вкушая вкусих мало меду и се аз умираю что означает

Толкования Священного Писания

Содержание

Толкования на 1 Цар. 14:43

Свт. Григорий Двоеслов

Ст. 43-45 и сказал Саул Ионафану: расскажи мне, что сделал ты? И рассказал ему Ионафан и сказал: я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот, я должен умереть. И сказал Саул: пусть то и то сделает мне Бог, и еще больше сделает; ты, Ионафан, должен сегодня умереть! Но народ сказал Саулу: Ионафану ли умереть, который доставил столь великое спасение Израилю? Да не будет этого! Жив Господь, и волос не упадет с головы его на землю, ибо с Богом он действовал ныне. И освободил народ Ионафана, и не умер он

Следует знать, что грех чревоугодия искушает нас пятью способами. Иногда оно опережает время потребности, а иногда не опережает, но ищет более изысканной пищи. Иногда же требует, чтобы то, что должно быть съедено, было тщательнее приготовлено; иногда оно соглашается и с качеством и со временем [приёма] пищи, но выходит в количестве за пределы необходимого подкрепления. А иногда оно, хотя и жаждет чего-то обыкновенного, согрешает ещё сквернее своим неудержимым пылом желания. Вот, Ионафан действительно заслужил смертного приговора из уст отца, потому что, отведывая мёд, он опередил время, назначенное для приёма пищи.

Нравственные беседы на Книгу Иова.

Свт. Максим Туринский

Ст. 43-45 и сказал Саул Ионафану: расскажи мне, что сделал ты? И рассказал ему Ионафан и сказал: я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот, я должен умереть. И сказал Саул: пусть то и то сделает мне Бог, и еще больше сделает; ты, Ионафан, должен сегодня умереть! Но народ сказал Саулу: Ионафану ли умереть, который доставил столь великое спасение Израилю? Да не будет этого! Жив Господь, и волос не упадет с головы его на землю, ибо с Богом он действовал ныне. И освободил народ Ионафана, и не умер он

Проповеди.

Свт. Филарет (Дроздов)

и сказал Саул Ионафану: расскажи мне, что сделал ты? И рассказал ему Ионафан и сказал: я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот, я должен умереть

Проповедь в неделю 4 по Пятидесятнице.

Блаж. Иероним Стридонский

Ст. 43-45 и сказал Саул Ионафану: расскажи мне, что сделал ты? И рассказал ему Ионафан и сказал: я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот, я должен умереть. И сказал Саул: пусть то и то сделает мне Бог, и еще больше сделает; ты, Ионафан, должен сегодня умереть! Но народ сказал Саулу: Ионафану ли умереть, который доставил столь великое спасение Израилю? Да не будет этого! Жив Господь, и волос не упадет с головы его на землю, ибо с Богом он действовал ныне. И освободил народ Ионафана, и не умер он

Ионафан отведал сотового мёда с конца палки, и глаза его прояснились, и жизнь его оказалась в опасности от того, что он сделал по неведению. Ибо Писание свидетельствует о том, что он не знал о строжайшем повелении своего отца не вкушать никакой пищи до тех пор, пока не свершится победа Господа. И столь велик был гнев Господень, что жребий указал на скрывавшегося [Ионафана], который открыто исповедался: я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот, я должен умереть. А затем он был спасён заступничеством и молитвами народа, говорившего Саулу: Ионафану ли умереть, который доставил столь великое спасение Израилю! Да не будет этого!

Диалоги против пелагиан.

Источник

Смысл эпиграфа к поэме «Мцыри»

Эпиграф – цитата, выбранная из какого-либо источника и помещенная в начале произведения, обычно имеет большое значение для его понимания и анализа. Эпиграф передает смысл, который автор вкладывал в текст, напоминает нам о других эпохах и культурах, в которых уже происходило нечто подобное. В 19 веке в России эпиграфы получают особенное распространение, их использование стало модным, потому что могло подчеркнуть начитанность автора. Наиболее известны эпиграфы Пушкина и Лермонтова, например, эпиграф «Мцыри».

Изначально эпиграфом для своей поэмы Лермонтов выбирает французское высказывание «Родина бывает только одна» – оно встречается в черновиках «Мцыри». Это изречение подчеркивало любовь Мцыри к его родине, объясняло стремление во что бы то ни стало вернуться домой. Но позже поэт решает, что смысл поэмы не сводим к одной теме любви к родине. Он зачеркивает французское предложение и изменяет эпиграф, расширяя тем самым проблематику поэмы. В нее вносятся новые темы, и она по праву может называться философской.

Окончательный эпиграф к поэме Лермонтова «Мцыри» взят из Библии, из 14-й главы 1-й Книги Царств. Это слова:

«Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю».

Выбор именно Библии не случаен – для современников Лермонтова эта книга являлась одной из наиболее значимых. В то время с текстом Библии были знакомы все, ее учили в школе на уроках Закона Божьего. Поэтому понять смысл эпиграфа мог каждый.

В чем же смысл эпиграфа «Мцыри»? Слова «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» в Книге Царств произносит сын библейского царя Саула, Ионофан. Его словам предшествует следующая история. Однажды, во время битвы с врагами войско Саула выбилось из сил и нуждалось в пище и отдыхе. Но Саул, ослепленный яростью битвы, заклял своих подданных. Он велел никому не «вкушать хлеба, доколе я не отомщу врагам моим».

