я номер четыре книга
Я четвертый
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ 15
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ 17
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ 18
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ 20
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ 22
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ 24
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ 25
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ 26
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ 28
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ 29
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ 31
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ 34
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ 36
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 37
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ 38
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ 40
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ 42
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ 43
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ 45
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ 47
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ 49
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ 52
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ 53
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 55
Дверь начинает подрагивать. Она сделана из тонких стеблей бамбука, скрепленных ветхой бечевкой. Дрожание слабое и прекращается, едва начавшись. Они поднимают головы и прислушиваются. Это четырнадцатилетний мальчик и пятидесятилетний мужчина, которого все считают отцом мальчика, но на самом деле он родился близ других джунглей на другой планете в сотнях световых лет отсюда. Они лежат без рубашек на койках в разных концах хижины, над каждой койкой натянута москитная сетка. Слышен отдаленный треск, словно какое-то животное ломает ветку, но при этом треск такой, будто сломалось целое дерево.
Позади него раздается звук тяжелых шагов, и они с каждой секундой становятся ближе. Его преследователи тоже на многое способны. И у них с собой есть нечто, о чем он слышал в разговорах лишь какие-то намеки и что он никогда не думал увидеть на Земле.
Треск за его спиной становится все ближе. Мальчик слышит сильный низкий рев. Он понимает, что тот, кто его догоняет, набирает скорость.
Позади он слышит оглушающий рык. Их разделяет не более десяти метров. Он отступает на пять шагов, разбегается, над самым обрывом отталкивается, взмывает вверх и парит над оврагом. Летит три-четыре секунды и кричит, вытянув руки вперед и ожидая либо спасения, либо конца. Падает на землю у ствола огромного дерева. Он улыбается, сам не веря тому, что сумел это сделать и что теперь он выживет. Встает, потому что не хочет, чтобы они увидели его, и понимает, что надо убежать от них как можно дальше.
Он оборачивается в сторону джунглей. И в этот момент огромная рука хватает его за шею и поднимает над землей. Он брыкается, выкручивается, пытаясь освободиться, но знает, что это бесполезно, все кончено. Он должен был догадаться, что они будут по обеим сторонам оврага. Раз они его отыскали, бежать некуда. Могадорец поднимает его так, чтобы видеть его грудь и амулет, висящий у него на шее. Амулет, который могут носить только он и ему подобные.
Могадорец срывает амулет и прячет в свою черную длинную хламиду, после чего рука появляется снова и в ней мерцает белый металлический меч. Мальчик смотрит в глубокие черные бесстрастные глаза могадорца и говорит:
— Наследники живы. Они разыщут друг друга и, когда будут готовы, уничтожат вас.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Сначала нас было девять. Мы улетели, когда были совсем юными, такими юными, что не способны ничего помнить.
Мне говорят, что земля тряслась, что небеса были полны вспышек и взрывов. Был тот двухнедельный период в году, когда обе луны висят на разных сторонах горизонта. Это было время празднований, и взрывы сначала по ошибке приняли за фейерверк. Но это был не фейерверк. Было тепло, и от воды дул мягкий ветер. Мне всегда говорят о погоде: было тепло. Был мягкий ветер. Я никогда не понимал, почему это имеет значение.
Что мне запомнилось ярче всего, так это то, как выглядела в тот день моя бабушка. Она была печальна, сама не своя. В ее глазах были слезы. Мой дедушка стоял рядом с ней. Я помню, как в его очках отражался исходивший с неба свет. Мы обнимались. Они говорили какие-то слова. Я не помню, что это были за слова. Это воспоминание бесконечно преследует меня.
Чтобы добраться сюда, понадобился год. Когда мы прибыли, мне было пять лет. Мы должны были ассимилироваться в этой культуре перед тем, как вернуться на Лориен, когда там снова появятся условия для жизни. Все девять должны были разделиться и идти каждый своим путем. Никто не знал, надолго ли. И мы до сих пор не знаем. Никто из остальных не знает, где я, и я не знаю, где они и как сейчас выглядят. Так мы защищаем себя благодаря наложенному при отправке заклинанию, заклинанию, которое гарантирует, что, пока мы будем находиться порознь, нас смогут убивать только по порядку наших номеров. Если мы сойдемся вместе, заклинание потеряет силу.
Автор: | Питтакус Лор |
Перевод: | Сергей Меринов |
Жанр: | Фэнтези |
Серия: | Наследие Лориена |
Год: | 2011 |
ISBN: | 978-5-17-068642-1 |
15-летний Джон Смит приезжает в штат Огайо — это его очередная остановка в череде маленьких городков, где он уже 10 лет прячется от могадорцев — пришельцев, намеренных уничтожить его и других девятерых пришельцев с разрушенной планеты Лориен, которые нашли убежище на Земле. Трое уже мертвы. Джон — четвертый. Сможет ли его Наследие помочь в борьбе с врагами?
