во что играют японские дети
Японские традиционные детские игры
Дзянкэн
Игра с выбрасыванием пальцев. Существует несколько модификаций. Наиболее распространенная известна у нас под названием “Камень – ножницы – бумага”. Фигура “камень” – выбрасывается сжатый кулак, фигура “ножницы” – растопыриваются два пальца – указательный и безымянный в виде латинского V, остальные поджимаются, “бумага” – ровная ладошка. Играют вдвоем, выбрасывая руки синхронно (обычно на счет “раз, два, три”) до победы одного из играющего. Если выпадут одинаковые фигуры – ничья, если разные, то “бумага” побеждает “камень”, но “камень” побеждает “ножницы”, но “ножницы” побеждают “бумагу”.
Охадзики
Эту игру обычно считают игрой для девочек. Игроки по очереди щелкают пальцами по маленьким фигуркам в форме монет, которые называются охадзики, стараясь попасть в другие фигурки. Раньше в игре использовали камешки или фигурки из другой игры, го. Теперь фигурки как правило сделаны из стекла. При игре нужно сложить большой и указательный (или средний) палец кружочком, а потом щелкнуть по фигурке большим пальцем.
Аятори
И эта игра обычно считается игрой для девочек. Возьмите веревку длиной около 120 см и свяжите ее концы, так чтобы получилась петля. Цель игры — при помощи пальцев делать из веревки фигуры определенной формы. В аятори можно играть вдвоем, а можно и одному. Если играют на победителя, один из игроков удерживает веревку в определенной форме, а второй делает другую фигуру. Тот, кто совершит ошибку и разрушит задуманную форму, проиграл. Формами можно любоваться за их причудливую красоту. Некоторые складывают формы аятори, чтобы сделать сюрприз друзьям.
Они-гокко
Игра, внешне напоминающую нашу игру “в квача” или салочки. Типично мальчишечья игра с водящим и убегающими, которые пытаются от него скрыться. “Они” (ударение на первом слоге!) – так по-японски называется черт. То есть, игра в салочки называется в Японии “онигокко”. Играющий-салка называется “они”. То есть, можно сказать, что “онигокко” – японский аналог салок, или, скорее, “в колдунчиков”. Водящий – персонаж типа монстра, его все боятся. “Они” гоняется за игроками и салит их. Осаленный должен замереть на месте и ждать. “Они” – тот кто водит в этих прятках. Но так же это слово означает, если быть точным, “Демон”.
Во что играют дети в Японии
Во что играют дети – это всегда очень интересно. И часто это отражает специфику той страны, гражданами которой дети являются. Сейчас, конечно, дети часто играют в компьютерные игры. Но и они могут отразить национальные особенности. Есть же игры старые, которые до сих пор живы в тех странах, где чтут традиции прошлого. И там в них играют современные девчонки и мальчишки. А Япония как раз такая страна. В ней прошлое переплетается с настоящим. И местами очень тесно. Интересно, во что играют дети Японии?
Во что играют дети. Игры как часть традиционной культуры
Историю игр можно проследить с древнейших времён. Они являются важной частью всех культур. Игры считаются одной из древнейших форм человеческого социального взаимодействия, инструментами обучения и показателями социального статуса. Также говорят, что игры отражают мировые взгляды и идеи культур, а также передают эти идеологии следующему поколению.
В Японии есть много традиционных игр, которые веселят детей поколения за поколениями. Некоторые традиционные японские игрушки до сих пор остаются популярными среди молодежи и стариков. Они являются неотъемлемой частью культуры, которая позволяет нам увидеть богатое историческое наследие Страны Восходящего Солнца. Далее некоторые из популярных традиционных японских детских игр будут рассмотрены подробнее. Итак,…
Бейгом а
Японцы играют в бейгома. Фото: ajpscs
Это то, во что играют дети в Японии очень часто. А так выглядит начертание названия игры на японском языке: ベーゴマ. Традиционные японские волчки бейгома пришли в Японию через Китай. Первоначально они были известны как кома (деревянные игрушки) и были популярны среди простых людей в период Камакура.