Бог рассказал Саулу о нарушенном его сыном запрете. Тогда Саул пришел к Ионофану и спросил его: «Расскажи мне, что сделал ты?». Ионофан рассказал отцу о своем поступке и возмутился несправедливостью запрета: «Смутил отец мой землю: смотрите, у меня просветлели глаза, когда я вкусил немного этого меду». За это Саул приговорил его к смерти: «… ты, Ионафан, должен сегодня умереть!». Ожидая смерти, Ионофан и произносит известные слова, послужившие эпиграфом к поэме «Мцыри»: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю». В них звучит не смирение, а печаль. Сожаление не о нарушенном запрете, а о непрожитой жизни, которая скоро оборвется из-за нелепого решения Саула. Казни все же не состоялось: народ вступился за Ионофана и отменил несправедливое решение царя.

Из библейского повествования ясно видно, что симпатия рассказчика здесь полностью на стороне сына Саула. Юноша, сумевший показать всю глупость запрета царя и не устрашившийся при этом смерти, в результате заслуживает народную любовь. Мед рассматривается в широком смысле как земные блага и вольности, которых людей пытаются лишить. Здесь начинает звучать тема бунта, бунта против власти и даже против бога – за свободу человека. Отчего человек, достойный счастья и свободной жизни, должен гибнуть?

Интересно, что Ионофан неоднократно упоминается в Писании как «сын негодный и непокорный». Его протест против отца носил постоянный характер. Ионофан сводит дружбу с другим библейским персонажем, Давидом, неугодным Саулу. И ради него он готов отдать и жизнь, и свой престол. Ионофана называют юношей смелым – это и действительно так, ведь он был отважным военачальником, а в своем споре с отцом не раз рисковал жизнью. В конце концов он, еще молодым, погибает на поле сражения.

Как видим, Ионофан может рассматриваться как герой-бунтовщик вполне в духе романтических традиций. Выбор именно такого персонажа глубоко символичен, ведь, во-первых, в протесте Ионофана против царя Саула легко прочитывается протест и против бездумного самодержавия в целом. А во-вторых, Ионофан является примером истинно свободного человека. За несколько капель меда он готов положить свою голову – «за несколько минут между крутых и темных скал» своей родины готов отдать душу Мцыри. Их решимость одинаково высока и заслуживает восхищения.

Через эпиграф в «Мцыри» вводится образ «медовой тропы», как тропы запретной, но желанной. Эта тропа является для человека важнейшей (недаром у Ионофана, вкусившего меда, «просветлели глаза»). Но в то же время, если за героем нет силы, могущей его защитить (как народа за Ионофаном), то эта тропа неизбежно приведет его к гибели. Этот образ может быть назван лейтмотивным, поскольку он появляется и в более ранних произведениях Лермонтова. Например, в его лирике («Бульвар»), а также в поэме «Боярин Орша». В ней о медовой тропе упоминают судящие монаха.

Источник

В чем заключается эпиграф к поэме мцыри. Смысл эпиграфа к поэме «Мцыри

Эпиграф сосредотачивает в себе главную идею произведения. Так, в своей поэме «Мцыри» Лермонтов выбрал строчку из Библии, которая звучит следующим образом: «Вкушая, вкусих мало мёду, и се аз умираю». Произведение известно своим трагичным финалом, к которому привело одно-единственное желание главного героя — свобода. Стоит разобраться, в чём же смысл эпиграфа в «Мцыри».

вкушая вкусих мало меду и се аз умираю что означает. Смотреть фото вкушая вкусих мало меду и се аз умираю что означает. Смотреть картинку вкушая вкусих мало меду и се аз умираю что означает. Картинка про вкушая вкусих мало меду и се аз умираю что означает. Фото вкушая вкусих мало меду и се аз умираю что означает

Библейская легенда

Чтобы перейти к определению связи между эпиграфом и поэмой, нужно до конца понять значение использованной писателем фразы. Эпиграф к поэме «Мцыри» взят из Библии, которая является первоисточником, использованным Лермонтовым, — «Первая книга Царств».

По одной из библейских легенд некий герой, царь Саул, запретил своим верным воинам притрагиваться к еде до того момента, пока враг не будет полностью разгромлен.

Ионафан, сын царя, не услышал этот указ и пошёл испробовать мёд. В наказание отец приказал лишить юношу головы. И перед своей смертью молодой человек произнёс эти роковые слова. Да, он не был согласен с решением отца, ведь после его вкушания Ионафан стал сильнее и выносливее.

Смысл эпиграфа к поэме Мцыри

Эпиграф к «Мцыри» взят Лермонтовым из Библии — «Первой книги Царств». По библейской легенде во время одной из битв Саул строго-настрого запретил своим воинам прикасаться к еде, пока враг не будет сломлен.

Но сын царя не слышал приказа и поел меда. За непокорность правитель велел лишить юношу жизни. Ионафан возмутился и печально произнес: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю».

Эти слова и послужили эпиграфом к поэме.

Мед можно рассматривать как некое благо, сладостное для души, счастье, за которое не страшно и умереть.

Ионафан — сын непослушный, возмущен несправедливостью, ведь мед придал ему сил, которые так были необходимы в ходе боя. Он готов умереть ради капли меда, но не покорно, а с гордо поднятой головой.

Эпиграф к «Мцыри» их объединяет сильная воля, дух борьбы за свободу. Но судьба героя поэмы более трагична. У него даже нет имени, ведь мцыри означает «послушник».

В силу обстоятельств маленьким мальчиком он попадает в монастырь, ставший для него тюрьмой. Он не смирился со своим положением, думая о побеге. Сердце Мцыри, как сосуд, переполнено горечью и тоской по далекому аулу, по милым сестрам, гордому отцу.