Дверь начинает подрагивать. Она сделана из тонких стеблей бамбука, скрепленных ветхой бечевкой. Дрожание слабое и прекращается, едва начавшись. Они поднимают головы и прислушиваются. Это четырнадцатилетний мальчик и пятидесятилетний мужчина, которого все считают отцом мальчика, но на самом деле он родился близ других джунглей на другой планете в сотнях световых лет отсюда. Они лежат без рубашек на койках в разных концах хижины, над каждой койкой натянута москитная сетка. Слышен отдаленный треск, словно какое-то животное ломает ветку, но при этом треск такой, будто сломалось целое дерево.
Несколько записей из дневника Сэма Гуда, сделанных им еще до встречи с Джоном Смитом.
Оригинал находится в свободном доступе и размещен на официальном англоязычном фан-сайте.
Можно читать сразу после первого романа или в любой другой момент.
Джон, Шестая и другие, уже известные вам лориенцы, отчаянно пытаются найти остальных гвардейцев, пока не стало слишком поздно. Данная книга повествует о приключениях Джона Смита — Четвёртом члене лориенской Гвардии и о Девятом, спасённом из базы могадорцев в конце второй книги — «Сила шести», а также о приключениях других гвардейцах: Шестой, Марины (Седьмой), Эллы (Десятой), Восьмого. Повествование в книги ведется поочередно от лица Джона Смита, Шестой и Марины.
Вы узнаете о пророчестве на ход войны Лориена и Могадора. Большинство гвардейцев воссоединятся для борьбы против могадорцев и встретятся с их предводителя Сетракусом Ра. Раскроется заговор между правительством США и могадорцами. А Джон наконец узнает правду о Саре и… предательстве.
События, описанные в этой книге — реальность. Некоторые имена, названия, местности в книгах серии умышленно изменены, ведь другие цивилизации существуют и некоторые из них стремятся уничтожить вас…
Перевод выполнен на сайте VK group Lorien Legacy.
Переводчики: agrushetsky, ArhangeL_1990, fenix996, anutik_1976, MostWanted, artur273.
Кошмар закончился. Я открываю глаза. Кругом кромешная тьма.
Могу только сказать: я в кровати, и она явно не моя. Гигантский матрас каким-то образом идеально повторяет контуры моего тела, так что моя первая мысль: это мои друзья перенесли меня в самую большую спальню в пентхаусе Девятого. Я широко раскидываю руки и ноги, но все равно не достаю до краев. Покрывало, которым меня укрыли, скорее не мягкое, а скользкое, словно кусок пластика, и еще оно излучает тепло. Но и это не все, осознаю я, оно еще и постоянно вибрирует, успокаивая мои ноющие мышцы.
После гибели далекой планеты Лориен на Землю был отправлен космический корабль с десятью детьми и их наставниками, которым предстояло много лет скрываться от своих врагов, могадорцев, чтобы когда-нибудь вернуться на Лориен и восстановить планету. После первого открытого столкновения с могадорцами на Земле, в котором погибает его наставник, Джон Смит решает найти остальных посланников Лориен, чтобы объединиться и вместе победить зло. Однако это оказывается не так просто: за ним по пятам следуют могадорцы, он в федеральном розыске, а единственный близкий человек неожиданно предает его.
Могадорцы – пришельцы, уничтожившие планету Лориен, – продолжают охоту на тех, кто выжил. Их было девять. Сейчас их всего шесть. И они обязаны держаться вместе. Потому что они – последняя надежда Земли. Джону удалось найти Девятого. Теперь им предстоит объединиться с остальными, иначе конца не миновать. И только сила чисел способна всех спасти.
Гвардейцы, наконец-то, воссоединились, но под силу ли им выиграть войну с могадорцами? Четвертый (Джон Смит) полагал, что все изменится, как только Гвардейцы найдут друг друга. Он думал, они прекратят скрываться и начнут бороться с могадорцами. И победят. Но это было заблуждением. Чтобы победить врага, Гвардия должна овладеть всеми Наследиями и научиться работать одной командой.