Во что играют дети в Японии. Детский набор волчков бейгома. Фото: Atsushi Kurata
Во время периода Эдо в XVII веке игрушки бейгома изготавливали из спиральных морских раковин. Для этого их заполняли песком, а затем герметично запечатывали расплавленным воском. Позже, уже в XX веке для этой же цели использовали свинец и литой металл. Вокруг бейгомы оборачивается тонкий шнур. И когда её бросают, то бейгома, раскручиваясь, освобождается от шнура. И она продолжает своё вращение на поверхности, куда её бросили.
Как стало понятно, бейгома – это те же волчки или бейблейды. То, во что играют дети в настоящее время. И не только в Японии, но и во многих других странах нашего огромного мира. Ещё одна японская игра называется
Ханецуки
Дети играют в ханецуки. Фото: Alx
Японское начертание этого названия выглядит вот так: 羽 根 突 き, 羽 子 突 き. Это игра, похожая на бадминтон, только без сети. В неё играют с прямоугольным деревянным веслом, называемым хагоита, и ярко окрашенным воланом. Как правило, играет один человек, который пытается удержать волан в воздухе как можно дольше. Есть также вариант, когда два человека бьют волан взад и вперед. Как в обычном бадминтоне.
Хагоита как украшение. Фото: Oregon Nikkei Endowment
Отдельно стоит сказать несколько слов о хагоита. Эти игровые принадлежности часто имеют прямоугольную форму. Об этом уже было сказано выше. Обычно они окрашены лаком с использованием традиционных японских символов и персонажей из драм кабуки. Хагоита декорируются шёлковыми коллажами и могут продаваться в качестве украшения для дома.Следующая и последняя игра в нашем описании
Охадзики
Оригинальный набор для игры в охадзики. Фото: anzyAprico
Пишется так по-японски おはじき. Прямой перевод очень забавный. Слово звучит как «блошки». Конечно, ведь камешки или «монетки» так и скачут! В неё чаще играют девочки. Сейчас для охадзики используют маленькие кусочки стекла или пластика, которые по форме напоминают монетки. А раньше это была галька или округлые части другой старой игры го. В семьях же с более высоким достатком это могли быть мраморные камешки, которые на достаток и указывали. Игра стала популярной так же в уже означенный период Эдо. Да, охадзики – это то, во что играют дети в Японии с давних времён и по сию пору.
Правила просты. Игроки по очереди щелкают пальцами по маленьким фигуркам в виде монет монет, которые и называются охадзики, стараясь попасть ими в другие фигурки. И те фигурки, которые были поражены щелчком, игрок забирает себе. Победителем считается тот, у кого осталось наибольшее количество охадзики. Но особенно интересен тот факт, что очерёдность в порядке ходов устанавливается известной и у нас другой игрой6 камень-ножницы-бумага. В Японии она называется дзян-кэн.
Во что играют дети в Японии? В охадзики! Фото: Cookie M
Так мы узнали, во что играют дети в Японии. Но эти игры только родились на Востоке, а играют в них уже по всему миру. Дети в России, Испании, Греции и многих других странах знают, что такое бейгома-волчки или бейблейды, бадминтон или ханетсуки, охадзики или просто камешки, дзян-кэн или камень-ножницы-бумага.
Поэтому как бы ни старались взрослые делать вид, что они такие разные, так сильно или очень выгодно отличаются от граждан какой-либо другой страны, это ни к чему не приведёт. Кроме раздора. Жаль. Ведь все мы родом из детства. А значит, можем прекрасно поладить. При желании. И хорошо, если когда-нибудь эта мысль дойдёт до всех.
Игры детей Японии
Японский бадминтон
В Японии в него обычно играют в начале года в связи с веселыми новогодними праздниками. Ханэцуки — это дальневосточная разновидность известного во всем мире бадминтона.
