Я не жалею ни о чем текст песни пиаф
Эквиритмичный, почти художественный, перевод песни Эдит Пиаф
«Я не жалею ни о чём»
Edith Piaf — «Je ne regrette rien» (1961)
Припев:
Много в памяти вех, –
Пусть исчезнут в огне.
Прошлых дней боль и смех
Не нужны больше мне.
Тех страстей знойных пыл
Не сжигает меня,
Навсегда он остыл…
Я стартую с нуля.
3.
Нет, всё прошло.
Но, не скорблю ни о чём.
Сколько было удач и потерь! –
Безразлично теперь.
4.
Нет, стёрто всё.
Но, не жалею о том.
В жизни я путь другой
В этот час… начинаю с тобой!
– – –
Припев:
C моими воспоминаниями
Я разожгла огонь. (т.е. из своих воспоминаний я развела костёр)
Мои печали, мои радости, –
У меня нет больше потребности в них!
Сметены страсти
Вместе с их волнениями в голосе,
Сметены навсегда…
Я начинаю всё сначала (с нуля).
3.
Нет! Совсем ничего.
Нет! Я не жалею ничего.
Ни добро, что мне сделали, ни зло, –
Всё это мне, по меньшей мере, безразлично!
4.
Нет! Совсем ничего.
Нет! Я не жалею ничего.
Потому что моя жизнь, потому что мои радости
Сегодня… всё это начинается вместе с тобой!
– – –
ОРИГИНАЛ:
(к сожалению, буквы с диакритическими знаками система «Стихи.ру» не отображает)
1.
Non! Rien de rien.
Non! Je ne regrette rien.
Ni le bien qu’on m’a fait, ni le mal,
Tout сa m’est bien еgal!
2.
Non! Rien de rien.
Non! Je ne regrette rien.
C’est paye, balaye, oublie,
Je me fous du passe.
Припев:
Avec mes souvenirs
J’ai allume le feu.
Mes chagrins, mes plaisirs,
Je n’ai plus besoin d’eux.
Balayes les amours
Avec leurs tremolos,
Balayes pour toujours…
Je repars a zero.
3.
Non! Rien de rien.
Non! Je ne regrette rien.
Ni le bien qu’on m’a fait, ni le mal,
Tout ca m’est bien egal!
4.
Non! Rien de rien.
Non! Je ne regrette rien.
Car ma vie, car mes joies
Aujourd’hui … ca commence avec toi!
Перевод песни Non, je ne regrette rien (Edith Piaf)
Non, je ne regrette rien
Нет, я не жалею ни о чем
Avec mes souvenirs
J’ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n’ai plus besoin d’eux!
Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём
Ни о добре, которое мне сделали,
Ни о зле, мне все равно
Нет! Ни о чем!
Нет, я не жалею ни о чем
Все оплачено, выметено, забыто,
Мне наплевать на прошлое
Из моих воспоминаний
Я разожгла костёр.
Мои печали, мои удовольствия
Мне больше не нужны.
Выметены прошлые любовные истории
С их тревогами.
Выметены навсегда,
Я начинаю с нуля.
Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём
Ни о добре, которое мне сделали,
Ни о зле, мне все равно
Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём!
Потому что моя жизнь и мои радости
Сегодня начинаются с тобой.
Перевод песни Non, je ne regrette rien (Mireille Mathieu)
Non, je ne regrette rien
Нет, я не жалею ни о чем
Avec mes souvenirs
J’ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n’ai plus besoin d’eux!
Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём
Ни о добре, которое мне сделали,
Ни о зле, мне все равно
Нет! Ни о чем!
Нет, я не жалею ни о чем
Все оплачено, выметено, забыто,
Мне наплевать на прошлое
Из моих воспоминаний
Я разожгла костёр.
Мои печали, мои удовольствия
Мне больше не нужны.
Выметены прошлые любовные истории
С их тревогами.
Выметены навсегда,
Я начинаю с нуля.
Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём
Ни о добре, которое мне сделали,
Ни о зле, мне все равно
Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём!