Встречайте Лексу — хакера с Лориен, которая благодаря своим непревзойденным навыкам сумела покинуть обреченную планету и все это время скрывалась на Земле. Лексы никогда не было в планах Старейшин, и она понятия не имела, что Гвардейцев эвакуировали на нашу планету. Когда Могадорцы атаковали, она использовала все свои способности, чтобы заполучить старый музейный корабль, при этом навсегда соединив свою судьбу с Гвардией. Помимо друга, кучки химер и Чепана по имени Крейтон, её доисторический корабль вез Эллу, десятого Гвардейца. Все Чепаны умерли, и Гвардия считает, что они последние из своего рода. Но это не так. Они совершенно забыли про экипаж, который доставил их на Землю. Где все это время находились пилоты обоих кораблей? Почему они не присоединились к битве против могов? В рассказе «Штурман» вы узнаете всю правду об их бегстве с Лориен и их жизни после прибытия на Землю.
Когда Джон встречает Шестую в «Я — Четвёртый», она сильна, могущественна и рвётся в бой. Но, как же она стала такой? Где до этого жила? Как тренировалась? Когда проявились её Наследия? И откуда она так много знает о могадорцах?
Данный рассказ повествует о жизни Шестой задолго до её появления в Парадайз, штат Огайо, до Джона Смита, про то время, когда Шестая путешествует со своим Чепаном Катариной по западному Техасу. Эта поездка изменит Шестую навсегда…
Перевод: Matya1982, Avrile, IamCrazy
Охота на Синтpекоp
Hа Чеpном Океане штоpма никогда не бывают пpодолжительными. Длятся они не более шести лонгов и утихают также стpемительно как начинаются.
Еще четвеpть лонга назад огpомные синезубые волны, сшибаясь, вывоpачивали наизнанку чеpную жижу океана, но вот уже на моpе наступает полный штиль и кpутобокие, блестящие дэльфы, пpивлеченные обилием кpиля сбитого штоpмом в плотные пласты, pадостно свиpистя, взбивая pезными плавниками сеpую пену, поднимаются на повеpхность из своих глубоководных пещеp, для того, что бы поохотиться и поpезвится под пpоглянувшим из-за свинцовых туч медным солнцем. Тучи пpевpащаются в облака, а облака в пpизpачные спиpали тумана pазбегающиеся к гоpизонту пpочь от того места, где совсем недавно бушевал уpаган. Тот тут, то там вспыхивают семицветные аpки pадуг, величественных, загадочных и непостижимых в чистоте и ясности цвета. Цепочки шаpовых молний носятся дpуг за дpугом, постепенно угасая, пpевpащаясь в мыльные пузыpи и лопаясь с легкими хлопками, лишь только успев коснуться повеpхности моpя.
Сказки города Ключ
Сказки города Ключ
Человек вошел в лес и сразу почувствовал, что ему стало теплее. Снаружи, в поле, стоял промозглый день, снег и грязь перехватывали горло дороги, лужи душили ее, и она извивалась между холмов, словно стремясь сбросить с себя ощущение бесконечного мозжащего холода.
Решающее сражение должно было разыграться под стенами Балад Нарана, именно туда, к последней крепости Эльвалье, двигались главные силы черного воинства лорда Бэйна. Неисчислимые полчища забили дороги. С руганью и криками кавалерийские полки кое-как продирались сквозь плотные ряды тяжелой пехоты. Свирепые волколаки яростно огрызались, когда мимо них тащились черные тролли с огромными топорами на плечах. Однако даже бешеные волки испуганно прижимали уши, едва заметив приближающиеся мрачные силуэты умертвий, почуяв их ледяное дыхание. На мостах то и дело возникали заторы, и командующим армиями стоило величайших трудов наладить хоть какое-то подобие порядка. Лишь отряды гриффинов свободно проносились в воздухе над дикой сумятицей, стремясь к цели — осажденному Балад Нарану.
[фрагмент, 7 из 13 частей]
«У корабля, реки и меча свои пути в море. » (Из книги «Путь Саламандры»)
Часть 1. Каникулы в Майастре
1. «Чокнутые Саламандры»
Втоpая книга Моисеева, 20, 14
Еще немного отpывка.
Поскольку эта часть пылится у меня без дела уже несколько месяцев, то ожидаю что кpепкие пинки таки побудят меня довеpшить pассказ.
» И дочь королевской крови должна родить ты мне в срок. Иначе. Помни ведьма, ждёт тебя жаркий костёр!»
Замечательная книга, рассказывающая о самом необычном и, пожалуй, самом малоизвестном отряде млекопитающих — носоходках (Rhinogradentia). К сожалению, изучение этих уникальных животных было прервано катастрофой, уничтожившей острова Хай-яй-яй. Но недавние открытия новых видов, принадлежащих к этому отряду, биологами разных стран, в том числе и отечественными (С.Фелдоянц, А.Зельбстандер (2000), М.Кашкина, 2004), позволяют надеятся на то, что отдельные виды ринограденций сохранились и дали жизнеспособные популяции.