показывает нам неординарную личность, героя, для которого философский вопрос — для чего мы живем на этой земле — не пустые слова. Мы видим юношу, полного решимости вернуть себе свободу во что бы то ни стало. Не случайно Лермонтов изображает бегство Мцыри из монастыря в одну из страшных ночей, полную опасностей, когда гремит гроза, содрогается земля.

Это говорит о силе драматизма поэмы.

Три прекрасных дня, проведенных на воле, это благо, радость, озарившая душу юного пленника. Ради этих «блаженных» дней, краткого мига свободы, сладостного, как мед, он готов и умереть.

Итак, смысл эпиграфа «Вкушая, вкусих мало меда и се аз умираю» в том, что герой лишь на миг познав счастье свободы, красоту природы, не успев насладиться всеми благами жизни, умирает. Библейская фраза наводит на размышления о человеческой жизни, о ее кратковременности.

Можно провести параллель жизни М. Ю. Лермонтова и героя поэмы. Автор мечтал о свободе, справедливости, другой судьбе. Он, как и Мцыри, скитается, не понятый обществом.

Лермонтов не успев насладиться всей полнотой жизни, умирает в расцвете сил.

История Мцыри

Лермонтов не дал имени главному герою поэмы. Почему он решил сделать так? Дело в том, что писатель не говорил конкретно о каком-то человеке. Главным лицом в произведении является образ всей Грузии. Поэтому и Мцыри носит обобщенный характер, собирая в себе жизненные пути многих людей того времени.

Детство и юность

Маленьким мальчиком в возрасте шести лет он был похищен русским генералом и увезён далеко от своей родины. Но по пути ребёнок сильно заболел. А вылечил и выходил его один старый монах. По тексту известно, что семья мальчика и его родной дом находились в далёких горах Кавказа.

Монастырь для главного героя стал настоящей клеткой и тюрьмой. Первое время он вёл себя словно дикий загнанный зверёк, всех боялся и от всех прятался. Но человек ко всему привыкает, и Мцыри не стал исключением. Он смирился со своей долей, выучил чужой для него язык и принял крещение. В монастыре основной задачей монахов-наставников было предварять «неправильные» желания воспитанников, обучать смирению и послушанию.

Но в душе юноши зрел протест. Став взрослее, он дал себе обещание, что увидит свою родную землю и дом. Дни в монастыре для главного героя протекали мучительно тяжело, ведь в сердце и в душе надёжно поселились горечь, тоска. Он мечтал услышать пение своих сестёр, ощутить нежные прикосновения рук матери и суровые объятия братьев и отца.

Цитата, которая достаточно полно передаёт одиночество: «Я никому не мог сказать священных слов — „отец“ и „мать“».

Как только появляется возможность, мальчик решает бежать. Это происходит в одну из самых страшных ночей:

Сила природы созвучна с душевными терзаниями юноши. Для него эта роковая ночь действительно является переломным моментом в жизни.

Долгожданная свобода

Три невероятно прекрасных дня провёл главный герой на свободе. В душе у него творилось что-то невообразимое:

Но в эти дни он встречает барса, с которым у него завязалась настоящая схватка. Мцыри, как настоящий хищник, одерживает победу над этим животным. К сожалению, барс оставляет тяжелые раны на теле мальчика.

Но юноша упорно продолжает идти вперёд, и вскоре его покидают последние силы, из-за чего он заболевает.

После того как он теряет сознание, мальчика находят монахи и возвращают в монастырь. Там он забывается в схватке с болезнью. Да, будь у него желание выйти победителем и вылечиться, он бы смог это сделать. Но юноша был очень расстроен и несчастен из-за того, что так и не увидел родную землю. Он готов пожертвовать всем, чтобы вернуться туда снова. И ощущение того, что финал был близок, сводит героя с ума. Перед смертью Мцыри просит перенести его в сад, откуда будет виден его родной Кавказ.

Что было дальше, к сожалению, неизвестно. Возможно, он погибает, так и не вернувшись домой. Или же он выздоравливает и продолжает жить своей тихой жизнью с тоской и печалью в груди.

Как поведал юноша, эти три дня на свободе намного ценнее всех тех лет, что он провёл в монастыре. Это незабываемое путешествие было смыслом жизни для героя. Он горец, и в теле его не смогут жить смирение и тихий нрав.

Если посмотреть биографию писателя, то можно найти некую схожесть между ним и главным героем. Лермонтов, как и Мцыри, был в общественном, или, по-другому, в социальном плену. Он пытался изменить сложившийся строй и правила, но в возрасте двадцати семи лет погиб.

В чем заключается эпиграф к поэме мцыри. Смысл эпиграфа к поэме «Мцыри

Эпиграф – цитата, выбранная из какого-либо источника и помещенная в начале произведения, обычно имеет большое значение для его понимания и анализа. Эпиграф передает смысл, который автор вкладывал в текст, напоминает нам о других эпохах и культурах, в которых уже происходило нечто подобное. В 19 веке в России эпиграфы получают особенное распространение, их использование стало модным, потому что могло подчеркнуть начитанность автора. Наиболее известны эпиграфы Пушкина и Лермонтова, например, эпиграф ” Мцыри “.

Изначально эпиграфом для своей поэмы Лермонтов выбирает французское высказывание “Родина бывает только одна” – оно встречается в черновиках “Мцыри”. Это изречение подчеркивало любовь Мцыри к его родине, объясняло стремление во что бы то ни стало вернуться домой. Но позже поэт решает, что смысл поэмы не сводим к одной теме любви к родине. Он зачеркивает французское предложение и изменяет эпиграф, расширяя тем самым проблематику поэмы. В нее вносятся новые темы, и она по праву может называться философской.