Потому что моя жизнь и мои радости
Сегодня начинаются с тобой.
Я не жалею ни о чем текст песни пиаф
Avec mes souvenirs
J’ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n’ai plus besoin d’eux!
Нет! Ничуть…
Нет! Я не жалею ничуть
Ни о хорошем, сделанном мне,
Ни о плохом – все это мне абсолютно безразлично!
Нет! Ничуть…
Нет! Я не жалею ничуть…
Это оплачено, выброшено, забыто.
Я оставляю в покое прошлое!
Из моих воспоминаний
Я разожгла костер,
Мои печали, мои радости –
Они мне больше не нужны!
Выброшена любовь
С ее суетами,
Выброшена навсегда,
Я ничего не оставляю…
Нет! Ничуть…
Нет! Я не жалею ничуть
Ни о хорошем, сделанном мне,
Ни о плохом – все это мне абсолютно безразлично!
Нет! Ничуть…
Нет! Я не жалею ничуть
Так как моя жизнь, так как мои радости
Сегодня все начинаются с тебя!
Нет, ни о чём
Я не грущу, ни о чём,
Оплатив, устранив, позабыв,
Я без прошлого жив!
Прочь, любовей года,
Дрожь которых терплю,
Прочь, и прочь навсегда!
Возвращаюсь к нулю.
Нет, ни о чём
Я не грущу, ни о чём
Радость, жизнь полюбя,
Всё сегодня начну я с тебя!
Нет! Ни о чём.
Нет! Не скорблю ни о чём.
Мне не жаль ни наград, ни потерь,
Всё равно мне теперь.
Нет! Ни о чём.
Нет! Не скорблю ни о чём.
Что прошло, то прошло, отжило,
Ставлю крест на былом!
Пусть в огне догорит
Прежней памяти груз,
Радость встреч, боль обид –
Я без них обойдусь!
Сор сердечных тревог,
Все «прости» и «люблю»
Я мету за порог,
Возвращаясь к нулю.
Нет! Ни о чём.
Нет! Не скорблю ни о чём.
Мне не жаль ни наград, ни потерь,
Всё равно мне теперь.
Нет! Ни о чём.
Нет! Не скорблю ни о чём.
Сожжены все мосты,
Ведь теперь в моей жизни есть ты!
Non! Rien de rien.
Non! Je ne regrette rien
Ni le bien qu’on m’a fait
Ni le mal tout ça m’est bien égal!
Non! Rien de rien.
Non! Je ne regrette rien.
C’est payé, balayé, oublié
Je me fous du passé!
Avec mes souvenirs
J’ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n’ai plus besoin d’eux!
Balayés les amours
Et tous leurs trémolos
Balayés pour toujours
Je repars à zéro.
Non! Rien de rien.
Non! Je ne regrette nen.
Ni le bien, qu’on m’a fait
Ni le mal, tout ça m’est bien égal!
Non! Rien de rien.
Non! Je ne regrette rien.
Car ma vie, car mes joies
Aujourd’hui, ça commence avec toi!
Нет! Ни о чем.
Нет! Я не жалею ни о чем
Ни о хорошем, сделанном мне,
Ни о плохом – все это мне безразлично!
Нет! Ни о чем.
Нет! Я не жалею ни о чем.
Это оплачено, выброшено, забыто.
Меня не волнует прошлое!
Из моих воспоминаний
Я разожгла костер,
Мои печали, мои радости –
Они мне больше не нужны!
Выброшены влюбленности
С их тремоло,
Выброшены навсегда,
Я начинаю с нуля.
Нет! Ни о чем.
Нет! Я не жалею ни о чем
Ни о хорошем, сделанном мне,
Ни о плохом – все это мне безразлично!
Нет! Ни о чем.
Нет! Я не жалею ни о чем
Так как моя жизнь, мои радости
Сегодня начинаются с тобой!
Cu amintirile mele
Am aprins focul
Durerile mele, plăcerile mele
Nu mai au nevoie de ele!