Особую благодарность хочется выразить японскому исследователю и замечательному таксидермисту Токиву Такеши, который собрал самую значительную коллекцию чучел носоходок. В этой коллекции представлены уникальные экспонаты. Мы помещаем в книге некоторые из фотографий, которые позволяют легче представить себе этих необычных животных. Следует помнить, что сохранность образцов, с которыми работал Токива Такеши не всегда была удовлетворительной, но тем больше оснований восхищаться талантом мастера, позволившего нам заглянуть в глаза существам, которые уже стали легендой..
Лор Питтакус
После гибели далекой планеты Лориен на Землю был отправлен космический корабль с десятью детьми и их наставниками, которым предстояло много лет скрываться от своих врагов, могадорцев, чтобы.
Гвардейцы, наконец, воссоединились, но готовы ли они выиграть войну с могадорцами?
Могадорцы вторглись на Землю. Их военные корабли курсируют над густонаселенными городами, но, ни одна страна не хочет рисковать, вступая в войну. На пути Могадорцев стоит лишь Гвардия, которой для.
До того дня когда я встретилась с Джоном Смитом, номером четыре, я была в бегах в одиночестве, скрывалась и боролась, чтобы остаться в живых.
Вместе мы гораздо более сильны, нежели.
Дверь в квартиру начинает дрожать. С тех пор, как три года назад они переехали в Гарлем, дверь трясется всякий раз, когда двумя этажами ниже хлопают железные ворота. Благодаря парадному входу и.
Когда Джон встречает Шестую в «Я — Четвёртый», она сильна, могущественна и рвётся в бой. Но, как же она стала такой? Где до этого жила? Как тренировалась? Когда проявились её Наследия? И откуда она.
Джон, Шестая и другие, уже известные вам лориенцы, отчаянно пытаются найти остальных гвардейцев, пока не стало слишком поздно. Данная книга повествует о приключениях Джона Смита — Четвёртом.
До прилета на Землю Четвертый и другие уцелевшие лориенцы жили на Лориен — мире, полном Гвардейцев, так же обладавших сверхспособностями. То была мирная, благодатная планета — пока однажды ее не.
До Четвертого (Джона Смита) шли Первая, Вторая и Третий. Про них было известно только, что могадорцы схватили Первую в Малайзии. Вторую убили в Англии. А Третьего — в Кении. Но все не так просто….
«История Восьмого» — бонус-рассказ к серии «Пропущенные материалы / The Lost Files», опубликован в августе 2012 на англоязычном фан-сайте, ссылка на рассказ имеется на официальном сайте «The Lorien.
Когда Джон Смит, он же Четвёртый, освобождает Девятого из его камеры в «Силе шести», тот безжалостен, бесстрашен и готов к ответной войне. Но плен меняет любую личность, даже лориенца. До встречи с.
Когда Джон встречает Шестую в «Я — Четвёртый», она сильна, могущественна и рвётся в бой. Но, как же она стала такой? Где до этого жила? Как тренировалась? Когда проявились её Наследия? И откуда она.
Когда Джон Смит, он же Четвёртый, освобождает Девятого из его камеры в Силе шести, тот безжалостен, бесстрашен и готов к ответной войне. Но плен меняет любую личность, даже лориенца. До встречи с.
Этот рассказ является прямым продолжением Пропущенных материалов: Наследия павших.
Когда могадорец-изгой знакомится в Санта-Монике с загадочным, страдающим амнезией человеком, он догадывается, что.
Это продолжение истории о Марке Джеймсе, начатой в «Возвращении в Парадайз». Марк отправляется в Нью-Мексико на базу в Далсе, стараясь избежать поимки как могами, так и ФБР. По пути, его новый.
Встречайте Лексу — хакера с Лориен, которая благодаря своим непревзойденным навыкам сумела покинуть обреченную планету и все это время скрывалась на Земле.
Лексы никогда не было в планах Старейшин, и.
«Возвращение в Парадайз» — это захватывающий рассказ о Марке Джеймсе, который сначала задирал Четвертого, а потом стал его союзником. Так что же случилось с Марком после нападения могадорцев в.
Отзывы читателей
Похожие авторы
Последние отзывы на книги автора
Ужасный перевод. Или оригинал почитать или поискать в другом месте. 1 и 2 без нареканий, 3-я книга как будто через онлайн переводчик прогнали
Мне 60 лет нравится фантастика хочется быстрее продолжение прочитать. Заинтересовалась после просмотра фильма. Есть идея, нет пошлости простите за ошибки. Я только учусь пользоваться телефоном..