Окончательный эпиграф к поэме Лермонтова

“Мцыри” взят из Библии, из 14-й главы 1-й Книги Царств. Это слова:

“Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю”.

Выбор именно Библии не случаен – для современников Лермонтова эта книга являлась одной из наиболее значимых. В то время с текстом Библии были знакомы все, ее учили в школе на уроках Закона Божьего. Поэтому понять смысл эпиграфа мог каждый.

В чем же смысл эпиграфа “Мцыри”? Слова “Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю” в Книге Царств произносит сын библейского царя Саула, Ионофан. Его словам предшествует следующая история. Однажды, во время битвы с врагами войско Саула выбилось из сил и нуждалось в пище и отдыхе. Но Саул, ослепленный яростью битвы, заклял своих подданных. Он велел никому не “вкушать хлеба, доколе я не отомщу врагам моим”. Никто из подданных Саула не рискнул ослушаться царя. Ионофан же не знал о заклятии своего отца, поэтому он обмакнул в мед палку, бывшую у него в руках, и съел немного меда.

Бог рассказал Саулу о нарушенном его сыном запрете. Тогда Саул пришел к Ионофану и спросил его: “Расскажи мне, что сделал ты?”. Ионофан рассказал отцу о своем поступке и возмутился несправедливостью запрета: “Смутил отец мой землю: смотрите, у меня просветлели глаза, когда я вкусил немного этого меду”. За это Саул приговорил его к смерти: “… ты, Ионафан, должен сегодня умереть!”. Ожидая смерти, Ионофан и произносит известные слова, послужившие эпиграфом к поэме “Мцыри”: “Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю”. В них звучит не смирение, а печаль. Сожаление не о нарушенном запрете, а о непрожитой жизни, которая скоро оборвется из-за нелепого решения Саула. Казни все же не состоялось: народ вступился за Ионофана и отменил несправедливое решение царя.

Из библейского повествования ясно видно, что симпатия рассказчика здесь полностью на стороне сына Саула. Юноша, сумевший показать всю глупость запрета царя и не устрашившийся при этом смерти, в результате заслуживает народную любовь. Мед рассматривается в широком смысле как земные блага и вольности, которых людей пытаются лишить. Здесь начинает звучать тема бунта, бунта против власти и даже против бога – за свободу человека. Отчего человек, достойный счастья и свободной жизни, должен гибнуть? – вот основной смысл эпиграфа.

Интересно, что Ионофан неоднократно упоминается в Писании как “сын негодный и непокорный”. Его протест против отца носил постоянный характер. Ионофан сводит дружбу с другим библейским персонажем, Давидом, неугодным Саулу. И ради него он готов отдать и жизнь, и свой престол. Ионофана называют юношей смелым – это и действительно так, ведь он был отважным военачальником, а в своем споре с отцом не раз рисковал жизнью. В конце концов он, еще молодым, погибает на поле сражения.

Как видим, Ионофан может рассматриваться как герой-бунтовщик вполне в духе романтических традиций. Выбор именно такого персонажа глубоко символичен, ведь, во-первых, в протесте Ионофана против царя Саула легко прочитывается протест и против бездумного самодержавия в целом. А во-вторых, Ионофан является примером истинно свободного человека. За несколько капель меда он готов положить свою голову – “за несколько минут между крутых и темных скал” своей родины готов отдать душу Мцыри. Их решимость одинаково высока и заслуживает восхищения.

Через эпиграф в “Мцыри” вводится образ “медовой тропы”, как тропы запретной, но желанной. Эта тропа является для человека важнейшей (недаром у Ионофана, вкусившего меда, “просветлели глаза”). Но в то же время, если за героем нет силы, могущей его защитить (как народа за Ионофаном), то эта тропа неизбежно приведет его к гибели. Этот образ может быть назван лейтмотивным, поскольку он появляется и в более ранних произведениях Лермонтова. Например, в его лирике (“Бульвар”), а также в поэме “Боярин Орша”. В ней о медовой тропе упоминают судящие монаха.

Другие работы по этой теме:

Эпиграф – цитата, выбранная из какого-либо источника и помещенная в начале произведения, обычно имеет большое значение для его понимания и анализа. Эпиграф передает смысл, который автор вкладывал в текст, напоминает нам о других эпохах и культурах, в которых уже происходило нечто подобное. В 19 веке в России эпиграфы получают особенное распространение, их использование стало модным, потому что могло подчеркнуть начитанность автора. Наиболее известны эпиграфы Пушкина и Лермонтова, например, эпиграф «Мцыри».

Изначально эпиграфом для своей поэмы Лермонтов выбирает французское высказывание «Родина бывает только одна» – оно встречается в черновиках «Мцыри». Это изречение подчеркивало любовь Мцыри к его родине, объясняло стремление во что бы то ни стало вернуться домой. Но позже поэт решает, что смысл поэмы не сводим к одной теме любви к родине. Он зачеркивает французское предложение и изменяет эпиграф, расширяя тем самым проблематику поэмы. В нее вносятся новые темы, и она по праву может называться философской.

Окончательный эпиграф к поэме Лермонтова «Мцыри» взят из Библии, из 14-й главы 1-й Книги Царств. Это слова:

«Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю».

