свое барахло, а моя машина слишком мала для этого.
«Can you help me out WITH» будет означать «выручить, помочь с чем-то»:
Can you help me out with my homework? — Не поможешь мне с моей домашней работой?
Обычно имеется в виду какая-то физическая помощь прямо сейчас.
Can you give me a hand? I can’t lift this box. — Можешь помочь? Не могу поднять эту коробку.
Или то же самое, но другими словами:
Can you give me a hand with this box? — Можешь мне помочь с этой коробкой?
В этом же значении можно использовать «help me out»:
Can you help me out with this box?
Просьбы с «I’d like» обычно обращены к работникам сервиса, обслуживающему персоналу. Например, с помощью этого выражения обычно делают заказ.
Примечание: после «would like» используется инфинитив с частицей to.
Hi, I would like to order a pizza. — Здравствуйте, я бы хотел заказать пиццу.
I’d like to have a taxi. — Я бы хотел заказать такси.
I’d like (to have) a hamburger, please. — Я бы хотел (заказать) гамбургер.
Как попросить разрешения на английском?
К просьбам можно отнести не только побудительные предложения, суть которых в том, что мы просим собеседника что-то сделать, но и вопросы, цель которых — получить разрешение. Другими словами, попросить разрешение — это тоже просьба.
На этот случай тоже есть несколько разговорных формул:
- Can I \ May I — «Могу я… » или «Можно мне…»
May I ask you a question? — Могу я задать вам вопрос?
Can I help you? — Могу я вам помочь?
Строго говоря, глагол can в таком вопросе означает физическую возможность, а may — разрешение, но в обычной повседневной речи эти различия настолько стерты, что совершенно нет разницы, как попросить разрешения, «Can I go?» и «May I go?» по смыслу не отличаются. Однако вариант с may более уместен в строгой официальной обстановке.
Например, ведущий мероприятия делает объявление:
Ladies and gentelmen, may I have your attention, please? — Дамы и господа, прошу вашего внимания (досл.: «могу я получить ваше внимание»).
Особо нужно выделить просьбу: Can I have… (May I have). Она используется, когда мы хотим что-то получить, просим что-то нам дать:
Can I have a candy, please? — Можно мне конфетку, пожалуйста?
Excuse me, may I have a cup of water? — Извините, можно мне чашку воды?
May I have your name and address, please? — Могу я узнать ваше имя и адрес, пожалуйста?
Выражения «Is it ok if I…» или «Is it all right if I…» — это аналог нашего «Ничего, если я… (что-то сделаю)». Таким образом мы вежливо просим разрешения. Например:
Is it ok if I take your bike? — Ничего, если я возьму твой велосипед?
Is it all right if I come to the party with my friend? — Ничего, если я приду на вечеринку с другом?
«Do you mind if» — вежливый способ попросить разрешения. Дословно: «Вы возражаете, если», но по-русски мы говорим «Вы не против?» или «Вы не возражаете?»
Do you mind if I open the window? — No, of course not! — Вы не против, если я открою окно? — Нет, конечно не против.
Do you mind if I smoke? — No problem. — Вы не против, если я закурю? — Да без проблем.
Вместо do можно использовать would, получится более мягкая просьба:
Would you mind if I open the window? — Не будете ли вы против, если я открою окно?
Возможен вариант: «Don’t you mind if», то есть дословно «Вы не возражаете, если». Разницы между ними нет, просто второй чуть-чуть более деликатный, говорящий как бы допускает, что собеседник вполне может и возражать. С этим вариантом есть небольшая путаница с ответами.
Don’t you mind if I open the window? — Вы не против, если я открою окно?
По идее, если человек не против, он скажет: «Yes», подразумевая «yes, I don’t mind» (да, я не против). Но он может сказать и «no», имея в виду «no, I don’t mind» — это не совсем грамматически верно, но такой ответ возможен. Хотя на практике люди очень редко отвечают на вопрос «Не против ли вы, если я…» резким «Да, я против!». Ответ, скорее, будет в более вежливой форме, например: «Oh, sorry but I have a cold» (извините, но я простужен»).