Я номер четыре книга
Дверь начинает подрагивать. Она сделана из тонких стеблей бамбука, скрепленных ветхой бечевкой. Дрожание слабое и прекращается, едва начавшись. Они поднимают головы и прислушиваются. Это четырнадцатилетний мальчик и пятидесятилетний мужчина, которого все считают отцом мальчика, но на самом деле он родился близ других джунглей на другой планете в сотнях световых лет отсюда. Они лежат без рубашек на койках в разных концах хижины, над каждой койкой натянута москитная сетка. Слышен отдаленный треск, словно какое-то животное ломает ветку, но при этом треск такой, будто сломалось целое дерево.
— Что это было? — спрашивает мальчик.
— Тс-ссс, — произносит в ответ мужчина.
Слышно жужжание насекомых — и больше ничего. Мужчина свешивает ноги с койки, и дверь снова начинает подрагивать. Теперь дрожание сильнее и длится дольше, и снова треск, на этот раз ближе. Мужчина встает и медленно подходит к двери. Тишина. Он делает глубокий вдох и протягивает руку к щеколде. Мальчик садится.
— Нет, — шепчет мужчина. И в это мгновение сквозь дверь в его грудь глубоко вонзается лезвие меча. Длинный и мерцающий, он сделан из сверкающего белого металла, который не встречается на Земле. Меч проходит насквозь, выступая на ладонь из спины, и тут же вытягивается назад. Мужчина хрипит. Мальчик цепенеет. Мужчина на последнем издыхании выговаривает: «Беги», — и падает.
Мальчик вскакивает с койки и прорывается сквозь заднюю стену хижины. Ему не нужны ни окно, ни дверь — он в буквальном смысле выбегает сквозь стену, которая при этом рвется, как бумага, хотя сделана из тяжелого и прочного африканского красного дерева. Он врывается в ночь, опустившуюся на Конго. Он — не обычный четырнадцатилетний мальчик. Он прыгает, взмывая над деревьями, и бежит со скоростью сто километров в час. Сила его зрения и слуха превосходят человеческие. Он огибает деревья, врывается в заросли лиан и одним прыжком преодолевает ручьи.
Позади него раздается звук тяжелых шагов, и они с каждой секундой становятся ближе. Его преследователи тоже на многое способны. И у них с собой есть нечто, о чем он слышал в разговорах лишь какие-то намеки и что он никогда не думал увидеть на Земле.
Треск за его спиной становится все ближе. Мальчик слышит сильный низкий рев. Он понимает, что тот, кто его догоняет, набирает скорость.
Позади он слышит оглушающий рык. Их разделяет не более десяти метров. Он отступает на пять шагов, разбегается, над самым обрывом отталкивается, взмывает вверх и парит над оврагом. Летит три-четыре секунды и кричит, вытянув руки вперед и ожидая либо спасения, либо конца. Падает на землю у ствола огромного дерева. Он улыбается, сам не веря тому, что сумел это сделать и что теперь он выживет. Встает, потому что не хочет, чтобы они увидели его, и понимает, что надо убежать от них как можно дальше.
Он оборачивается в сторону джунглей. И в этот момент огромная рука хватает его за шею и поднимает над землей. Он брыкается, выкручивается, пытаясь освободиться, но знает, что это бесполезно, все кончено. Он должен был догадаться, что они будут по обеим сторонам оврага. Раз они его отыскали, бежать некуда. Могадорец поднимает его так, чтобы видеть его грудь и амулет, висящий у него на шее. Амулет, который могут носить только он и ему подобные.
Могадорец срывает амулет и прячет в свою черную длинную хламиду, после чего рука появляется снова и в ней мерцает белый металлический меч. Мальчик смотрит в глубокие черные бесстрастные глаза могадорца и говорит:
— Наследники живы. Они разыщут друг друга и, когда будут готовы, уничтожат вас.
Могадорец мерзко и издевательски смеется. Он поднимает меч — единственное орудие во Вселенной, способное разрушить заклинание, которое до сего дня защищало мальчика и продолжает защищать других ему подобных. Поднятое вверх лезвие сверкает. Оно словно оживает, осознает свою миссию и гримасничает в предвкушении. Когда оно падает, описывая яркую дугу в черноте джунглей, мальчик все еще верит, что какая-то часть его выживет и сумеет вернуться домой. Он закрывает глаза, когда меч готов ударить. Все кончено.
Сначала нас было девять. Мы улетели, когда были совсем юными, такими юными, что не способны ничего помнить.
Мне говорят, что земля тряслась, что небеса были полны вспышек и взрывов. Был тот двухнедельный период в году, когда обе луны висят на разных сторонах горизонта. Это было время празднований, и взрывы сначала по ошибке приняли за фейерверк. Но это был не фейерверк. Было тепло, и от воды дул мягкий ветер. Мне всегда говорят о погоде: было тепло. Был мягкий ветер. Я никогда не понимал, почему это имеет значение.