Выбор именно Библии не случаен – для современников Лермонтова эта книга являлась одной из наиболее значимых. В то время с текстом Библии были знакомы все, ее учили в школе на уроках Закона Божьего. Поэтому понять смысл эпиграфа мог каждый.

В чем же смысл эпиграфа «Мцыри»? Слова «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» в Книге Царств произносит сын библейского царя Саула, Ионофан. Его словам предшествует следующая история. Однажды, во время битвы с врагами войско Саула выбилось из сил и нуждалось в пище и отдыхе. Но Саул, ослепленный яростью битвы, заклял своих подданных. Он велел никому не «вкушать хлеба, доколе я не отомщу врагам моим». Никто из подданных Саула не рискнул ослушаться царя. Ионофан же не знал о заклятии своего отца, поэтому он обмакнул в мед палку, бывшую у него в руках, и съел немного меда.

Бог рассказал Саулу о нарушенном его сыном запрете. Тогда Саул пришел к Ионофану и спросил его: «Расскажи мне, что сделал ты?». Ионофан рассказал отцу о своем поступке и возмутился несправедливостью запрета: «Смутил отец мой землю: смотрите, у меня просветлели глаза, когда я вкусил немного этого меду». За это Саул приговорил его к смерти: «… ты, Ионафан, должен сегодня умереть!». Ожидая смерти, Ионофан и произносит известные слова, послужившие эпиграфом к поэме «Мцыри»: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю».

В них звучит не смирение, а печаль. Сожаление не о нарушенном запрете, а о непрожитой жизни, которая скоро оборвется из-за нелепого решения Саула. Казни все же не состоялось: народ вступился за Ионофана и отменил несправедливое решение царя.

Из библейского повествования ясно видно, что симпатия рассказчика здесь полностью на стороне сына Саула. Юноша, сумевший показать всю глупость запрета царя и не устрашившийся при этом смерти, в результате заслуживает народную любовь. Мед рассматривается в широком смысле как земные блага и вольности, которых людей пытаются лишить. Здесь начинает звучать тема бунта, бунта против власти и даже против бога – за свободу человека. Отчего человек, достойный счастья и свободной жизни, должен гибнуть? – вот основной смысл эпиграфа.

Интересно, что Ионофан неоднократно упоминается в Писании как «сын негодный и непокорный». Его протест против отца носил постоянный характер. Ионофан сводит дружбу с другим библейским персонажем, Давидом, неугодным Саулу. И ради него он готов отдать и жизнь, и свой престол. Ионофана называют юношей смелым – это и действительно так, ведь он был отважным военачальником, а в своем споре с отцом не раз рисковал жизнью. В конце концов он, еще молодым, погибает на поле сражения.

Как видим, Ионофан может рассматриваться как герой-бунтовщик вполне в духе романтических традиций. Выбор именно такого персонажа глубоко символичен, ведь, во-первых, в протесте Ионофана против царя Саула легко прочитывается протест и против бездумного самодержавия в целом. А во-вторых, Ионофан является примером истинно свободного человека. За несколько капель меда он готов положить свою голову – «за несколько минут между крутых и темных скал» своей родины готов отдать душу Мцыри. Их решимость одинаково высока и заслуживает восхищения.

Через эпиграф в «Мцыри» вводится образ «медовой тропы», как тропы запретной, но желанной. Эта тропа является для человека важнейшей (недаром у Ионофана, вкусившего меда, «просветлели глаза»). Но в то же время, если за героем нет силы, могущей его защитить (как народа за Ионофаном), то эта тропа неизбежно приведет его к гибели. Этот образ может быть назван лейтмотивным, поскольку он появляется и в более ранних произведениях Лермонтова. Например, в его лирике («Бульвар»), а также в поэме «Боярин Орша». В ней о медовой тропе упоминают судящие монаха.

Тест по произведению

Эпиграф – цитата, выбранная из какого-либо источника и помещенная в начале произведения, обычно имеет большое значение для его понимания и анализа. Эпиграф передает смысл, который автор вкладывал в текст, напоминает нам о других эпохах и культурах, в которых уже происходило нечто подобное. В 19 веке в России эпиграфы получают особенное распространение, их использование стало модным, потому что могло подчеркнуть начитанность автора. Наиболее известны эпиграфы Пушкина и Лермонтова, например, эпиграф «Мцыри».

Изначально эпиграфом для своей поэмы Лермонтов выбирает французское высказывание «Родина бывает только одна» – оно встречается в черновиках «Мцыри». Это изречение подчеркивало любовь Мцыри к его родине, объясняло стремление во что бы то ни стало вернуться домой. Но позже поэт решает, что смысл поэмы не сводим к одной теме любви к родине. Он зачеркивает французское предложение и изменяет эпиграф, расширяя тем самым проблематику поэмы. В нее вносятся новые темы, и она по праву может называться философской.

Окончательный эпиграф к поэме Лермонтова «Мцыри» взят из Библии, из 14-й главы 1-й Книги Царств. Это слова:

«Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю».

Выбор именно Библии не случаен – для современников Лермонтова эта книга являлась одной из наиболее значимых. В то время с текстом Библии были знакомы все, ее учили в школе на уроках Закона Божьего. Поэтому понять смысл эпиграфа мог каждый.

В чем же смысл эпиграфа «Мцыри»? Слова «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» в Книге Царств произносит сын библейского царя Саула, Ионофан. Его словам предшествует следующая история. Однажды, во время битвы с врагами войско Саула выбилось из сил и нуждалось в пище и отдыхе. Но Саул, ослепленный яростью битвы, заклял своих подданных. Он велел никому не «вкушать хлеба, доколе я не отомщу врагам моим». Никто из подданных Саула не рискнул ослушаться царя. Ионофан же не знал о заклятии своего отца, поэтому он обмакнул в мед палку, бывшую у него в руках, и съел немного меда.

Бог рассказал Саулу о нарушенном его сыном запрете. Тогда Саул пришел к Ионофану и спросил его: «Расскажи мне, что сделал ты?». Ионофан рассказал отцу о своем поступке и возмутился несправедливостью запрета: «Смутил отец мой землю: смотрите, у меня просветлели глаза, когда я вкусил немного этого меду». За это Саул приговорил его к смерти: «… ты, Ионафан, должен сегодня умереть!». Ожидая смерти, Ионофан и произносит известные слова, послужившие эпиграфом к поэме «Мцыри»: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю».

В них звучит не смирение, а печаль. Сожаление не о нарушенном запрете, а о непрожитой жизни, которая скоро оборвется из-за нелепого решения Саула. Казни все же не состоялось: народ вступился за Ионофана и отменил несправедливое решение царя.

Из библейского повествования ясно видно, что симпатия рассказчика здесь полностью на стороне сына Саула. Юноша, сумевший показать всю глупость запрета царя и не устрашившийся при этом смерти, в результате заслуживает народную любовь. Мед рассматривается в широком смысле как земные блага и вольности, которых людей пытаются лишить. Здесь начинает звучать тема бунта, бунта против власти и даже против бога – за свободу человека. Отчего человек, достойный счастья и свободной жизни, должен гибнуть? – вот основной смысл эпиграфа.

Интересно, что Ионофан неоднократно упоминается в Писании как «сын негодный и непокорный». Его протест против отца носил постоянный характер. Ионофан сводит дружбу с другим библейским персонажем, Давидом, неугодным Саулу. И ради него он готов отдать и жизнь, и свой престол. Ионофана называют юношей смелым – это и действительно так, ведь он был отважным военачальником, а в своем споре с отцом не раз рисковал жизнью. В конце концов он, еще молодым, погибает на поле сражения.

Как видим, Ионофан может рассматриваться как герой-бунтовщик вполне в духе романтических традиций. Выбор именно такого персонажа глубоко символичен, ведь, во-первых, в протесте Ионофана против царя Саула легко прочитывается протест и против бездумного самодержавия в целом. А во-вторых, Ионофан является примером истинно свободного человека. За несколько капель меда он готов положить свою голову – «за несколько минут между крутых и темных скал» своей родины готов отдать душу Мцыри. Их решимость одинаково высока и заслуживает восхищения.

Через эпиграф в «Мцыри» вводится образ «медовой тропы», как тропы запретной, но желанной. Эта тропа является для человека важнейшей (недаром у Ионофана, вкусившего меда, «просветлели глаза»). Но в то же время, если за героем нет силы, могущей его защитить (как народа за Ионофаном), то эта тропа неизбежно приведет его к гибели. Этот образ может быть назван лейтмотивным, поскольку он появляется и в более ранних произведениях Лермонтова. Например, в его лирике («Бульвар»), а также в поэме «Боярин Орша». В ней о медовой тропе упоминают судящие монаха.

Тест по произведению

М. Ю. Лермонтов «Мцыри»

История создания поэмы «Мцыри», тема и идея произведения, значение эпиграфа. Композиция

Учитель: Кириленко Наталия Ивановна

МБОУ Николаевская СОШ

М.Ю. Лермонтов «Мцыри». История создания поэмы, тема и идея произведения, значение эпиграфа. Композиция.

познакомить учащихся с историей создания поэмы, выявить структурные особенности произведения.
Словарная работа.
Поэма —

крупное стихотворное произведение с развёрнутым сюжетом. Относят поэмы обычно к лиро-эпическим произведениям, так как, рассказывая о судьбе своих героев, рисуя картины жизни, поэт высказывает в поэме собственные мысли, чувства, переживания.

— изображение характеров и ситуаций, взятых автором из реальной действительности и определённым образом преображённые в системе длимого художественного мира. (Это то, о чем пишет автор.)

главная, обобщающая мысль в художественном произведении, отражающая отношение автора к действительности и выступающая через всю систему образов.

основные эпизоды событийного ряда литературного произведения в их художественной последовательности (то есть в последовательности, которая предусмотрена композицией данного произведения).

— построение художественного произведения, структура соединения отдельных частей в одно целое.

Прообразом описанного в поэме монастыря стал монастырь Джвари, стоящий на горе напротив Свети Цховели, на другой стороне реки.

II
. Выразительное чтение поэмы учителем.
(В сильном классе поэма читается дома самостоятельно).

Перечитаем эпиграф к поэме. Он взят из библейской легенды об израильском царе Сауле и его сыне Ионафане, юноше «негодном и непокорном», как в пылу гнева назвал его отец. Однажды Саул дел клятву: кто из его воинов вкусит хлеба до вечера, пока он не отомстит своим врагам, тот будет проклят и погибнет. Ионафан нарушил клятву. Самовольно напав на врагов и разгромив их, он, смертельно усталый, в лесу обмакнул палку в сот медовый «и обратил рукою к устам своим, и просветлели глаза его». Саул, узнав об этом, решил умертвить сына. Ионафан сказал: «Я отведая концом палки, которая в руке моей, немного меду, и вот я должен уме­реть». Но народу сказал Саулу: «Ионафану ли умереть, который доставил столь великое спасение Израилю? Да не будет этого. И освободил народ Ионафана, и не умер он». Как вы думаете, с какой интонацией — смирения или протеста- произнёс эти слова Ионафан, отвечая Саулу?

Первоначально эпиграфом к поэме «Мцыри» Лермонтов хотел избрать французское изречение
«Родина бывает только одна».Почему, по-вашему, поэт отказался от такого эпиграфа и обра­тился к Библии(«Вкушая, вкусил мало мёда,сеаз умираю»)?
Как эпиграф связан с темой и идее произведения?

Тема «Мцыри» — изображение сильного, смелого, мятежного человека, взятого в плен, выросшего в сумрачных стенах монастыря, страдающего от гнетущих условий жизни и решивший ценой риска для собственной жизни вырваться на волю в тот самый момент, когда это было всего опасней:

И в час ночной, ужасный час,

Когда гроза пугала вас,

Когда, столпясь при алтаре,

Вы ниц лежали на земле,

Сюжет и композиция поэмы.

Группа вопросов, преследующая цель обеспечить усвоение школь­никами содержания поэмы:

Что видел Мцыри на свободе?

Что делал он, вырвавшись из монастыря?

Что узнал о себе герой за три блаженных дня?

2. Каков сюжет поэмы?

3. В поэме такая последовательность в изложении сюжета не выдержана.

Посмотрите ещё раз текст поэмы и определите, как она построена.

для
понимания характера героя 2ая глава?
Композиция поэмы очень своеобразна: после небольшого вступления,

Почему, по-вашему, повествование в последующих главах пе­редано герою?

В центре поэмы — образ юноши, поставленного жизнью в необычные условия. Монастырское существование бедно внешними событиями, он не приносит человеку радости, но и не может уничтожить его стремлений и порывов. Автор обращает основное внимание на эти стремления, на внут­ренний мир героя, а внешние обстоятельства его жизни лишь помогают раскрытию характера. Монолог — исповедь позволяет проникнуть в сокро­венные мысли и чувства героя, хотя юноша вначале и заявляет, что по рас­сказу лишь о том, что он видел и что делал, а не что пережил («душу мож­но ль рассказать?» — обращается он к монаху).

Слово,«исповедь» имеет следующие значение: покаяние в гре­хах перед священником; откровенное признание в чем-нибудь;

сообщение своих мыслей, взглядов. В каком значении, по-вашему, употреблено это слово в поэме?

Композиция монолога — исповеди даёт возможность постепенно раскрыть внутренний мир героя. Просмотрите текст, определите, как она построена?

Глава 3,4,5, — Мцыри говорит о своей жизни в монастыре и открывает то, что не было известно монахам. Внешне покорный, «душой — дитя, судь­бой — монах», он был одержим пламенной страстью к свободе, юношеской жаждой жизни со всеми её радостями и печалями. За этими мечтами и стремлениями угадываются те обстоятельства и причины, которые вызвали их к жизни. Возникает образ мрачного монастыря с душными кельями, бесчеловечными законами и атмосферой, где подавляются все естествен­ные стремления.

Глава 6,7 — Мцыри рассказывает, что он увидел «на воле». Открытый, им чудный мир резко контрастирует с мрачным видом монастыря. Юноша так увлекается воспоминаниями о вещных им живых картинах, что как будто забывает о себе, почти ничего не говорит о своих чувствах. В том, какие картины он вспоминает и какими словами их рисует, раскрывает его пламенная, цельная в своих устремлениях натура.

С 8 главы Мцыри рассказывает о внешних событиях трехдневного скитания, обо всём, что с ним случилось на свободе, и обо всем, что пере­чувствовал и пережил за эти дни своеобразной жизни. Теперь уже последо­вательность событий не нарушается, мы шаг за шагом движемся вместе с героем, живо представляем окружающий его мир и следим за каждым ду­шевным движением Мцыри.

Возникновение замысла написания поэмы П. А. Висконтов, один из первых биографов М. Ю. Лермонтова, связывает с путешествием поэта по старой Военно-Грузинской дороге. Там М. Ю. Лер-монтов (по свидетельству его родственников) встре-тил монаха, который рассказал ему историю о том, как еще ребенком он был взят в плен генералом Ермо-ловым. В дороге пленник тяжело заболел, и генералу пришлось оставить его в монастыре. Выздоровев, мальчик долго не мог привыкнуть жизни в монасты-ре, не раз пытался убежать. Во время очередного побе-га он тяжело заболел и едва не умер. В конце концов он смирился и провел оставшуюся жизнь в монасты-ре. Прообразом монастыря, описанного М. Ю. Лер-монтовым в поэме, стал монастырь Джвари.

Эпиграф к поэме взят из библейской легенды об из-раильском царе Сауле и его сыне Ионафане, которого отец в пылу гнева назвал «негодным и непокорным». Однажды Саул «заклял народ, сказав: проклят, кто вкусит хлеба до вечера, доколе я не отомщу врагам моим». Ионафан же самовольно напал на врагов и, разгромив их, измученный, утолил голод, обмакнув палку в сот медовый и обратив «рукою к устам своим, и просветлели глаза его». Саул, посчитав, что сын на-рушил клятву, решил умертвить его. Ионафан ска-зал: «Я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот, я должен умереть». Но израиль-ский народ сказал царю: «Ионафану ли умереть, кото-рый доставил столь великое спасение Израилю? Да не будет этого!». И Ионафан остался жив.

И в час ночной, ужасный час,

Когда гроза пугала вас,

Когда, столпясь при алтаре,

Вы ниц лежали на земле,

Мцыри не просто стремится на волю, его страстная мечта — оказаться среди родных, вернуться в родные края. Первоначально эпиграфом к поэме М. Ю. Лер-монтов избрал французское изречение «Родина быва-ет только одна». Но впоследствии он заменил его высказыванием из Библии: «Вкушая, вкусил мало меда и се аз умираю».

Мед — это те «три блаженных дня», которые Мцы-ри провел на воле. Он увидел кавказскую природу во всем ее многообразии, ощутил ее жизнь, испытал ра-дость общения с ней, сразился (и победил!) с барсом. Он понял, насколько этот мир прекрасен, как сладок воздух свободы. Мцыри говорит старику:

Ты хочешь знать, что делал я

На воле? Жил — и жизнь моя

Без этих трех блаженных дней

Была б печальней и мрачней

Бессильной старости твоей.

Ряд аналогий в произведении

Схожесть Мцыри и Лермонтова в определённых моментах неоспорима. Если посмотреть ещё чуть глубже в произведение, то можно заметить одну деталь. Три самых счастливых дня главного героя, его блуждания в природе, поиск родины и своего дома равнозначен тому, как писатель ищет себя и своё творческое «я». Это поиск истинного пути, на котором также встречаются различные трудности, например, такие, как схватка с барсом.

Теперь становится более ясно то, как эпиграф связан с идеей произведения «Мцыри». Важно понимать, что произведение Лермонтова до нынешнего времени до конца не изучено, ведь с каждым повторным прочтением можно открывать и подмечать всё новые и интересные детали.

Поэма открывает перед читателями важность свободы физической и духовной. Каждая глава здесь играет важную роль. В первой части рассказывается история юноши в монастыре, затем описана трогательная часть с его откровениями о свободе.

С одной стороны, значение эпиграфа «Мцыри» объяснить достаточно легко, но с другой стороны — невероятно сложно. Каков же истинный смысл поэмы, знал лишь Лермонтов.

Жизнь человека должна заключаться в стремлении к свободе — как физической, так и духовной. Эта независимость возможна лишь тогда, когда будет найден истинный путь, ведь это знание способно предпослать к жизни в гармонии с самим собой.

Смысл эпиграфа к поэме Мцыри (значение) сочинение

Поэма М.Ю. Лермонтова «Мцыри» начинается с эпиграфа, фраза которого взята Лермонтовым из легенды. Она гласит, что Ионафан — сын израильского царя Саулу — однажды, после изнурительного боя, нарушил запрет отца принимать пищу до вечера. Вся земля тогда источала мед, а воины были так голодны, что Ионафан не удержался и отведал его. Произнося: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю», — он готовился к казни.

Чтобы понять, почему именно эту библейскую фразу выбрал Лермонтов для своего произведения в качестве эпиграфа, вспомним поэму.

В произведении речь идет о юноше с Кавказских гор, который в шестилетнем возрасте был пленён, но из-за болезни оставлен на попечение монахам. Мцыри, так назвали мальчика, рос в одиночестве, «в сумрачных стенах», тоскуя по родной стороне, равнодушный к ребяческим утехам и забавам. Его мечта — променять «таких две жизни за одну, но только полную тревог». Страстно горело в груди желание вырваться из душной кельи на свободу. Время шло и, казалось, мальчик привык к плену. Он уже готовился принять монашеский обет, но вдруг исчез. Пропал именно тогда, когда это было опаснее всего — во время неистовой бури. По истечении трёх дней Мцыри был найден бледным, слабым, израненным.

Впервые после долгих лет плена, юноша три «блаженных» дня провел на воле. Он полной грудью вдыхал воздух свободы, всей кожей ощущал «свежесть лесов», наслаждался грозой, вдыхал аромат цветов, вкушал «свежесть горных вод». Наблюдая на берегу горной речки грузинку, спустившуюся за водой, Мцыри во «мраке очей» её узрел тайны любви — никогда не изведанного им чувства. Он успел понять, что глубина страсти заставляет приливать к сердцу кровь, обволакивает мысли…

Но душе не давала покоя заветная цель — «пройти в родимую страну». И потому, превозмогая страдания, тоску и голод юноша двигался вперёд, на родину. Затем он «с пути сбиваться стал», плутал в лесной чаще, продирался сквозь терновник, но даже израненный в кровь — гордый — не желал «помощи людской». Далее была встреча и «смертельный бой» с барсом, в котором Мцыри одержал ошеломляющую победу. Он торжествовал, он был горд тем, «что быть бы мог в краю отцов не из последних удальцов». И каково же было его разочарование, когда юноша понял, что после стольких дней томлений, надежд и страданий, он вернулся туда, откуда бежал — к своей тюрьме.

Но даже перед лицом смерти Мцыри остается верным своему мятежному духу, когда говорит, что «за несколько минут между крутых и тёмных скал, где я в ребячестве играл, я б рай и вечность променял…» А умирать велит перенести себя в то место, где веет свежий воздух свободы и виден его родной Кавказ!

Другие: ← О чем мечтают герои комедии Ревизор↑ По литературеПочему Мцыри бежал из монастыря с цитатами →

вкушая вкусих мало меду и се аз умираю что означает. Смотреть фото вкушая вкусих мало меду и се аз умираю что означает. Смотреть картинку вкушая вкусих мало меду и се аз умираю что означает. Картинка про вкушая вкусих мало меду и се аз умираю что означает. Фото вкушая вкусих мало меду и се аз умираю что означает

Смысл эпиграфа к поэме Мцыри
Сейчас читают:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *