волк ты приходи если что
Мнение: «Ну ты это, заходи если что». Оказывается, волк не говорил эту фразу в мультике. Почему мы запомнили ее неправильно
«Ну ты это, заходи если что». Оказывается, волк не говорил эту фразу в мультике. Почему мы запомнили ее неправильно
Сегодня совершим очередную поездку по ухабам нашей слабой памяти.
Я не люблю теории заговоров и считаю, что все объяснить можно с помощью нашей особенности – запоминать не как правильно, а как проще.
Ну ты это, заходи если что
Увы, но Волк не говорил этой фразы.
А что он сказал? Смотрите сами:
«Ты заходи, если что». И все, ничего больше.
Ошибка разошлась. Даже майки продают неправильные. И на машины наклейки приклеивают.
В комментариях к ролику люди пишут:
«Я точно помню, что волк говорил «ну ты это, заходи если что». Опять нам вселенную поменяли. Фраза теперь звучит совсем не круто! Да что ж такое, жизни нет совсем».
«Они даже ролик назвали «ну ты это, заходи если что». Вы видели?! Даже ролик! И о чем это говорит! Конец нашему миру! Завтра проснемся и у нас новое имя. И все думают, что нас так и и звали! В этом мире не осталось больше ничего точного».
Ответ на простой вопрос
Что же, попробую разобраться как же так получилось, что все помнят неправильную фразу.
И кажется, я знаю ответ.
Дело в том, что фраза «ну ты это» в мультфильме все же есть! Но говорит ее не волк, а собака.
На 9 минуте мультфильма (ссылку оставлю в комментариях) происходит диалог.
Волк идет сквозь забор.
Волк: «Ты заходи, если что».
Так что фраза в мультфильме есть, да вот только не одна, а две. Две фразы, сказанные отдельно.
Волк и Пёс так сдружились, что стали заканчивать фразы друг за друга. Вот мы и приписали всю реплику Волку.
Так что можно расслабиться, наша вселенная в порядке.
“Ну, ты это… заходи, если что”: к юбилею легендарного мультфильма “Жил был пес”
Сегодня, 25 июля, исполняется 35 лет со дня первого показа мультфильма на широких экранах.
Идея создания мультфильма – многолетний труд
… Однажды отец будущего режиссера Эдуарда Назарова принес сыну книжку, в которой тот сразу заприметил ошибку. «Ой, смотри, папа, на обложке не хватает одной буквы, написано «Казки», а не «Сказки», – заявил он отцу.
Отец объяснил, что книга написана на украинском языке и никаких ошибок здесь нет. Эдик без особых проблем одолел ее («Языки же похожи», – рассказывал Назаров в интервью «Корреспонденту» 2012). Собственно, так и была зарождена идея культового «Жил-был пес» – мультфильма, и до сих пор являющегося поставщиком большого разнообразия крылатых выражений, мультфильма, который, кажется, никогда не потеряет своей актуальности.
Видимо, в наше время факт того, что «Жил-был пес» был снят российским режиссером вызывает нотки приятного удивления, ведь все девять с лишним минут ленты насквозь пропитаны украинским национальным колоритом, проявляющимся во многих элементах картины. И заслуга в этом принадлежит именно Эдуарду Назарову. Настоящий знаток своего дела, он не хотел снимать по заказу советской верхушки, а потому ездил по Украине в поисках материалов. «Изначально сценарий для моего нового фильма написал профессионал Сережа Иванов. Мне не понравилось. Не хотелось снимать про пионеров и космос. И я взялся за «телеграфную» сказку – всего пятнадцать строк. О встрече в лесу волка со старым псом. «Ты поможешь мне, а я – тебе». В голове тогда крутилась единственная фраза – «Щас спою!»», – вспоминает автор через тридцать лет после выхода «Пса» на широкие экраны.
Тщательность и вдохновение, с которым Назаров собирал материалы для своего пятого по счету фильма в качестве режиссера, действительно впечатляет. И если о музыкальной составляющей, которая стала одной из жемчужин ленты, уже было сказано выше, то стоит упомянуть и о других источниках, которые вдохновили Эдуарда Васильевича. В 70-х годах он часто наведывался к своему армейскому товарищу в маленький городок Цюрупинск Херсонской области. По словам Назарова, Цюрупинск напоминал собой большое село, где можно было встретить и выбеленные домики, покрытые камышом, и ребят, которые пели песни теплыми вечерами. «В целом, то выхватил оттуда – настроение, запах. Все это пришлось по душе и перекочевало в фильм», – говорит автор.
Немалую помощь в создании яркого образа украинского села Назарову предоставило посещение знаменитого Пирогово и некоторых этнографических музеев Львова. Именно здесь он делал зарисовки одежды, домашней утвари, посуды и других мелочных, но столь необходимых для картины, вещей. Путешествия Украине вылились в анимационную ленту из двух частей общим хронометражем 15 минут.
Борьба с советской цензурой
Но даже этим пятнадцати минутам не суждено было выйти в массы. На пути стало руководство Союзмультфильма, с которым у Назарова (да и не только у него) были определенные разногласия во взглядах. Пришлось сокращать до десяти минут: «Я хотел, чтобы история была выразительной рассказом, но в итоге, некоторые вещи вышли скороговоркой. Например, сцену, где волк с псом сидят на горе и воют на луну, хотелось бы сделать длиннее. В общем, чисто психологически, многие моменты можно было сделать длиннее». Но здесь Назарову, как и во многих других вещах, пришлось подчиниться прихотям председателя киностудии.
Как позже расскажет Эдуард Васильевич, он долгое время не знал о своих наградах, которые быстро попадали в руки союзмультфильмовцев и хранились в их ящиках. Уже потом, когда многие даже судились за право получить честно заработанное, Назарову было безразлично – он попросту «махнул» рукой на эти вознаграждения. «Жил-был пес» – одна из немногих картин автора, которую прокат принял почти без проблем. Хотя и здесь они были. Вдохновленный прочитанной в детстве сказке «Сирко», Назаров сначала подумывал назвать фильм «Собачья жизнь». Согласитесь, подобное название побудила деятелей «Госкино» к определенным вопросам в адрес автора. «А что это вы имеете в виду?!» Чтобы его работа не осталась в ящике, Эдуарду Васильевичу пришлось изменить «тайтл». И все же, определенную деталь от бдительных глаз цензоров Назаров скрыл. Так, признается автор, малыш, что его «украл» волк и «спас» пес – прообраз советского генсека Никиты Хрущева в детстве.
“Ты это, заходи, если что”. Как озвучивали легендарный мульт?
Отдельного упоминания заслуживают актеры, озвучивали главных персонажей. Большинство собственных мультфильмов Назаров озвучивал сам – то ли от безысходности, то ли из-за отсутствия средств. На создание картины, как правило, предусматривали четыре месяца. Не справился – твои проблемы. Именно в этом кроется причина того, что собственно Эдуард Назаров озвучивает в «Псе…» текст автора. Женские причитания во время «кражи» ребенка – дело рук (вернее, рта) жены автора – Татьяны. Получилась такая себе семейная экономия.
Интересно, что тот волк, к которому мы привыкли, изначально планировался совсем другим. Дело в том, что персонажа рисовали под известного киношного «маршала Жукова» – актера Михаила Ульянова, но тот, сославшись на занятость и большое количество съемок, отказался. Приглашая на эту роль Армена Джигарханяна, Назаров рисковал. И рисковал не только из-за того, что это был мультипликационный дебют для талантливого уроженца Еревана, но и потому, что пришлось перерисовывать «старого» волка, ведь тот дисгармонировал с возможностями голосовых связок Джигарханяна. Создав новый образ серого, Эдуард Васильевич начал переживать: «Когда он [А. Джигарханян] впервые вошел в тон-ателье, на рояле были разложены эскизы главных персонажей. Я вижу сутулого Армена Борисовича – ну настоящий Горбатый из «Место встречи изменить нельзя»! Он приблизился к роялю и посмотрел на того же, нарисованного мной, волка. Я подумал, что Джигарханян сейчас обидится и убьет меня. Но он посмотрел и прохрипел: «А что, ничего. Хороший волк! Будем работать! »
По поводу пса все было однозначно с самого начала. Его озвучку на себя взял Георгий Бурков. Этот молниеносный дуэт [Джигарханян–Бурков] еще поработает вместе над «Приключениями поросенка Фунтика» (1986–88рр.), Где Георгий Иванович говорит за бегемота Шоколада, а Армен Борисович – за дядю Мокуса.
“Сирка” признал весь мир
Представ на свет в 1982 году, «Жил-был пес» начал стремительно набирать популярность в широких кругах по всему миру. Уже через год лента занимает первое место на Международном кинофестивале в датском Оденсе, «на ура» «Пес…» «заходит» и в Польше, Югославии, Австралии. В 2012 г. на Суздальском фестивале анимационного кино произведение Назарова признают лучшим достоянием мультипликационного жанра за последние 100 лет. За последние годы получает распространение моды на установление различного рода памятников в честь легендарной картины – подобные постаменты красуются в Киеве на ул. Гончара, в пгт. Петровское недалеко от столицы, а также в российском Томске.
Добрый волк Сказка в стихах
Волк в кустах малину ел,
Он от радости хмелел:
— Ох, малинка, вкуснота,
Не жалеть мне живота!
Кушай только, не ленись,
Чем плоха такая жизнь?!
Вдруг пред ним стоит лиса,
Щурит лисонька глаза:
— С кем ты, волк тут говоришь,
Ни секунды не молчишь,
Неужели сам с собой,
Ты, случайно, не больной?!
Вид твой, знаешь ли, не свеж,
И малинку, вижу, ешь!
Волк улыбку ей дарил,
Он лисичке говорил:
— Ох, не спрашивай лиса,
Носишь ты не зря глаза,
И не болен я, поверь,
Я, лиса, добрейший зверь.
Волк я, как бы, не совсем,
Мясо, лисонька, не ем,
Для меня еда – грибки,
Вот малинка, корешки,
Добрый я не на показ,
Доброту творил не раз!
Смех лисы не знал преград,
Все слова лисички – град:
— Ну, ты, волк, совсем лопух,
Впрямь в тебе не волчий дух,
Если ты малиной сыт,
Будешь точно скоро бит!
Волка трудно сбить с пути:
— Ты, лиса, домой иди!
Окажи такую честь,
Не мешай, малину есть!
Да лисе кураж не грех,
В беге ей не знать помех,
По тропе рванула в лес,
Заяц тут в кусты залез!
Он застыл пред волком вмиг,
Заяц сдерживает крик!
Волк зайчонка пожалел,
Словом он зайчонка грел:
— Ты, малыш, давай не плачь,
Я, поверь мне, не палач!
Волк, я как бы, не совсем,
Мясо, заяц, я не ем,
Для меня еда – грибки,
Вот малинка, корешки.
Добрый я не на показ,
Доброту творил не раз!
Скоро заяц дрожь унял,
Кверху он глаза поднял:
— Это правда, серый, волк,
Что надежду я обрёл?!
Волк не стал искать слова:
— Сам себе я голова!
Коль мне челюсть не свело,
Мой язык не помяло!
Рассмеялся заяц вдруг:
— Побегу тогда я, друг!
И помчался зайчик в лес,
Смех разносит до небес.
Волк головушкой качнул,
К речке путь он повернул.
Волк услышал тут же крик,
Волк узрел картину вмиг,
Тонет в речке человек,
Не сомкнёт он в страхе век!
Прыгнул в речку смело волк,
Смело он себя повёл,
Человека скоро спас,
Волк не прятал добрых глаз.
Человек пред ним робел,
Словом он едва владел:
— Мяса нет на мне, волчок,
Худ и бледен мой бочок!
Спас меня, видать, ты зря,
Нечем радовать тебя!
Волк в улыбке той расцвёл,
Речь он тихую завёл:
— Мяса я, мужик, не ем,
Волк, я как бы, не совсем.
Для меня еда – грибки,
Та малинка, корешки.
Так что ты не бойся, друг,
Мир не так и плох вокруг!
Мужичок на ноги встал,
Волку просто он сказал:
— Хороша благая весть,
Окажу тебе я честь,
Раз ты очень добрый зверь,
Для тебя открыта дверь,
Моя хата за селом,
Жду тебя я за столом!
Распрощался с ним мужик,
Волк до леса, напрямик!
Скоро в лес пришла зима,
Стало волку не до сна,
Ни покушать, ни поспать,
Звёзды начал он считать,
Тут за холодом – тоска,
Вспомнил волк про мужичка.
Он в посёлок поспешил,
Дверь пред ним мужик открыл:
— Что, волчок, достал мороз,
Приморозил, вижу, нос?!
Проходи ты в дом, не стой,
Не скучать нам в нём с тобой!
Полезай, волчок, на печь,
Лап там холодом не жечь,
И живи, не знай забот,
По весне мороз уйдёт!
Волк на печке в думку впал,
Он лежал и рассуждал:
— Хорошо всё ж добрым быть,
Вот, теперь в тепле мне жить,
Был бы лютым я и злым,
Выл под небом бы седым!
Ну, а завтра срочно в лес,
У меня в нём интерес,
Подкормить зверей и птиц,
Доброте не знать границ!
Скоро спал он без тревог,
Хмурым спать волчок не мог.
Художник: Инна Якубсон
Сказку ДОБРЫЙ ВОЛК в МП№ можно послушать и скачать по ссылке В РЕЦЕНЗИИ.
Иван Царевич и Серый Волк 4
«Иван Царевич и Серый волк 4» — российский мультипликационный фильм студии «Мельница». Вышел в прокат 26 декабря 2019 года. Продолжение мультфильмов «Иван Царевич и Серый волк», «Иван Царевич и Серый волк 2» и «Иван Царевич и Серый волк 3». Сценарий написан «Квартетом И».
Содержание
Цитаты [ править ]
Волк [ править ]
Царь [ править ]
Советник Ферапонт [ править ]
Суслик [ править ]
Диалоги [ править ]
Василиса: Ванюш, тут в трисемнадцатом царстве такое будет. Если мы туда не поедем, я себе не прощу!
Иван: Хочешь, я тебе прощу?
Иван: Серый, у нас, кажись, паровоз спёрли!
Волк: Тут, Вань, всё гораздо хуже. Его похоже и не было никогда, ещё не изобрели. А так бы, конечно спёрли.
Василиса: Ваня, у тебя, конечно, вкус как у простолюдина!
Иван: Тоже мне, подумаешь. сложнолюдинка.
Волк: Ты когда-нибудь делал массаж стоп?
Иван: Ты имеешь в виду, делал ли я кому-нибудь, или делал ли мне кто-нибудь?
Волк: Я имею в виду, делал ли ты?
Иван: Я никому не делал.
Волк: А тебе?
Иван: И мне никто.
Волк: А зачем же ты тогда спросил, «ты» или «тебе»?
Иван: Потому что я должен понимать на какой вопрос я отвечаю.
Волк: Ха, индюк надутый.
Иван: Он павлин.
Волк: Ну, павлин надутый. как индюк. Короче, не нравится мне этот гусь. Не настоящий он какой-то.
Кобра: Крысам слова не давали!
Суслик: Вообще-то, я суслик!
Голос в ящике с коброй: Немедленно выйдите за черту.
Волк: Почему это я должен? Пусть лучше черта выйдет за меня.
Голос: Непонятно.
Волк: Вот поэтому ни черта у тебя и не выйдет. Теперь понятно?
Голос: Информация обрабатывается. Черта характера, черта осидлости, Чертаново, чертополох, чёрта-лысого. Бессмысленный набор слов! Повторите вопрос!
Волк: Пожалуйста! Быть или не быть, вот в чём вопрос. Паду ли я стрелой пронзённой? Куда, куда вы удалились?
Иван: И кто трусы ребятам шьёт?
Волк: Опять этот суслик всех обманул! Кобра у них будет петь! Как змея может петь? Она же только шипит, и. Так вот, кто у них шипел. Получается, кобра у них главная? Плохо дело. Ты спросишь: «почему»? А я отвечу: «Потому что я не верю что она всё это устроила ради победы в конкурсе!» И ты конечно скажешь: «Да перестань, Серый, вечно тебе что-то плохое мерещится.» Ну, говори.
Иван: Да перестань, Серый, вечно тебе что-то плохое мерещится. (берётся за сердце)
Волк: Вань, ты чего.
Иван: Что-то у меня сердце ёкнуло! С Василисой что-то случилось!
Волк: Да ну! Да перестань, Ваня, вечно тебе что-то плохое мерещится.
Царь: Мы им, можно сказать, кота в мешке отправляли, а оно вон как провернулось-то, а!
Ферапонт: Почему же в мешке?! Мы им кота просто так отдавали, без мешка.
Царь: Да я фигурально.
Ферапонт: Тут, царь-батюшка, хочешь фигурально, хочешь не фигурально, а мешка в обоих случаях не было. Я б заметил.
Царь: Ох. Ты бы, что ли, в отпуск съездил, а? Отдохнул?
Ферапонт: Да я не устал. Кстати, можем им мешок отдельно отправить. Для комплекта.
Волк: А вы тут откуда?
Некто: Вы будете смеяться, но. от верблюда.
Сфинкс: Что приходит не приходя и уходит не уходя?
Иван: Мы не знаем.
Сфинкс: Это. правильный ответ.
Кот: Прекрати читать газету когда я репетирую. Это неуважение к артисту! Теперь смотрит на меня. Не надо на меня смотреть! Это меня нервирует! Лучше б уж газету читал. (Царь так и делает) Я не сказал «читай»! Я сказал что если выбирать между «читать» и «смотреть», то уж лучше читать, а ещё лучше, вообще ничего не делать!
Царь: Я не могу ничего не делать! Я, как минимум, сижу, а ещё дышу и старею!
Кот: Понятно. Может, давайте это обсудим. Устроим дискуссию по этому поводу. Я что, слишком много прошу. Проявить чуть уважения к артисту пока он репетирует, сложно. Я, по моему, голос сорвал. Всё из за твоей газеты.
Еще раз о черте
Я считал слонов и в нечет и в чет,
И все-таки я не уснул,
И тут явился ко мне мой черт,
И уселся верхом на стул.
И сказал мой черт: — Ну, как, старина,
Ну, как же мы порешим?
Подпишем союз, и айда в стремена,
И еще чуток погрешим!
И ты можешь лгать, и можешь блудить,
И друзей предавать гуртом!
А то, что придется потом платить,
Так ведь это ж, пойми, потом!
Аллилуйя, аллилуйя,
Аллилуйя, — потом!
Но зато ты узнаешь, как сладок грех
Этой горькой порой седин.
И что счастье не в том, что один за всех,
А в том, что все — как один!
И ты поймешь, что нет над тобой суда,
Нет проклятия прошлых лет,
Когда вместе со всеми ты скажешь — да!
И вместе со всеми — нет!
И ты будешь волков на земле плодить,
И учить их вилять хвостом!
А то, что придется потом платить,
Так ведь это ж, пойми, — потом!
Аллилуйя, аллилуйя,
Аллилуйя, — потом!
И что душа? — Прошлогодний снег!
А глядишь — пронесет и так!
В наш атомный век, в наш каменный век,
На совесть цена пятак!
И кому оно нужно, это добро,
Если всем дорога — в золу…
Так давай же, бери, старина, перо
И вот здесь распишись, в углу!
Тут черт потрогал мизинцем бровь…
И придвинул ко мне флакон…
И я спросил его: — Это кровь?
— Чернила, — ответил он…
Аллилуя, аллилуя
— Чернила, — ответил он.