Что мне запомнилось ярче всего, так это то, как выглядела в тот день моя бабушка. Она была печальна, сама не своя. В ее глазах были слезы. Мой дедушка стоял рядом с ней. Я помню, как в его очках отражался исходивший с неба свет. Мы обнимались. Они говорили какие-то слова. Я не помню, что это были за слова. Это воспоминание бесконечно преследует меня.
Чтобы добраться сюда, понадобился год. Когда мы прибыли, мне было пять лет. Мы должны были ассимилироваться в этой культуре перед тем, как вернуться на Лориен, когда там снова появятся условия для жизни. Все девять должны были разделиться и идти каждый своим путем. Никто не знал, надолго ли. И мы до сих пор не знаем. Никто из остальных не знает, где я, и я не знаю, где они и как сейчас выглядят. Так мы защищаем себя благодаря наложенному при отправке заклинанию, заклинанию, которое гарантирует, что, пока мы будем находиться порознь, нас смогут убивать только по порядку наших номеров. Если мы сойдемся вместе, заклинание потеряет силу.
Когда одного из нас находят и убивают, на правой лодыжке у тех, кто еще жив, появляется новый опоясывающий ногу шрам. А на левой лодыжке у нас отметка в виде амулета, который мы носим. Она образовалась, когда в первый раз было задействовано лориенское заклинание. Круговые шрамы — это другая часть заклинания, система предупреждения, которая позволяет нам знать, как выглядит наша цепочка и когда они в следующий раз до нас доберутся. Первый шрам появился, когда мне было девять лет. Я спал и проснулся от того, что он вжигался в мою плоть. Мы жили в Аризоне, в маленьком городке у мексиканской границы. Я проснулся среди ночи с криком от страшной боли и ужаса, когда шрам прожигал мое тело.
Это был первый знак, что могадорцы в конце концов отыскали нас на Земле, и первый знак того, что мы в опасности. Пока не появился шрам, я почти успел убедить себя в том, что моя память меня обманывает и что Генри говорит мне неправду. Я хотел быть обычным ребенком с обычной жизнью, но с первым шрамом я понял — без всяких сомнений и обсуждений: я не обычный ребенок. На следующий день мы уехали в Миннесоту. Второй шрам появился, когда мне было двенадцать. Я был в школе, в Колорадо, и принимал участие в конкурсе по правильному произношению слов. Как только я почувствовал боль, я сразу понял, что происходит, что случилось со Вторым.
Третий шрам появился час назад. Я был на понтоне. Понтон принадлежал родителям самого популярного в школе мальчика, и он в тайне от них устроил там вечеринку. До этого меня никогда не приглашали в этой школе на вечеринки. Я всегда держался особняком, зная, что мы можем уехать в любой момент. Но вот уже два года все было спокойно. Генри следил за новостями и не видел ничего, что могло бы навести могадорцев на одного из нас или насторожить нас. Поэтому я завел пару друзей. И один из них познакомил меня с парнем, который устраивал вечеринку.
Все собрались на пристани. Было три кулера с напитками, музыка и девушки, которыми я издали любовался, но с которыми никогда не заговаривал, хотя и хотел бы. Мы отчалили и на полмили ушли в Мексиканский залив. Я сидел на краю понтона, опустив ноги в воду, и разговаривал с симпатичной темноволосой голубоглазой девушкой по имени Тара, когда почувствовал, что это началось. Вода вокруг моей ноги закипела, а лодыжка засветилась, когда начал вырисовываться шрам. Третий из символов Лориен, третье предостережение. Тара закричала, и все столпились около меня. Я знал, что ничего не смогу объяснить. И знал, что нам немедленно надо уезжать.
Теперь ставки возросли. Они нашли Третьего. Не знаю, был это он или она, но Третий мертв. Поэтому я успокоил Тару, поцеловал ее в щечку, сказал, что был рад с ней познакомиться и надеюсь, что она будет жить долго и счастливо. Прыгнул в воду и поплыл к берегу так быстро, как только мог, держась все время под водой и вынырнув только раз примерно на полпути, чтобы глотнуть воздуха. Выбравшись на берег, я побежал вдоль шоссе за окаймляющими его деревьями, не уступая в скорости автомобилю.
Когда я добрался до дома, Генри сидел среди своих сканеров и мониторов, с помощью которых отслеживал новости по всему миру и контролировал работу полиции в нашем районе. Он сразу все понял, хотя я не сказал ни слова, и приподнял мою мокрую штанину, чтобы взглянуть на шрамы.
Вначале наша группа состояла из девяти.
Троих уже не стало, они мертвы.
Нас осталось шестеро.
Они охотятся на нас и не остановятся, пока не убьют нас всех.
Я знаю, что я — следующий.
Я стою на середине подъезда к нашему дому и вглядываюсь в здание. Оно светло-розовое, почти как глазурь на пирожном, и построено на трехметровых деревянных сваях. Перед ним покачивается на ветру пальма. За ним есть причал, он на двадцать метров уходит в Мексиканский залив. Если бы дом стоял на полтора километра южнее, то причал был бы в Атлантическом океане.
Генри выходит из дома с последними коробками, некоторые из них не распаковывались после нашего последнего переезда. Он запирает дверь и опускает ключ в прорезь для почты рядом. Сейчас два часа ночи. На Генри шорты цвета хаки и черная рубашка поло. Он очень смуглый от загара, и выражение его небритого лица кажется подавленным. Он тоже опечален тем, что приходится уезжать. Он бросает последние коробки в кузов пикапа к остальным нашим вещам.
— Ну, вот и все, — произносит он.
Я киваю. Мы стоим, смотрим на дом и слушаем шелест пальмовых листьев. Я держу в руке пакет с сельдереем.
— Я буду скучать по этому месту, — говорю я. — Даже больше, чем по другим.
— Да. Ты сделаешь или хочешь, чтобы я сделал?
Генри достает свой бумажник и бросает на землю. Я достаю свой и тоже бросаю. Он идет к грузовику и возвращается с паспортами, свидетельствами о рождении, карточками социального страхования, чековыми книжками, кредитными и банковскими карточками — и бросает их на землю. Бросает все документы, удостоверяющие наши личности. Все они поддельные. Я беру из грузовика маленькую канистру с бензином, которую мы держим для экстренных случаев. Поливаю бензином кучку документов. Сейчас меня зовут Дэниэл Джонс. Я якобы вырос в Калифорнии, а сюда переехал со своим отцом: он программист, и переезд был необходим по работе. Дэниэл Джонс сейчас исчезнет. Я зажигаю спичку, бросаю ее, и кучка загорается. Ушла еще одна из моих жизней. Как всегда, мы с Генри стоим и смотрим на огонь. «Пока, Дэниэл, — думаю я, — было приятно свести с тобой знакомство». Когда костер догорает, Генри оборачивается ко мне.
— Эти острова никогда не были безопасным местом. Отсюда слишком трудно выбраться, слишком трудно бежать. Было глупо сюда приезжать.
Я киваю. Он прав, и я это знаю. Но мне все же не хочется уезжать. Мы приехали сюда, потому что я этого захотел, и в первый раз Генри позволил мне выбрать, куда ехать. Мы пробыли здесь девять месяцев — дольше, чем в любом другом месте с тех пор, как покинули Лориен. Мне будет недоставать этого солнца и тепла. Мне будет недоставать геккона, который сидел на стене и каждое утро смотрел, как я завтракаю. Хотя в Южной Флориде в буквальном смысле миллионы гекконов, я готов поклясться, что именно этот ходит за мной в школу и оказывается рядом везде, где бы я ни был. Я буду скучать по грозам, которые, кажется, возникают из ничего, по тишине и покою ранних утренних часов, когда еще не прилетели крачки. Я буду скучать по дельфинам, которые иногда приплывают кормиться на закате. Я буду скучать даже по серному запаху гниющих на берегу водорослей, по тому, как этот запах заполняет дом и проникает в наши сны.
— Избавься от сельдерея. Я подожду в пикапе, — говорит Генри. — И пора ехать.
Я вхожу в рощу справа от пикапа. Три флоридских оленя уже ждут. Я высыпаю к их ногам сельдерей, нагибаюсь и ласкаю по очереди каждого из них. Они уже давно перестали меня пугаться. Один из них поднимает голову и смотрит на меня. Темные пустые глаза. Я почти ощущаю, как он что-то мне говорит. У меня по спине бегут мурашки. Он опускает голову и продолжает есть.
«Счастливо оставаться, мои маленькие друзья», — говорю я, иду к пикапу и забираюсь на пассажирское сиденье.
Мы видим в боковые зеркала, как дом становится все меньше, пока Генри не сворачивает на шоссе и дом совсем не пропадает из виду. Сегодня суббота. Я думаю о том, что делается без меня на вечеринке. Что они там говорят о том, как я ушел, и что будут говорить в понедельник, когда я не приду в школу. Если бы я мог с ними попрощаться. Я никогда больше не увижу никого из тех, кого я здесь знал. Я никогда не буду говорить ни с кем из них. И они никогда не узнают, кто я или почему я исчез. Пройдет несколько месяцев, может быть, даже несколько недель, и никто из них, наверное, уже и не вспомнит обо мне.
Перед тем как выехать на шоссе, Генри останавливается заправиться. Пока он орудует шлангом, я начинаю просматривать атлас, который Генри держит между сиденьями. Этот атлас у нас с тех самых пор, когда мы прибыли на эту планету. На нем отмечены линиями маршруты во все места и из всех мест, где мы когда-либо жили. Сейчас он весь исчерчен вдоль и поперек. Мы знаем, что должны от него избавиться, но это единственное свидетельство нашей совместной жизни. У нормальных людей есть фотографии, видео и дневники, а у нас — только этот атлас. Взяв и просмотрев его, я вижу, что Генри провел новую линию — из Флориды в Огайо. Когда я думаю об Огайо, я представляю себе коров, кукурузу и хороших людей. Я знаю, что на номерных знаках штата Огайо сказано: «СЕРДЦЕ ВСЕГО ЭТОГО». Я не знаю, что здесь значит «ЭТО», но думаю, что выясню.
Генри возвращается в пикап. Он купил пару бутылок содовой и пакет чипсов. Мы трогаемся и едем к магистральному шоссе «США № 1», которое поведет нас на север. Генри тянется за атласом.
— Думаешь, в Огайо есть люди? — шучу я.
— Я так думаю, что немного есть. А если нам повезет, то мы там найдем даже автомобили и телевизоры.
Я киваю. Может, это будет и не так уж плохо, как я думаю.
— Что ты думаешь об имени Джон Смит? — спрашиваю я.
— Это то, на чем ты остановился?
— Думаю, да, — говорю я. Никогда раньше я не был ни Джоном, ни Смитом.
— Не бывает имени более распространенного. Пожалуй, я рад с вами познакомиться, мистер Смит.
— Да, кажется, Джон Смит мне нравится.
— Я сделаю тебе документы, когда мы остановимся.
Через милю мы покидаем остров и едем по мосту. Под нами вода. Она спокойна, и лунный свет искрится на гребешках маленьких волн. Справа — океан, слева — залив. По сути, это одни и те же воды, только с разными названиями. Мне хочется заплакать, но я не плачу. Не то чтобы мне очень грустно покидать Флориду, но мне надоело все время бежать. Мне надоело каждые шесть месяцев придумывать себе новое имя. Я устал от новых домов, новых школ. Интересно, сможем ли мы когда-нибудь остановиться.
Мы съезжаем с дороги, чтобы поесть, заправиться и купить новые телефоны. Идем на стоянку грузовиков, где едим запеченный батон с фаршем и макароны с сыром. Это одна из немногих вещей, которая, как признает Генри, лучше того, что у нас было на Лориен. Пока мы едим, он изготавливает на своем лэптопе новые документы с нашими новыми именами. Когда мы доберемся, он их отпечатает, и для всех мы будем теми, за кого будем себя выдавать.
— Так ты уверен насчет Джона Смита?
— Ты родился в Тускалузе, штат Алабама.
— Как ты это придумал?
Он улыбается и кивает в сторону двух женщин, сидящих через несколько столиков от нас. У обеих очень задорный вид, а на одной надета футболка с надписью: «В ТУСКАЛУЗЕ МЫ ЭТО ДЕЛАЕМ ЛУЧШЕ».
— И это будет следующее место, куда мы поедем, — говорит он.
— Это, конечно, глупо, но я надеюсь, что мы останемся в Огайо надолго.
— Конечно. Тебе нравится мысль отправиться в Огайо?
— Мне нравится мысль о том, чтобы завести друзей, ходить в одну и ту же школу дольше, чем несколько месяцев, и, может быть, вести нормальную жизнь. Я начал ее во Флориде. Это было здорово, и в первый раз с тех пор, как мы оказались на Земле, я почувствовал себя почти нормальным. Я хочу найти подходящее место и остаться там надолго.
Генри выглядит задумчивым.
— Ты сегодня смотрел на свои шрамы?
— А то, что речь идет не о тебе. Речь идет о выживании нашей расы, которая была почти полностью уничтожена, и о том, чтобы сохранить тебе жизнь. С каждым разом, когда один из нас умирает, — с каждым разом, когда умирает один из вас, Гвардейцев, — наши шансы уменьшаются. Ты — Четвертый, ты — следующий на очереди. За тобой охотится целая раса злобных убийц. Мы уедем при первых же признаках угрозы, и я даже не буду это с тобой обсуждать.