В игре принимает участие по меньшей мере десять человек. Для нее необходим мячик с перьями, который обычно делается из широкой пробки, которую разрезают до половины и втыкают в нее перья цыпленка. Ракетки можно взять теннисные.
Игроки делятся на две команды. Каждая становится в круг, и по сигналу в каждом круге подают мяч. Мяч перебрасывают от одного игрока к другому — по желанию, не придерживаясь никакого порядка. Цель игры — продержать мяч как можно дольше в воздухе. Команда, которая дольше продержит мяч, получает очко. Мяч кидают десять раз. Выигрывает набравшая большее количество очков команда.
Это старинный вариант ханэцуки. Но так же называется состязание, где вместо мяча с перьями подбрасывают воздушный шарик. Обе команды подбрасывают его в воздух ладонями — чтобы он как можно дольше не опускался на землю. Иногда делают баррикаду из стульев, становятся по обе ее стороны, и команды перебрасывают через нее воздушный шарик. На чьей стороне он упадет на землю, та команда теряет очко, то есть его записывают в счет противника.
Японские салки
Игроков может быть сколько угодно, но минимум — четверо. Водящий преследует остальных игроков; если он коснется кого-либо, тот начинает водить. Однако новому водящему труднее, так как он должен бежать, одной рукой постоянно держась за ту часть тела, которой коснулись, будь то рука, плечо, голова, поясница, колено, локоть. Так он должен догнать и осалить кого-либо. Только в этом случае, он освобождается.
Если играет большая группа людей, выбирают нескольких водящих.
Взять в ножницы
Такая же древняя игра, как известные нам шахматы. Только шахматы проделали путь из Индии через Северную Африку в Европу, а эта игра — из Китая через Среднюю Азию в Японию.
Играют двое на квадратной доске, разделенной на шестьдесят четыре, восемьдесят четыре или сто клеток. В настоящее время играют шахматными фигурами, но все они имеют равную ценность, или шашками. Они разного цвета, в Японии обычно красные и желтые.
Есть два самостоятельных варианта игры:
Отбрось банку!
Японский вариант игры, в которую играют во всем мире.
Участвует не менее шести человек. Перед началом игры на земле рисуют круг метрового диаметра, в центре его ставят пустую консервную банку. Игроки размещаются вне круга, один из них водит.
Кто-нибудь входит в круг, ногой отбрасывает банку, водящий бежит за ней и приносит назад. Пока он за ней ходит, игроки разбегаются и прячутся. Поставив банку на место, водящий идет искать спрятавшихся. Завидя кого-либо, он выкрикивает его имя и бежит к банке. Если ему удается добежать, тогда он выбивает игрока, тот становится пленни-ком и выходит из игры. Если найденный игрок оказывается у банки раньше, он снова отбрасывает банку и снова прячется.
Пока водящий ищет игроков, любой из них может вбежать в круг и снова отбросить банку. Если это удается, все пойманные в плен игроки получают право снова спрятаться. Игра продолжается, пока водящий не поймает всех игроков или не сдастся.
Чужеземцы
Это японский вариант распространенной в мире игры. В разных странах она называется по-разному. В игре обычно участвует много народа. Игроки делятся на две равные группы и на расстоянии 6—8 м друг от друга выстраиваются в линию. Та команда, которая начинает, — чужеземцы.
Чужеземцы приближаются на полтора метра к команде противника и говорят: «Мы здесь». — «Откуда прибыли?» — спрашивает другая команда. «Из Индии» (или Америки, Австралии, Италии и т. д.), — отвечает капитан чужеземцев. Капитан противника: «А какая у вас профессия?» Тут вся команда чужеземцев — без слов — только мимикой и жестами — показывает, чем они занимаются. Если, например, они пекари, то кое-кто из команды повязывает передник, другие просеивают муку, третьи месят тесто, четвертые затапливают печь и т. д., как они заранее уже договорились между собой. В каждой профессии есть характерные движения и моменты. Команда противника пытается отгадать, и, если кто-то угадает профессию, вся команда чужеземцев пускается бежать к своей линии. Противник преследует их. Кого поймают, прежде чем он доберется до своей линии, становится пленником. Затем роли меняются, чужеземцами становится другая команда, и так да лее. Команда, после определенного числа туров раздобывшая больше пленников, выигрывает.
Игра в карты со стихами
У японцев много таких игр. Опишем одну из них, происхождение которой восходит еще к средним векам.
Берется двести карт. На них пишут отрывки из стихов традиционной японской стихотворной формы вака. Стихи в форме вака насчитывают более тысячи лет. В Японии и сейчас они хорошо известны и популярны. В игре стихи делят на две половины: первая на одной карте, вторая на другой. Таких карт двести. На каждое стихотворение — по две карты.
Игроки делятся на две команды, садятся на длинную циновку в линию, повернувшись лицом друг к другу. Карты, содержащие вторую часть стихов, поровну распределяются между командами, и игроки так раскладывают их перед собой на циновку, чтобы каждый член команды мог видеть текст.
Ведущий по очереди зачитывает первую часть стихотворения. Игроки смотрят на карты, и, если кто-то узнал продолжение стихотворения, он кладет руку на нужную карту. Если ответ правильный, он эту карту получает. После каждой цитаты ведущий ждет минуту. Если за это время не нашли продолжения, он читает дальше. Какая команда в конце имеет больше «попаданий», та выиграла. Но и внутри команды идет личное состязание: кто сумеет собрать больше карт.
В этом отношении решающим является то, как быстро может игрок узнать стихотворение. Японцы — молодежь да и взрослые — очень любят эту игру. Иногда игроки узнают продолжение стихов уже при первых словах. Кто найдет продолжение стихотворения, громко зачитывает его всем.
Камень, ножницы и бумага
В игре участвуют двое или четверо. Эта игра — предшественница многих современных игр с костями. Для нее нужна картонная доска, примерно такая, как для шахмат, разделенная на клетки. На некоторых клетках даны различные указания. Стрелки на полях ведут от внешнего угла к центру, то есть к «дому». Участники должны пройти по доске шашками, отличающимися по цвету. С помощью шестигранной кости или кружка, сделанного из толстого картона, разделенного на шесть равных секторов, помеченных цифрами от единицы до шестерки, определяют, сколько можно пройти клеток. В центре кружка укрепляют стрелку на булавке или стерженьке, который крутят обеими руками. На какую цифру покажет стрелка, столько клеток может пройти игрок. Но вначале жеребьевкой разыгрывается право на первый ход. Участники состязаются в янкенпоне. Делают это так:
Два игрока становятся друг против друга, заложив руки на спину. Одновременно они хором произносят: «Ян-кен-пон!» При произношении последнего слога каждый протягивает вперед руку, изображая рукой камень, ножницы или бумагу. (Эти три предмета и означают слова ян-кен-пон). Сжатый кулак — камень, раскрытая ладонь — бумага, расставленные средний и указательный пальцы — ножницы. Камень побеждает ножницы, так как может сделать зазубрины. Ножницы побеждают бумагу, потому что могут ее разрезать. Бумага побеждает камень, так как в нее можно обернуть камень, можно его туда запрятать. Итак, побеждает тот, кто «сильнее», кто выбрал «более сильный» предмет. (Если игра ведется не на счет, то проигравший получает наказание. Выигравший может больно щелкнуть своего противника по вытянутой и повернутой вниз ладони.)
После того как определят, чей первый ход, бросают кость, и игрок продвигается на столько клеток, сколько выпало на кости. Если он попадет на клетку, где что-то написано, он должен выполнить это указание: спеть песенку или передвинуться вперед на четыре клетки, пропустить один ход или вернуться на старт. Если он попадет на клетку, где написано «Бросай снова!», он может вне очереди совершить еще один бросок. Кто скорее доберется до «дома», тот выиграл.
Японские жмурки
(Для малышей)
Игроки становятся в круг, один посередине, глаза у него завязаны. Он птица. Остальные ходят вокруг него и повторяют: «Птичка, птичка, запертая в клетку, когда ты выйдешь ко мне, моя птичка?» Обойдя несколько раз кругом, они останавливаются и спрашивают: «Кто стоит за тобой?» Птица называет имя какого-нибудь из игроков. Если она угадает, на ее место становится названный ею, и ему завязывают глаза; если нет, он продолжает быть птицей, игра повторяется.
Охрана сокровища на одной ноге
Играют две команды минимум по десять человек. На площадке чертят громадное латинское 8 (на асфальте рисуют мелом). В первом полукруге этой буквы и во втором кладут по тяжелому предмету — по камню или по кирпичу: это сокровища. Вокруг буквы на площадке отмечают несколько «островов», как это видно на рисунке. Площадку делят пополам линией, которая проходит поперек буквы S. Несколько игроков из каждой команды остаются на своем участке площадки, чтобы защищать сокровище. Остальные расходятся по всей площадке, чтобы в определенный момент перейти разделяющую черту и захватить сокровище противника. Каждый игрок должен прыгать на одной ноге, за исключением того случая, когда он ступит на остров: здесь он может отдохнуть.
Любой игрок в любое время может совершить нападение, однако, если его захватит во время нападения игрок противника, он должен остановиться и с тем, кто его поймал, состязаться в янкенпон, как это было описано в игре. «Камень, ножницы, бумага». Кто проиграет, выходит из игры. Выигрывает команда, которая раньше захватит сокровище противника.
Нос, нос, нос, рот.
(Для малышей)
Эта игра пришла в Японию из США. Игроки сидят кружком, посредине водящий. Он говорит: нос, нос, нос, рот. При трех первых словах, произнося их, он берется за нос, а при четвертом вместо рта дотрагивается до другой части головы. Сидящие кружком должны делать все, как говорит, а не как делает водящий, и не дать себя сбить. Кто ошибется, выбывает из игры. Один, самый внимательный, остается последним, он и выигрывает.
Во что играют японские дети
• Кагомэ-кагомэ (яп. かごめかごめ) — японская детская игра.
Один из детей выбирается «демоном» (яп. 鬼 они), он закрывает глаза и садится. Остальные дети водят вокруг него хоровод и поют игровую песню. Когда песня заканчивается «демон» называет имя того, кто стоит за его спиной и, если «демон» оказался прав, этот человек заменяет «демона».
Текст на японском языке:
かごめ、かごめ、
籠の中の鳥は、
何時 何時出やる。
夜明けの晩に、
鶴と亀が滑った。
後ろの正面、だぁれ?
Кириллица:
Кагомэ, Кагомэ,
Каго но нака но тори ва
Ицу ицу дэяру?
Ёакэ но бан ни
Цуру то камэ га субэтта.
Усиро но сё:мэн дарэ?
Перевод:
Кагомэ, Кагомэ, птичка в клетке,
Когда, когда же ты выйдешь?
На исходе рассвета
Цапля и черепаха поскользнулись.
Кто стоит у тебя за спиной?
Разъяснения:
В песне поётся про цаплю и черепаху. Эти животные символизируют добро, но поскольку они пали, в игру вступают тёмные силы.
Дарума Отоси (яп. 達磨落とし) — традиционная японская детская игра, требующая хорошего глазомера и рефлексов. В начале игры ставится ровная башенка из пяти частей: головы Дарумы наверху и четырёх цветных блоков снизу (синего, зелёного, жёлтого и красного цветов). Иногда блоков бывает больше. Цель игры — специальным молоточком выбить по одному все блоки из-под головы, чтобы та при этом не упала.
Участвует не менее шести человек. Перед началом игры на земле рисуют круг метрового диаметра, в центре его ставят пустую консервную банку. Игроки размещаются вне круга, один из них водит. Кто-нибудь входит в круг, ногой отбрасывает банку, водящий бежит за ней и приносит назад. Пока он за ней ходит, игроки разбегаются и прячутся. Поставив банку на место, водящий идет искать спрятавшихся. Завидя кого-либо, он выкрикивает его имя и бежит к банке. Если ему удается добежать, тогда он выбивает игрока, тот становится пленни-ком и выходит из игры. Если найденный игрок оказывается у банки раньше, он снова отбрасывает банку и снова прячется.
Пока водящий ищет игроков, любой из них может вбежать в круг и снова отбросить банку. Если это удается, все пойманные в плен игроки получают право снова спрятаться. Игра продолжается, пока водящий не поймает всех игроков или не сдастся.
Дарума-сан га коронда
Тот, кто водит, вместо того чтобы считать до десяти, говорит: “Дарума-сан га коронда” (Это предложение, которое записывается 10 знаками слоговой азбуки, означает “Кукла дарума перевернулась”). А цель других игроков — подобраться как можно ближе к “водящему” так, чтобы он не заметил их перемещения.
Правила игры
Тот, кто водит, отворачивается, закрывает глаза и быстро говорит: “Дарума-сан га коронда”, а потом как можно быстрее оборачивается и открывает глаза. Пока “водящий” говорит эту фразу, другие игроки приближаются к нему. За мгновение до того, как он обернется, игроки должны замереть.
Если “водящий” заметит движение какого-то игрока, тот должен будет взяться с “водящим” за руки.
Благополучно добравшись до “водящего” и не будучи пойман, игрок шлепает “водящего” по спине, и все, кроме “водящего”, разбегаются. Однако, если “водящий” держит одного или нескольких игроков за руку, нападающий старается разбить их руки. Тогда убегают все, кроме “водящего”.
Когда тот, кто “водит” крикнет “Томарэ!” (“Стоп!”), все должны замереть.
Если “водящий” сможет осалить одного из игроков, сделав не более трех шагов, они меняются местами.
Охадзики. Эту игру обычно считают игрой для девочек. Игроки по очереди щелкают пальцами по маленьким фигуркам в форме монет, которые называются охадзики, стараясь попасть в другие фигурки. Раньше в игре использовали камешки или фигурки из другой игры, го. Теперь фигурки, как правило, сделаны из стекла. При игре нужно сложить большой и указательный (или средний) палец кружочком, а потом щелкнуть по фигурке большим пальцем.
(1)
Все игроки раскладывают по равному числу фигурок охадзики на плоской поверхности, а потом определяют, кому ходить, при помощи дзян-кэн (выбрасывая на пальцах “камень, ножницы, бумагу”).
(2)
Тот, кому выпало начинать, собирает все фигурки одной рукой и разбрасывает их по поверхности.
(3)
Потом игрок указывает две фигурки и проводит воображаемую линию между ними, показывая, как он собирается попасть одной в другую.
Аятори. И эта игра обычно считается игрой для девочек. Возьмите веревку длиной около 120 см и свяжите ее концы, так чтобы получилась петля. Цель игры — при помощи пальцев делать из веревки фигуры определенной формы.
В аятори можно играть вдвоем, а можно и одному. Если играют на победителя, один из игроков удерживает веревку в определенной форме, а второй делает другую фигуру.
Тот, кто совершит ошибку и разрушит задуманную форму, проиграл.
Формами можно любоваться за их причудливую красоту. Некоторые складывают формы аятори, чтобы сделать сюрприз друзьям.
Попробуйте научиться делать метлу. Ее можно сделать самому, даже если вы делаете ее впервые, ведь форма у нее довольно простая.
(1)
Положите веревку на руку, как показано на рисунке, а потом возьмитесь за веревку в том месте, которое помечено звездочкой. Потяните до конца книзу.
(3)
Теперь веревка и руки должны расположиться таким образом. Протяните обе маленькие петли через большую.
(4) Поместите указательный, средний и безымянный пальцы левой руки в области A, B и C соответственно. Накиньте петли на тыльную сторону левой руки, а потом отпустите правую руку.
(5) Возьмитесь за веревку в том месте, которое отмечено звездочкой. Накиньте ее на пальцы левой руки и притяните к себе.