вейзмир что значит у евреев

Шлемазл, азохен вей, халява, вэйзмир… Часто слышал эти слова, но не знал, что они значат!

Когда Марк Твен говорил: «Слухи о моей смерти сильно преувеличены»,

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

— он вполне мог говорить это про идиш. Идиш продолжают называть «мертвым» языком уже в течение нескольких столетий, а между тем говорящих на нём людей легко можно найти в любой части Света.

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

В старые, «добрые» времена вплоть до послевоенных лет в Одессе многие разговаривали на идише. В Одессе идиш был в какой-то мере интернациональным языком, языком общения. Идиш знали даже завзятые хулиганы. Причем одновременно с «феней».

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

Бесконечные заимствования из идиш прочно обосновались в русском языке. Их можно встретить в книгах Исаака Бабеля и песнях Александра Розенбаума, в блатном жаргоне и на экранах телевизоров. Они до сих пор живут на одесских улицах.

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

Ты наверное тоже слышал некоторые из этих слов: азохен вей, вэйзмир, шлемазл… Если спросить об их значении, то собеседник обычно затрудняется дать даже приближенное описание, а затем констатирует: «Это не перевести!»

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

Тем интереснее понять все оттенки этих красочных слов и выражений, бывших некогда неотъемлемой частью словаря наших дедушек и бабушек.

Как говорят в Одессе

А дальше — смысл выражения «азохен вей» очень зависит от контекста, в котором оно применяется и, конечно, мимики и интонации. Настолько, что может быть как прямым, так и противоположным как по смыслу, так и по содержанию.

В разных случаях к нему прибегают, чтобы выразить сочувствие, панику, тревогу или недовольство. Если спросить у еврея: «Как дела?» и услышать в ответ: «Азохен вей», что значит — плохи его дела, только охать и остается. Вспоминается песенка, где еврей, отражая печаль в глазах, повторял: «Азохен вей», по-нашему «увы и ах».

Исаак Бабель вкладывает в уста своей героине такие слова: «Если гефилте фиш делают с костями, так азохен вей нашим евреям». То есть, если рыбу готовят, не вынимая из нее косточки (что противоречит закону о субботе), то грош цена таким евреям.

У этого выражения может быть и иронический подтекст. Мол, «О-хо-хо, да неужели! Что за мелочи! Прямо испугались!». В интернет-пространстве гуляет ролик-пародия на гимн танкистов «Азохен вей и танки наши быстры». В таком контексте фразеологизм вовсе не отражает ни сожаление, ни печаль, ни тоску.

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

В юмористической зарисовке про репетицию в одесском театре история России представляется разговором Бориса Годунова с боярами, при этом все употребляют идиш через слово. Монолог Бориса начинается словами: «Азохен вей, товарищи бояре». Фраза стала употребляться и русскими.

А еще помнишь песню про улицу Мясоедовскую?
«Там живут порядочные люди.
(Голос за кадром.) Азохен вей!
Никто там не ворует и не пьет…
»

В песне Макаревича «Фрейлес» еврей сватается и, получив отказ, говорит: «Налей скорей, азохен вей».
вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

Лучшее научное определение шлемазла дал великий ученый Ибн-Эзра, объяснив его так: «Если ты начнешь заниматься изготовлением гробов, то люди перестанут умирать ныне, и присно, и во веки веков. Аминь!

А если ты займешься изготовлением свечей, то солнце станет посреди ясного неба и будет стоять ныне, и присно, и во веки веков. Аминь!» Теперь-то, надеюсь, тебе ясно, кто такой шлемазл?

Наиболее адекватный пример шлемазла в кинематографе — Фантоцци из одноименной итальянской комедии. Отчасти — Мистер Бин, многие герои Пьера Ришара («Невезучие»), Бена Стиллера.
вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

Но в простонародном одесском наречии это означает шумную, плохо управляемую кампанию. Причем не обязательно еврейскую. Зачем, к примеру, русских или украинцев обижать. Они тоже могут собрать шумное сборище.

В бытовом смысле «кагал» может обозначать семью, но большую семью. Вот, например, хорошие знакомые пригласили тебя в гости вдвоем с женой! Причем четко обозначили — вдвоем! Но ты как бы их как бы не понял и привел с собой всех своих родственников, детей! Вы, что называется, пришли всем кагалом. Хозяевам остается только падать в обморок.

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

Блатной воровской жаргон пришел в русский язык из еврейского языка после того, как в местах компактного проживания евреев в Российской Империи сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группировки.

Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию в царской России не брали. Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон.

Само слово «феня» происходит от еврейского офен — способ (видимо, выражения). «Ксивэ» на идише — «документ», «подпись», «брачное свидетельство». Отсюда и блатное «ксива» — «документ, бумага».

До Второй Мировой на идиш общались 11 миллионов евреев. Сегодня точное число носителей языка неизвестно. Данные переписей конца XX — начала XXI позволяют утверждать, что наибольшее число говорящих на идиш евреев проживают в Израиле (более 200 тысяч человек).

Затем следуют США (около 180 тысяч), Россия (более 30 тысяч), Канада (более 17 тысяч) и Молдавия (порядка 17 тысяч человек). Всего по разным данным на планете живут от 500 тысяч до 2 миллионов человек, говорящих на идиш.

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

Интересные факт: в начале 20 века идиш являлся одним из официальных языков Белорусской Советской республики, а знаменитый лозунг «Пролетарии всех стран объединяйтесь!», написанный на идише, увековечил герб республики.

Источник

Какие слова часто слышны в Одессе

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

✅ Когда Марк Твен говорил: «Слухи о моей смерти сильно преувеличены», – он вполне мог говорить это про идиш.

❎ Идиш продолжают называть мертвым языком уже в течение нескольких столетий, а между тем говорящих на нём людей легко можно найти в любой части света.

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

В старые добрые времена вплоть до послевоенных лет в Одессе многие разговаривали на идише. В Одессе идиш был в какой-то мере интернациональным языком, языком общения. Идиш знали даже завзятые хулиганы. Причем одновременно с феней.

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

Бесконечные заимствования из идиш прочно обосновались в русском языке. Их можно встретить в книгах Исаака Бабеля и песнях Александра Розенбаума, в блатном жаргоне и на экранах телевизоров. Они до сих пор живут на одесских улицах.

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

Ты, наверное, тоже слышал некоторые из этих слов: азохен вей, вэйзмир, шлемазл… Если спросить об их значении, то собеседник обычно затрудняется дать даже приближенное описание, а затем констатирует: «Это не перевести!»

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

Сложность в том, что слова в идише многозначны и зачастую выражают совсем противоположные качества. Такой уж язык идиш, что, помимо грамматики, важно знать, кто сказал, кому сказал и зачем сказал.

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

Тем интереснее понять все оттенки этих красочных слов и выражений, бывших некогда неотъемлемой частью словаря наших дедушек и бабушек.

КАК ГОВОРЯТ В ОДЕССЕ

А дальше смысл выражения «азохен вей» очень зависит от контекста, в котором оно применяется, и, конечно, мимики и интонации. Настолько, что может быть как прямым, так и противоположным по смыслу и содержанию.

В разных случаях к нему прибегают, чтобы выразить сочувствие, панику, тревогу или недовольство. Если спросить у еврея: «Как дела?», а в ответ услышать: «Азохен вей…» – это значит, что плохи его дела, только охать и остается. Вспоминается песенка, где еврей с печалью в глазах повторял: «Азохен вей», – по-нашему «увы и ах».

Исаак Бабель вкладывает в уста своей героине такие слова: «Если гефилте фиш делают с костями, так азохен вей нашим евреям». То есть, если рыбу готовят, не вынимая из нее косточки (что противоречит закону о субботе), грош цена таким евреям.

У этого выражения может быть и иронический подтекст. Мол: «О-хо-хо, да неужели! Что за мелочи! Прямо испугались!» В интернет-пространстве гуляет пародия на гимн танкистов «Азохен вей, и танки наши быстры». В таком контексте фразеологизм вовсе не отражает ни сожаления, ни печали, ни тоски.

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

В юмористической зарисовке про репетицию в одесском театре история России представляется разговором Бориса Годунова с боярами, при этом все употребляют идиш через слово. Монолог Бориса начинается словами: «Азохен вей, товарищи бояре». Фраза стала частенько употребляться и русскими.

А помнишь песню про улицу Мясоедовскую?
«Там живут порядочные люди.
(Голос за кадром.) Азохен вей!
Никто там не ворует и не пьет…
»

В песне Макаревича «Фрейлес» еврей сватается и, получив отказ, говорит: «Налей скорей, азохен вей».
вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

Лучшее научное определение шлемазла дал великий ученый Ибн-Эзра, объяснив слово так: «Если ты начнешь заниматься изготовлением гробов, то люди перестанут умирать ныне, и присно, и во веки веков. Аминь!

А если ты займешься изготовлением свечей, то солнце станет посреди ясного неба и будет стоять ныне, и присно, и во веки веков. Аминь!» Теперь-то, надеюсь, тебе ясно, кто такой шлемазл?

Наиболее адекватный пример шлемазла в кинематографе – Фантоцци из одноименной итальянской комедии. Отчасти – Мистер Бин, многие герои Пьера Ришара («Невезучие»), Бена Стиллера.
вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

Но в простонародном одесском наречии это означает шумную, плохо управляемую компанию. Причем не обязательно еврейскую. Зачем, к примеру, русских или украинцев обижать. Они тоже могут собрать шумное сборище.

В бытовом смысле «кагал» может обозначать семью, но большую семью. Вот, например, хорошие знакомые пригласили тебя в гости с женой, но только вдвоем! Причем четко обозначили – вдвоем!

Но ты их как бы не понял и привел с собой всех своих родственников и детей! Вы, что называется, пришли всем кагалом. Хозяевам остается только падать в обморок.

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

Блатной воровской жаргон пришел в русский язык из еврейского языка после того, как в местах компактного проживания евреев в Российской империи сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группировки.

Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию в царской России не брали. Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон.

Само слово «феня» происходит от еврейского офен – способ (видимо, способ выражения). «Ксивэ» на идише – «документ», «подпись», «брачное свидетельство». Отсюда и блатное «ксива» – «документ, бумага».

До Второй мировой войны на идиш общались 11 миллионов евреев. Сегодня точное число носителей языка неизвестно. Данные переписей конца XX – начала XXI века позволяют утверждать, что наибольшее число говорящих на идиш евреев проживает в Израиле (более 200 тысяч человек).

Затем следуют США (около 180 тысяч), Россия (более 30 тысяч), Канада (более 17 тысяч) и Молдавия (порядка 17 тысяч человек). Всего, по разным данным, на планете живут от 500 тысяч до 2 миллионов человек, говорящих на идиш.

вейзмир что значит у евреев. Смотреть фото вейзмир что значит у евреев. Смотреть картинку вейзмир что значит у евреев. Картинка про вейзмир что значит у евреев. Фото вейзмир что значит у евреев

Интересный факт: в начале ХХ века идиш являлся одним из официальных языков Белорусской Советской Социалистической республики, а знаменитый лозунг «Пролетарии всех стран объединяйтесь!», написанный на идише, увековечил герб республики.

Еврейские принципы воспитания наполнены любовью к маленькому чаду, ведь главная заповедь евреев – любить и лелеять своего ребенка. Вот почему среди еврейских детей так много талантов!

Источник

ВЕЙ ЗЕ МИР

Смотреть что такое «ВЕЙ ЗЕ МИР» в других словарях:

Список маршрутов маршрутных такси города Москвы — Основная статья: Общественный транспорт Москвы В приведённом списке указаны конечные пункты маршрутов маршрутных такси Москвы и организации, их обслуживающие. Содержание 1 Комментарии 2 Список коммерческих маршрутов … Википедия

Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Psi-Ops: The Mindgate Conspiracy — Psi Ops: The Mindgate Conspiracy … Википедия

Британская империя — БРИТАНСКАЯ ИМПЕРІЯ состоитъ изъ: 1) Соединеннаго королевства Великобританіи и Ирландіи; 2) Индійской имперіи, образующейся изъ Брит. Индіи и владѣній туземн. вассал. князей, и 3) колоній. Офиц. титула Б. императора не существуетъ. Король… … Военная энциклопедия

Латвийская Советская Социалистическая Республика — (Латвияс Падомью Социалистиска Република) Латвия (Latvija). I. Общие сведения Латвийская ССР образована 21 июля 1940. С 5 августа 1940 в составе СССР. Республика находится на С. З. Европейской части СССР, с З.… … Большая советская энциклопедия

Великобритания — I Содержание: А. Географический очерк: Положение и границы Устройство поверхности Орошение Климат и естественные произведения Пространство и население Эмиграция Сельское хозяйство Скотоводство Рыбная ловля Горный промысел Промышленность Торговля… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия

Аватар: Последний маг воздуха — Для термина «Аватар» см. другие значения. Аватар: Легенда об Аанге Avatar: The Legend of Aang Заставка сериала в начале муль … Википедия

Кристи Монтейро — Данная статья представляет собой список персонажей файтинговых видеоигр серии Tekken. Персонажи, за которых можно играть[1], перечислены в порядке появления в играх серии. Содержание 1 Бойцы 2 Tekken 2.1 Анна Вильямс … Википедия

Источник

Вейзмир или, Боже мой!

Вейзмир – восклицание, соотв. русскому «Боже мой», буквально: «Больно мне!».

Действующих лица и их примерное описание:
1.Соломон Рабинович, 6о лет, зубной врач на пенсии.
2.Муза Рабинович, его жена, «Рыба моя», крупная и решительная женщина.
3.Яков Ойстрах, 25 лет, мелкий перекупщик.
4.Дина Розенталь, 20 лет, невеста на выданье.
5.Лев Вайзман, 50 лет, режиссёр театра, интеллигент.
6.Мила Рот, 70 лет, сухая старушонка, неистовая революционерка.
7.Иностранец, 30 лет.
8.Гражданин в «штатском», 35 лет, выдаёт себя за представителя ЖЭКа.

Двор старого одесского дома на Молдаванке. Действие происходит в середине шестидесятых годов прошлого века. Вечер.

С первого этажа дома по общей лестнице во двор выходит Рабинович. Он одет в коричневую пижаму в полоску. На ногах домашние тапочки. Его голова перевязана полотенцем. Рабинович держит в руках шахматную доску. Он садится за большой стол и расставляет шахматы. Звуки фортепиано смолкают.

Рабинович. «Вейзмир!». За что? За что ты наказываешь всех нас? Нет, я понимаю, что музыкальное образование нашей Дине жизненно необходимо. Но разучивать гаммы три бесконечных месяца – это слишком. О, Элохим! Во мне больше не осталось ни капли сострадания к людям искусства. Ещё немного и я все скажу…
Во двор входит Дина.
Рабинович (восторженно). Как волшебно вы сейчас играли, Диночка!
Дина. Ой, не хвалите меня, Соломон Гершевич. Не надо.
Рабинович. Почему нет? Представляю, сколько трудов и денег вам это стоит. Гаммы – это же целых восемь нот.
Дина. И не говорите. (Диана считает по пальцам.) До, ре, ми, фа, соль, ля, си, и…
Рабинович. …И?…
Дина. И снова – до.
Рабинович. Непостижимо.
Дина. А ещё: диез, бемоль и… бекар. (Говорит мягко.) Бекар! За мужчину с такой фамилией я бы, не задумываясь, вышла замуж.
Рабинович (в сторону). Бедный, бедный Бекар.
Дина. Что вы сказали?
Рабинович. Говорю, что Бекар был бы безумно счастлив!
Дина. Вы случайно не знаете Рабинович, когда музыканты выходят на пенсию?
Рабинович. А вам, зачем этот заслуженно невыносимый возраст?
Дина (садится к столу). Это профессиональное. Так, знаете ли, пальцы болят. Они совершенно меня не слушают. А главное я все время забываю, какой из них указательный, а какой безымянный.
Рабинович. Вам определённо нужно замуж. Замужняя дама никогда не позволит себе такой путаницы.
Дина. Кто же меня без музыкального образования возьмёт?!
Рабинович. Что вы?! С таким шикарным пианино вы сделаете отличную партию.
Дина. Ой, только не сглазьте моего счастья, Рабинович. Это вам не зубы рвать. Ладно, пойду. По-му-зи-ци-рую.
Рабинович (вдогонку). Иди, «идише мейделе». Играй и дальше на моих расшатанных нервах. Как будто одной жены мне было мало.
Дина уходит к себе.

Во двор входит Мила Рот. Она чинно обходит стол. С прищуром смотрит на Рабиновича. От этого взгляда Рабинович поёживается и развязывает полотенце на голове.
Полотенце спадает на шею.

Рабинович (улыбаясь). Добрый вечер, Милочка.
Рот. Я никакая вам не милочка! Я – Мила Рот!
Рабинович. Что-то не так?
Рот. Все не так!
Рабинович. «Вейзмир». Хорошо. Тогда я по-другому поставлю вопрос: Что во мне не так?
Рот. В нужно время и в нужном месте вам все объяснят, Рабинович!
Не замечая, своих нервных действий Рабинович все туже затягивает полотенце на шее.
Рабинович. Зачем Вы меня пугаете?
Рот. Только чистосердечное признание может облегчить вашу незавидную участь. Помните, что революция не окончена, пока последний враг ещё дышит.
Мила Рот уходит к себе. Рабинович развязывает полотенце на шее.
Рабинович. Ну, почему людям просто не жить? Жить… и дать жить другому. Хотя бы потому, что жизнь, она так быстро проходит. «Вейзмир!».

Во двор с улицы входит раздосадованный Лев Вайзман. Он без слов приветствия присаживается к столу на стороне Рабиновича.
Яков (Рабиновичу). А вот и наша ладья.
Рабинович (Вайзману). Приветствую, людей искусства.
Вайзман (взрывается). Какое искусство! Где, когда и с кем вы его видели?
Яков. Здесь и сейчас. С нами.
Вайзман. Я не в счёт. ( Кричит в сторону.) Дилетанты…
Рабинович (Вайзману). Что вы скажите о нашей партии?
Вайзман (мельком смотрит на диспозицию сторон). Ваша партия – дерьмо.
Яков. Я не ослышался?
Вайзман. Нет, не ослышались. Хотите, я ещё раз во всеуслышание повторю. Партия – дерьмо.
Рабинович. Тише Левочка, тише. Вас посадят.
Вайзман. Интересно за что?
Рабинович. За оскорбление коммунистической партии.
Яков (жмёт руку Вайзману). Не знал, что вы тоже идейный борец за свободу.
Вайзман (встаёт со скамьи). Что значит тоже! (Пауза.) Погодите, вы меня не правильно поняли. Я не коммунистическую партию имел в виду, а шахматную.
Яков. Пусть теперь не так открыто. Уже как скрытый диссидент. Но вы все-таки имели её в виду.
Вайзман. Не шейте мне дела, Яша. Лучше свяжите мне верёвку, на которой я смог бы просто удавиться. Потому что творить искусство вместе с инструктором по культуре я не могу.
Яков. А зачем вам верёвка? Лучше купите у меня отличный мохеровый шарф.
Яков роется в своей сумке, чтобы предложить новый товар.
Рабинович (Вайзману). Может, вы все-таки объяснитесь?
Вайзман. Нет, лучше вы мне объясните! Как на сцене детского театра воссоздать съезд партии и его эпохальные решения. Ну, как?
Вайзман спрятав руки за спину, возбуждённо ходит по двору.
Яков (Вайзману). Не ходите туда-сюда, Вайзман. Это вам не тюремный дворик. Пока.
Рабинович (Вайзману). Так на чем вы остановились?
Вайзман. На инструкторе! Тьфу (плюёт на пол). Я хотел сказать на тезисах к съезду. Будь они неладны.
Рабинович. И как они звучат? (Якову.) Ходите, Яша.
Яков (Рабиновичу). Ни куда я не пойду. (Вайзману.) Излагайте суть вопроса.
Вайзман. Очередной съезд партии принял третью программу – Программу построения коммунистического общества в СССР.
Яков. А если продать в фойе театра эту программу как театральную программку? В крайнем случае, так отдать.
Вайзман. Яша, если бы я не знал ваших родственников в лицо, то решил бы, что инструктор по культуре ваш родной брат. Старший!
Яков (Вайзману). Вы меня обижаете.
Рабинович. (Вайзману.) И что написано в этой программе партии?
Вайзман (Рабиновичу). А что вы её не читали?
Рабинович. Можно подумать, что вы её читали.
Вайзман. Представьте себе! И даже… не один.
Яков. Вы нас интригуете, Лев Абрамович. И кто же она?
Вайзман. Она. Она – это инструктор. Вы бы слышали, как он декламировал!
Яков. Неужели со всеми аплодисментами, переходящими в долгие и продолжительные овации? (Смотрит на часы.) Не томите, Вайзман. Я скоро должен уходить.
Вайзман. Во-первых, это создание материальной технической базы коммунизма. Во-вторых, воспитание нового человека. И третье, формирование общественных отношений. (Пауза.)
Ещё ни один режиссёр не сталкивался с такой нелепой задачей.
Яков. Прямо авгиевы конюшни.
Вайзман. Я пропал.
Яков. А я вас определённо спасу.
Вайзман. Мне не будет исхода!
Рабинович (Вайзману). Не впадайте в панику, Вайзман. Яша сказал, что спасёт. Значит, спасёт. В крайнем случае, достанет.
Яков. Напомните, что там, во-первых.
Вайзман. Создание материально-технической базы коммунизма…
Яков (поднимается на стол и изображает классика марксизма-ленинизма на броневике). «Что такое Советская власть? Советская власть – это государство рабочих и крестьян плюс электрификация всей страны».
Вайзман. И «шо»?
Яков спрыгивает со стола. Роется в сумке. Достаёт лампочку. Снова поднимается на стол.
Яков (передразнивает одесский диалект). И «шо» тут сложного? В кромешной тьме сцены вам надо будет вкрутить одну мою лампочку, и с одним тезисом покончено. Раз и навсегда!
Лампочка в руках Якова загорается.
Вайзман. А как она загорелась?
Яков. Не важно. Лучше купите лампочку. У меня случайно 30 штук завалялось.
Вайзман. Я определённо куплю у вас все лампочки. И вашу светлую голову в придачу.
Яков. Люблю оптовых покупателей.
Вайзман. Беру все. По госцене.
Вайзман (закрывает сумку). До свидания.
Вайзман. Ох, Яша, Яша. На что вы тратите жизнь? Все суета сует. Одно искусство вечно!
Яков (Рабиновичу). А вы были правы на счёт ладьи. Ходит она всегда по линии и флаг ей в руке.
Вайзман. Не знаю, о какой ладье вы сейчас говорите. Но в деле построения коммунизма каждая лошадиная сила на счёту.
Яков (говорит сам с собой). Опять эта лошадь. Как бы не привязалась. (Вайзману). А если я не хочу строить коммунизм!
Вайзман. То есть, как это не хотите? Все хотят, а вы не хотите. Заставим!
Рабинович. Левочка, я вижу, что встреча с инструктором по культуре не прошла для вас бесследно.

На втором этаже дома появляется Мила Рот. Она щелкает семечками и демонстративно сбрасывает шелуху вниз.
Рот. Яша, вы ночью снова Би-би-си слушали!
Яков. Я? Никогда!
Рот. Вражеский голос для вас любезнее родной речи. Никуда не уходите гражданин Ойстрах!
Яков. Это ещё почему?
Рот. За вами скоро придут! И вы господа не расходитесь. Разом накроем это осиное гнездо сионисткой реакции.
Рот заходит в свою квартиру. Громко захлопывает дверь.

С лестницы спускается Рот. Она подходит к столу. Встаёт за спиной гражданина. Кладёт руку на его плечо.
Рот (Гражданину). Вы не один товарищ. Я с вами. Нас миллионы.

Вайзман (Якову). Я давно хотел спросить вас Яша, как русский молдаванина. Вы когда мне четвертной вернёте?
Яков. Я мог бы вам ответить на родном языке. Но не буду. Не так воспитан. А как бывший еврей хочу сказать вам следующее. Потерпите. Вы же знаете, что все ваши деньги в моем обороте. Хотите, лампочками забирайте?
Вайзман (повышает голос). На кой ляд мне ваши лампочки! (Хватает за рукав.) Гоните деньги, Ойстрах!
Яков. Ну что за манеры. Не хватайте меня как фининспектор за живое. Не забывайте, что вы русский человек – представитель великой культуры.
Вайзман. Предупреждаю, что от слов я могу запросто перейти к побоям!
Рабинович (хватается за голову). «Вейзмир!».
Яков (поднимает сумку). Все, я побежал.
Вайзман (Якову). Я вас везде достану!
Яков (Вайзману). Не устраивайте истерик. Я пойду и вернусь. Поменяю ваши лампочки на матрёшки.
Вайзман. Зачем? Кто их купит?
Яков. Кто… кто? Иностранцы! Какой вы не предприимчивый.
Яков выходит со двора.

Вайзман (всем). Как вам это нравится?
Дина (говорит с эстонским акцентом, коверкая русские слова). Я плохо вас понимай по-русски. Мы – эстонцы дисциплинированная нация и мне пора работать.
Дина уходит к себе.

Вайзман. Ой-ёй-ёй. Поглядите на неё, Рабинович. Эстонка! «Шлемазал».
Рабинович (играет в шахматы, не обращая внимания на Вайзман). Вам мат, Яшенька.
Вайзман. Соломон?
Рабинович жмёт руку виртуальному сопернику, собирает шахматы и уходит. Слышатся музыкальные гаммы для пианино.
Явление четырнадцатое
Вайзман (говорит сам с собой). Какой был дом?! Какие соседи?! Теперь пропал наш милый дворик! Как пить пропал! «Вейзмир!»
Вайзман уходит.

Тот же двор. День. Через двор перекинуто несколько бельевых верёвок, на которых сушится белье. Большой таз с бельём стоит на столе.

Муза Рабинович в домашнем халате развешивает пижаму мужа.
Муза. И какой идиот все вокруг покрасил? Нет, в Жмеринке, конечно тоже красят. Но не коричневую пижаму зелёной масляной краской.
Муза подходит к столу и берет из таза несколько своих предметов нижнего гардероба (ночную рубашку и рейтузы). Развешивает. Крепит прищепками.
Муза. Всего на три дня выбыла, а Одессу уже не узнать. Ну, вся, вся крашенная как на Пасху.
Явление второе
Во двор вбегает запыхавшийся Гражданин в штатском.
Гражданин. Через пять минут он будет здесь.
Муза. Кто?
Гражданин. Иностранец.
Муза. Ой, не смеши меня – «Рыба моя». Что иностранцу делать в нашем дворе?
Гражданин (задыхаясь). Делегация. Экскурсия…
Муза. А что, Дюк ушёл с дикарями купаться? Или оперный театр эмигрировал в Израиль?
Гражданин (замечает бельевые верёвки). Кто санкционировал?
Муза. Ты что, действительно утонул или на солнце перегрелся?! Мне тебя спрашивать, когда стирать, а когда пачкать?!
Гражданин. Снять немедленно!
Муза. Ой, не доводи меня. Очень тебя прошу. (Замахивается бельём.)
Гражданин. Я дважды не повторяю.
Муза. Если я это сниму, то только для того, чтобы тебя прицепить этими прищепками к верёвке.
Гражданин подходит к бельевой верёвке.
Гражданин. Чья эта пижама в полоску? Я вас спрашиваю!
Муза. Кого надо! Человек десять лет смотрел на божий день через клетку. Так что имеет полное право носить пижаму в полоску.
Гражданин. Хорошо. Пусть висит. А бюстгальтер чей?
Муза. Нашей Диночки. Девушке только девятнадцатый пошёл, а вымя как у коровы рекордсменки. Пол Одессы можно молоком обеспечить.
Гражданин. Обеспечение молочными и мясными продуктами входит в первоочередную программу партии и правительства СССР.
Муза. А зачем ты сейчас про мясо сказал? На кого ты – «Рыба моя» намекаешь?!
Гражданин (кричит на весь двор). Чьи рейтузы? (Пауза.) Понял. Молчу.
Муза. Вот как понял, так и забудь.
Гражданин (рассуждает вслух). В случае чего представим их гостю как шорты. Большие. Или как национальные шаровары. (Пауза.) Ну, а этого я стерпеть не могу. Не имею право!
Гражданин срывает белую простыню с верёвки.
Гражданин. Мы никогда не вывесим белый флаг. Русские не сдаются!

С веранды второго этажа во двор выходит Мила Рот. На шее висит свисток.
Рот (Гражданину). Товарищ, у нас все готово.

Рот свистит в свисток. Из дома выходят жильцы. Они строятся в шеренгу. Дина покрашена в блондинку. У Якова на плече висит сумка.
Рабинович (Якову). Вы с вещами?
Яков. Я… с сувенирами.
Рот (жильцам). Отставить разговорчики в строю. (Гражданину). Для торжественной демонстрации жильцы дома построены. По порядку рассчитайсь.
Рабинович. Первый!
Яков. Второй! В смысле – первый. Я же русский.
Вайзман. Третий!
Дина. Четвертая. Между прочим, культурные нации дам пропускают вперёд.
Рот. Смирно!
Жильцы дома стоят в струнку. Муза садится к столу и смотрит на все ошалелыми глазами.
Гражданин. Вольно. Можно оправиться. Но далеко не расходиться.
Все расходятся. Гражданин выбегает со двора.

Дина (вдруг). Засиделась я с вами. А ведь меня давно ждёт мировой успех.
Муза. Куда ты, эстонка?
Дина. Потерпите и вы сами все поймёте.
Дина уходит к себе.
Явление девятое
Рабинович и Муза устало присаживаются к столу друг напротив друга. Рабинович кладёт свою руку на руку жены.
Рабинович (устало). Как там в Жмеринке?
Муза. А то ты не знаешь? Как всегда. Живут…
Рабинович. Значит, плохо.
Муза. Может, хоть в этой Америке не так плохо, как у нас хорошо.
Рабинович. Думаю, что и там не очень.
Муза. А где тогда хорошо?
Рабинович. Там, где нас нет, и никогда не будет.
Муза. Мне не нравится твоё настроение, Соломон!
Рабинович (резко убирает руку). А мне твоё поведение!
Муза. Ты что ревнуешь меня к этому русскому?
Рабинович. Ты же хорошо меня знаешь, Муза. Мы – татары очень щепетильны в вопросах семейной чести.
Муза. Тю! Рыба моя…. Я же только потанцевала.
Рабинович. Вот, вот с этого все и начинается. Пойдёшь по кривой дорожке и не остановишься. Упадёшь…
Муза пересаживается к Рабиновичу.
Муза. А если я упаду, ты меня обязательно на руки подхватишь. Ведь так?
Рабинович обнимает Музу за талию. Жена нежно кладёт голову на плечо мужа.
Рабинович. Придётся! Ты же всю дорогу своими габаритами застопоришь!
Муза. Слушай, а я так и не поняла сегодня? Кто действительно еврей, а кто нет?
Рабинович. Я всю жизнь живу и не могу этого понять. Как говорил мой рабби: Все люди на земле евреи. Только не каждый готов в этом признаться.
Муза. Но, если все люди евреи, то откуда берутся не евреи? Может по паспорту?
Рабинович. Тебя сейчас конкретное место интересует, из которого берутся дети или…?
Муза. Спасибо, но это место я хорошо знаю. Да и ты там не посторонний.
Рабинович (сквозь зубы). Хм-мм. Спасибо за откровенность. Только я думал, что я этому месту… один-единственный. Как единственными для человека являются отец и мать. И вся разница заключается лишь в том, что кто-то считает утробу матери началом начал, а кто-то отцовские чресла.
Муза. Ну, какие могут быть сомнения. Конечно же, женщина…
Рабинович. Нет, мужчина!
Муза встаёт со скамьи. Рабинович тоже. Они отходят друг от друга. Подходят лишь для того, чтобы высказать свои аргументы.
Муза. Я – мать…
Рабинович. А я отец…
Муза. Я девять месяцев…
Рабинович. А я всю жизнь на детей положил.
Муза. Именно, что положил!
Рабинович. Хватит! (Пауза.) Ни ты, ни я – мы оба не правы. Жизнь даёт Бог! И Ему сейчас за нас должно быть очень стыдно!
Муза. Прости меня, Соломон.
Рабинович. И ты прости, Муза.
Рабинович и Муза обнимаются.
Неожиданно звучат музыкальные гаммы. Громко. Рабинович вздрагивает.
Рабинович. А что, касается, графы в паспорте, то необязательно она может быть доказательством еврейского происхождения. Лично мой антисемитизм родился из «любви» к музыке!
Муза. Не знала, что ты любишь музыку.
Рабинович. Да,… я «люблю» музыку. Но ещё сильнее я… «люблю» гаммы в исполнении нашей Дины. О, «Вейзмир!».

Во двор с улицы к общему столу подходят: Гражданин, Иностранец и Рот. Из дома выходят Вайзман и Яков. Все о чем-то говорят, спорят, но голосов из-за гамм неслышно.
Гражданин (Иностранцу). Советский еврей – это человек новой формации. В нем нет ничего национального. Он если хотите над национален. Он с оптимизмом смотрит в будущее!
Яков (Вайзману). Нам надо выпить мировую. Согласны?
Вайзман. Вот умеете вы, Яша к умному человеку подход найти.
Яков тащит сумку из-под стола. Долго копошится в ней. Достаёт коньяк. Открывает. Вайзман извлекает из кармана брюк складной стакан.
Явление одиннадцатое
Из дома выходит Дина. Гаммы по-прежнему звучат. Все смотрят на Дину.
Дина (всем). Что вы на меня так смотрите?
Рабинович. Как так?
Дина. Как на единственную… эстонку!
Яков. Скорее как на несравненную…
Гражданин. Как на прописанную….
Иностранец. Yes. Beautiful girl…
Рот. Подумаешь. Вот я в молодости была…
Муза. Оставьте девушку в покое.
Вайзман (всем). Сейчас меня интересует лишь один вопрос: Кто сейчас играет, когда божественная эстонка здесь?
Дина. Играет, как и всегда… магнитофон.
Рабинович (в гневе). Магнитофон! (Берет себя в руки.) Как хорошо, что именно магнитофон. (Дине.) Простите меня, Диночка.
Дина. За что?
Рабинович. За мой музыкальный антисемитизм. (Небесам.) «Вейзмир! Я снова согрешил.
Муза. Не ты один, Соломон. Я тоже хороша.
Рот (Рабиновичу и Музе). Скромнее надо быть товарищи. Не вы революцию делали, не вам за неё и отвечать.
Гражданин. Наша здоровая советская семья…
Вайзман хватает за рукав Гражданина.
Вайзман (Гражданину). Не семья, а «мишпуха»…
Гражданин (Вайзману). Вы у себя там… (смотрит на Иностранца) в театре командуете!
Яков (всем). Может, лучше иностранца попросим что-то сказать. Лучше на английском, чтобы никого не обидеть.
Иностранец берет бутылку у Якова. У Вайзмана стакан. Наливает в него коньяк.
Иностранец (Гражданину). «Лекхаем!».
Гражданин. И вам большое алаверды, товарищ!
Яков (всем). Нет, вы видели. Видели. Наш коньяк пьют и нас же игнорируют. Ну, евреи! Ну, народ! (Рабиновичу.) И где только справедливость, Рабинович?
Рабинович. В раю.
Гражданин. Нет, при коммунизме!
Иностранец (всем). Извините. Я не хотел никого обидеть. Я не знал, что вы тоже хотите быть евреями.
Вайзман. Вообще-то мы хотели выпить. А евреями… (смотрит на часы) …нам ещё как семь часов и сорок минут, увы, как не быть.
Рабинович. О, «Вейзмир!».
Гаммы смолкают. Из магнитофона доносится мелодия песни «Семь сорок». Все танцуют.
Занавес

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *