ветер ююз что это
Определение направления и скорости ветра
Обозначение | Полное название ветра | ||
международное | русское | международное | русское |
N | С | Норд | |
NNE | ССВ | Норд-норд-ост | Северо-северо-восточный |
NE | СВ | Норд-ост | Северо-восточный |
ENE | ВСВ | Ост-норд-ост | Восточно-северо-восточный |
E | В | Ост | Восточный |
ESE | ВЮВ | Ост-зюйд-ост | Восточно-юго-восточный |
SE | ЮВ | Зюйд-ост | Юго-восточный |
SSE | ЮЮВ | Зюйд-зюйд-ост | Юго-юго-восточный |
S | Ю | Зюйд | Южный |
SSW | ЮЮЗ | Зюйд-зюйд-вест | Юго-юго-западный |
SW | ЮЗ | Зюйд-вест | Юго-западный |
WSW | ЗЮЗ | Вест-зюйд-вест | Западно-юго-западный |
W | З | Вест | Западный |
WNW | ЗСЗ | Вест-норд-вест | Западно-северо-западный |
NW | СЗ | Норд-вест | Северо-западный |
NNW | ССЗ | Норд-норд-вест | Северо-северо-западный |
Ветер называют по той части горизнота, откуда он дует. Моряки говорят, что ветер «дует в компас». Это выражение облегчит запоминание приведённой выше таблицы.
Чтобы определить направление ветра, надо смочить указательный палец и поднять его вертикально вверх. На стороне его, обращённой к ветру, почувствуется холод.
Направление ветра можно определить и по вымпелу, дыму и компасу. Став лицом к ветру и держа перед собой компас, нулевое деление которого подведено под северный конец стрелки, кладут на его центр спичку или тонкую прямую палочку, направив её в ту сторону, в которую стоит лицом наблюдатель, то есть навстречу ветру.
Прижав в таком положении спичку или палочку к стеклу компаса, надо посмотреть, над каким делением шкалы она приходится. Это и будет та часть горизонта, откуда дует ветер.
Указанием направления ветра служит приземление птиц. Они приземляются всегда против ветра.
Скорость ветра измеряется расстоянием (в метрах или километрах), на которое перемещается масса воздуха в 1 сек. (час.), а также в баллах по двенадцатибалльной системе Бофорта. Скорость ветра непрерывно меняется, и поэтому чаще принимают во внимание среднее её значение за 10 мин. Скорость ветра определяется специальными приборами, но её можно достаточно точно определить и на глаз, пользуясь приведённой ниже таблицей.
Определение скорости ветра (по К.В.Покровскому):
Сила ветра
(в баллах по Бофорту)
ветров
различной силы
ветра
(в м/сек.)
ветра
Сила волнения моря (озера) определяется по следующей таблице (по А.Г.Комовскому):
Ветер ююз что это
Смотреть что такое «ЮЮЗ» в других словарях:
ю. ю. з. — ЮЮЗ ю. ю. з. юго юго запад … Словарь сокращений и аббревиатур
Уса река Архангельской губернии — река Архангельской губернии, Печорского уезда, берет начало с западн. стороны Уральского хребта тремя истоками, из коих два главных: Соври яга вытекает из под горы Соврипай и Собри яга из под горы Хоуди пая (4075 фт.). У. по самоедски называется… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Уса, река Архангельской губернии — река Архангельской губернии, Печорского уезда, берет начало с западн. стороны Уральского хребта тремя истоками, из коих два главных: Соври яга вытекает из под горы Соврипай и Собри яга из под горы Хоуди пая (4075 фт.). У. по самоедски называется… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВЕТРЫ В ГРЕЦИИ — 1. Древнегреческие названия ветров: боррас (С), апарктий (С), месоборрас (ССВ), месес и месапелиотес (СВ), кекий (ВСВ), апе лиотес (В), эврапелиотес и эвр (ВЮВ, ЮВ), эвронотос (ЮЮВ), нотос (Ю), либонотос (ЮЮЗ), липе и либо зефирос (ЗЮЗ), зефирос… … Словарь ветров
Баб-эль-Мандеб — или Эль Мендеб (врата скорби) так называется пролив шириной в 26 км, отделяющий Аравийский полуостров от материка Африки и соединяющий Красное море с Аденским заливом и вместе с тем с Индийским океаном. Два вулканических конуса Джебель Менгели,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бадам (гор. хр.) — горный хребет на СВ от г. Ташкента, имеет направление от ССВ на ЮЮЗ отрог Таласского Алатау, западной, части Тянь шаньской горной системы. Ср. Мушкетов, Туркестан (т. I, стр. 435) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Базас — (Bazas, Castrum Vasatum древних) место рождения римского поэта Авзония, город во французском департаменте Жиронды, в 52 км в ЮЮЗ. от Бордо, на крутой скале (79 м), у подошвы которой протекает река Бев, впадающая в Гаронну. Б. соединен жел. дор.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Байкал — I (тат. Бай Кул богатое озеро, монг. Далай Нор святое море) оз. в Восточной Сибири, третье по величине и первое пресноводное на материке Старого Света, между 51°29 и 55°50 сев. шир. и 121°25 и 127°32 восточной долготы. Длина более 600, наибольшая … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Барнэрд-Кэсль — (Barnard Castle) город в англ. графстве Дургэм, на лев. берегу Тиса, в 35 км к ЮЮЗ от Дургэма, 4544 ж. (1881), занимающихся фабрикацией шляп, пледов, чулок и ковров; один из значительных хлебных рынков Сев. Англии. На скалистом возвышении над… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Определение направления ветра при помощи компаса и местных признаков
Проживание на территории Сахалинской области с ее уникальным режимом ветров, кардинально отличающимся от ветрового режима европейской, западно-сибирской и восточно-сибирской территории России, требует от каждого сахалинца учета этого фактора даже на бытовом уровне (выбор одежды, отдых на природе с друзьями и семьей, занятия летними и зимними видами спорта и физической культурой, проведение любительской рыбалки и охоты, наружные ремонтные и покрасочные работы и т.п.). Это актуально для групп, совершающих длительные туристские путешествия или работающих в комплексных и специализированных экспедициях. Особенностью Сахалинской области является сложное сочетание ветров фронтального типа (в т.ч. со скоростями свыше 20 м/сек), озерных и морских бризов, горно-долинных ветров. Изучение ветрового режима (направления и повторяемости, скорости, суточного хода ветров) является предметом исследования климатологии и метеорологии.
Еще в период мезолита (среднего каменного века) впервые произошло определение сторон горизонта – севера, юга, востока и запада. Древние египтяне первыми разделили окружность на 360 градусов при помощи вращающегося по кругу колеса со специальной меткой. В наши дни направление ветра указывают в румбах. Румбы (16 сторон горизонта) были выделены древними финикийцами, проживавшими на территории современного Ливана и Туниса 2200-2500 лет до н.э. и находившимися в контакте с египтянами (т.е. их инженерными достижениями) и вавилонянами (т.е. их математическими знаниями). Создание буквенного письма, в отличие от иероглифики Египта и клинописи Вавилона, сделало знание более доступным для широких слоев населения, большинство которых в значительной степени было связано с морскими промыслами, рыболовством, морскими грузоперевозками, морской военной конвойной службой и уникальными производствами (окраска тканей пурпуром, производство стекла, эмалей, сплавов и т.п.). До наших дней сохранились несколько периплов (морских лоций древности), где рекомендованный курс корабля указывается уже в румбах.
Рекомендации по выполнению задания на соревнованиях следующие:
1. участники должны знать румбы – 16 сторон горизонта. Они представлены в синкретической таблице и на схеме:
№ п/п. | Сокращенное латинское название | Сокращенное русское название | Полное русское название | Значение в градусах (азимут истинный) |
N | С | Север | 0º | |
NNE | ССВ | Северо-северо-восток | 22º30´ | |
NE | СВ | Северо-восток | 45º | |
ENE | ВСВ | Востоко-северо-восток | 67º30´ | |
E (O) | В | Восток | 90º | |
ESE | ВЮВ | Востоко-юго-восток | 112º30´ | |
SE | ЮВ | Юго-восток | 135º | |
SSE | ЮЮВ | Юго-юго-восток | 157º30´ | |
S | Ю | Юг | 180º | |
SSW | ЮЮЗ | Юго-юго-запад | 202º30´ | |
SW | ЮЗ | Юго-запад | 225º | |
WSW | ЗЮЗ | Западо-юго-запад | 247º30´ | |
W | З | Запад | 270º | |
WNW | ЗСЗ | Западо-северо-запад | 292º30´ | |
NW | СЗ | Северо-запад | 315º | |
NNW | ССЗ | Северо-северо-запад | 337º30´ |
3. при точном определении направления ветра по компасу можно не учитывать склонение, пересчитывая значение по формуле Аи=Ам+(скл.м.). Требуемая точность измерения в соответствии с международными стандартами составляет румб (22º30´). На Сахалине и Курильских островах на господствующий ветер могут накладываться горно-долинные ветры сложного типа и бризы;
4. полученный результат измерений участники записывают в бланк следующего вида:
Данные измерения Ам | Вычисление Аи | Расчетное направление |
В первую колонку таблицы вписывают значение измеренного компасом магнитного азимута на направление ветра. Во второй колонке вычисляют значение истинного азимута, если известно значение магнитного склонения для данной местности. В третьей колонке можно изобразить азимутальное кольцо, на котором наглядно отметить румбы и значение азимута на направление ветра, это позволит участникам точно определить название ветра. Название записывается в виде прилагательного (например, северо-восточный, юго-юго-западный) либо как аббревиатура (СВ, ЮЮЗ).
Ветер ююз что это
ВЕТЕР С НОЧИ — западный ветер на р. Каме.
ВЕТЕР С СЕМСКА — юго-западный ветер на Псковском озере в районе о. им. Залита.
ВЕТЕР СТА ДВАДЦАТИ ДНЕЙ —см. Бад-и-сад-о-бистроз.
ВЕТЕР ФРАНЦИИ — см. Виз.
ВЕТРОБОЙ — сильный осенний ветер, имеющий обычно северо-западное, северное или северо-восточное направление. Оголяет деревья от листвы.
ВЕТРОГОН —см. Байшак.
ВЕТРЫ В БАЛАКЛАВЕ (Крым) — тримунтан (С), бора (СВ), греба-леванти (ВСВ), леванти (В), береговой (ЮВ), широко и острия (Ю), морской (ЮЗ), поненти (3), маистра (СЗ). Названия принесены в древности греческими рыбаками. Господствующими здесь являются острия и тримунтан, дующие в меридиональном направлении вдоль узкого горного прохода. Ср. Балаклавская буря.
ВЕТРЫ В АЗЕРБАЙДЖАНЕ —шимал кюлейи (С), шималы-шярг кюлейи (СВ), шярг кюлейи (В), джануби-шярг кюлейи (ЮВ), джануб кюлейи (Ю), джануби-гярб кюлейи (ЮЗ), гярб кюлейи (3), шималы-гярб кюлейи (СЗ), даг кюлейи (горный ветер), дэрэ кюлейи (долинный ветер).
ВЕТРЫ В ГРЕЦИИ — 1. Древнегреческие названия ветров: боррас (С), апарктий (С), месоборрас (ССВ), месес и месапелиотес (СВ), кекий (ВСВ), апе-лиотес (В), эврапелиотес и эвр (ВЮВ, ЮВ), эвронотос
(ЮЮВ), нотос (Ю), либонотос (ЮЮЗ), липе и либо-зефирос (ЗЮЗ), зефирос (3), аргест и скиронозефирос (ЗСЗ), скирон (СЗ), скироноборрас (ССЗ).
2. Новогреческие и местные названия ветров, а также распространенные на берегах Средиземного моря итальянские названия ветров: трамонтана, бора (С); греготрамонтана (ССВ); грего (СВ); кекий (СВ, В); греголевантес (ВСВ); леванте (В); апелиотес (В); вольтурн (ЮВ), финикийский ветер (ВЮВ), сирокко, сирокколевантес и эврос (ЮВ, Ю); нотья и острия (Ю); острогарбис (ЮЮЗ); гарбис, лебеччо и ливийский ветер (ЮЗ); понендогарбис (ЗЮЗ); поненте, понентис и зефирос (3); аргест, олимпийский ветер и понендо-маистра (ЗСЗ); маистро, маестрос и скирон (СЗ, С); япикс, кавр и корус (СЗ); фракийский ветер и маист-ротрамонтана (ССЗ).
ВЕТРЫ В ПАЛАНГЕ (Литва)—моряной (3), преобладающий в этой части побережья; земной (В); козлиный (ЮВ); финский (СЗ).
ВЕТРЫ В РИМЕ — септенрио и аквилон (С); ке- кий (СЕ); соланус (В); вольтурн (ЮВ); аустер и остро (Ю); африканский и африкус (ЮЗ); фавоний и понен-те (3); корус (СЗ).
ВЕТРЫ В ТАДЖИКИСТАНЕ — боди шнмоли (С), боди шнмоли шарки (СВ), шамоли шаркн (В), шамоли джануби шарки (ЮВ), шамоли джануби (Ю), шамоли джанубн гарби (ЮЗ), шамоли гарби (3), боди шимоли гарби (СЗ), шамоли кухи (горный ветер), шамоли води (долинный ветер), гармсел (суховей), туфа-ни чанг (пыльная буря), туфон (буря).
ВЕТРЫ НА БЕЛОМ МОРЕ — сиверко, сивер и север (С); полночь, полуночь, заморозник, рекостав, баргузник и моряна (СВ); веток и восток (В); обедник (ЮВ); лето, полуден и летник (Ю); шелоник и в Мезени, паужник (ЮЗ); запад (3); побережник, глубник и голомяник (СЗ). См. Ветры на севере Европейской территории СССР.
ВЕТРЫ НА ВОЛГЕ — жилок и славимый (Ю); луговой (СВ); суховей (В); вешняк (ЮВ); моряна и низовой (ЮВ); южак (Ю); гнилой, горыч и нагорный (ЮЗ); верховой (СЗ); витязный, витязной и вытяжной (очень свежий).
ВЕТРЫ НА ДУНАЕ — полночь, пивнич, пулноч, северяк и северац (С); южак (Ю, ЮВ); абаза (В, СВ); карасль (ЮЗ).
ВЕТРЫ НА КУБАНИ —тримунтана (С), грего (СВ), левант (В), кубанец (ЮВ), гарбий (Ю), низовка и полуденка (ЮЗ), понент (3), маистра (СЗ), бунация (полный штиль).
ВЕТРЫ НА ОЗЕРЕ БАЙКАЛ — север, сиверка и гора (С); ангара, баргузин и верховик (СВ); веток, восток, селенга и фролиха (В); шелоник (ЮВ); полуденник (Ю); глубник, култук и низовик (ЮЗ); запад (3); горная, горный, горынь, горыч, сарма, харахаиха и подвой (СЗ); байкал (локальный шквал).
Известно два основных типа байкальских ветров: продольные, дующие вдоль чаши озера — низовик, кул-тук, верховик, баргузин, и поперечные, сток воздуха с окружающих озеро гор. Для некоторых из них (например, горная и шелоник) характерен фёновый эффект. Летом поперечные ветры редко бывают сильными. Влияние местных орографических условий усиливается осенью, при увеличении разности температуры между сушей и водной поверхностью, достигающей 30—40 «С, что усиливает муссонный эффект. Летом лучше развиты дневные бризы, а осенью — ночные. Поздней осенью до ледостава над озером формируется местная область пониженного атмосферного давления — термическая депрессия. Резко усиливаются и учащаются холодные и сухие, порывистые ветры в многочисленных падях и ущельях, открытых в сторону озера. Эти ветры представляют собой длительные вторжения холодного воздуха, иногда воздухопады типа боры, достигающие силы бури и возникающие внезапно, преимущественно осенними ночами. До ледостава над озером и берегами могут возникать вихри с горизонтальной осью в слоях до высоты 400—700 м, со скоростью вертикальных движений более 120 см/с. У гористых берегов образуются зонызатишья. Каждому из больших заливов присущи местные системы ветров. Сочетание продольных и поперечных ветров приводит к появлению над каждой из трех частей котловины озера местных циркуляции ветра против часовой стрелки. Это может вызвать соответствующий дрейф вод озера.
ВЕТРЫ НА ОЗЕРЕ ГАРДА (Италия) — 1. Регулярные ветры: андер, ора, бали и винецца (Ю); в верховье озера венто ди сотто (бриз); ночной паэзано (С); лугано (Ю, ЮВ). 2. Сильные ветры: сарка (С), суер (ССЗ), пеаза (ССВ), визентина (ВСВ), траерсу (В); а также боарен, монтис и рефоли (шквалы); соперо (горный); вент да мут (влажный).
Ветер ююз что это
Поморские и саамские названия ветров Кольского п-ва и омывающих его морей.
АБОДЬЕ (поморск.) — безветрие при ясном небе, тихий солнечный день на берегах северных морей России.
БАЙГА (поморск.) — см. Туманный ветер.
БАРГУЗНИК — северо-восточный ветер на Белом Море.
ВАРЪЯЛ, уэръял, пай-варрь (саам.) – западный ветер на Кольском полуострове
ВЕТРЫ НА БЕЛОМ МОРЕ — сиверко, сивер и север (С); полночь, полуночь, заморозник, рекостав, баргузник и моряна (СВ); всток и восток (В); обедник (ЮВ); лето, полуден и летник (Ю); шелонник и в Мезени паужник (ЮЗ); запад (З); побережник, глубинник и голомянник (СЗ);
ВОНДУЛУК — устойчивый постоянный ветер любого направления на Белом море.
ВСТОК (поморск.) — ветер дующий с востока.
ВСОЧЬ — ветер в лицо, встречный ветер на Белом море.
ВСТРЕТА — встречный ветер на северных морях России.
ВЫВОЛОЧНЫЙ ВЕТЕР (помор.) — ветер от берега на северных морях России в период тюленьего промысла, когда выволакивают добычу на берег, опасаясь, что льдину унесет ветром и течением в открытое море. Прибрежный лед легко нередко отрывается и ветрами уносится выволакивается в море, в голомя.
ВЫГОН, сгон, водогон, поводь, падун (помор.) — сгонный ветер в сторону моря на севере России, понижающий уровень воды в устье реки, и сам факт убыли воды (в противоположность нагону — прибыли воды).
ВЫЭРЬЕ-ПИНК, мер-пинк, таал-пинк, (саам.) — северный ветер на Кольском полуострове.
ГОЛОМНЯ, голомянистый ветер (поморск.) — шквалистый ветер, дующий порывами с Белого моря (из глубины его). Голомянный — мористый, относящийся к открытому морю.
ЗАВЕРТЬ (помор.) — вихрь (метель) в северном Поморье.
ЗАГРЕБА — тихая и теплая погода в Поморье. См. Абодье.
ЗАСИВЕРКА, засеверка (помор.) — холодная погода при северном или северо-восточном ветре на севере России.
ЗОРЕВОЙ ВЕТЕР (помор.) — слабый ветер на заре.
ЗОРИ ВЕТРА, духи ветра (помор. — легкие порывы слабого ветра).
КЕСС-ПИНК (саам.), нырте (терский диалект), сауй (нотазерский диалект), совый (кильдинский диалект) — южный и юго-западный ветер на Кольском полуострове.
ЛОСО (поморск.) — полный штиль на Белом море Ср. Абодье.
МЕР-ПИНК, выэрье-пинк, таал-пинк (саам.) — северный ветер на Кольском полуострове.
ОБЕДНИК — теплый и сухой дневной юго-восточный ветер на Кольском полуострове и в Заволжье. На севере России это ветер с моря, бриз при солнечной погоде: «Днем колышет, к вечеру отишит».
ОТДОР — ветер, отгоняющий рыбу от берегов Белого моря.
ПАДАРА, падарь, падера, падора, падра, подара (помор.) — буря, сопровождающаяся выпадением мокрого снега, вьюга и всякая плохая погода с сильным ветром, а также сильное волнение на воде при свежем ветре на северных берегах России. Падерить (помор.) — вьюжить, падерно — вьюжно, падерой — метельный.
ПАУЖНИК, поужник, паужняк, шелоник, глубник (помор.) — юго-западный ветер на Кольском полуострове. Паужина — третья пора еды в течение дня у рыбаков-промысловиков, между обедом и ужином, когда Солнце находится на юго-западе (паужник — полдник).
ПАЙ-ВАРРЬ-ПИНК (саам.) — западный ветер на Кольском полуострове.
ПОБЕРЕЖНИК — северо-западный ветер, дующий на архангельском побережье Белого моря со стороны Кольского полуострова.
ПОГОДА, погодица, погодушка (помор.) — пронизывающий ветер, буря с вихрями и осадками (сильный ветер с дождем и снегом) на севере России.
ПОЛУНОЧНИК — северо-восточный ветер на севере России, дующий из высоких широт (от полуночи). На Енисее — это нагонный ветер, примета наступающих холодов, поэтому его здесь называют рекостав, заморозник. В Архангельске — это северо-западный ветер. В Европе — это месониктиос, миднайтвинд, миттернахт-сеинд.
СЕЛЬДЯНОЙ (СОЛЬДЯНОЙ) ВЕТЕР — нагонный ветер, нагоняющий воду и рыбу к берегам Белого моря и в устья рек. В Архангельске — это северный ветер (сивер, северян, средний).
ТАВВАЛ-ПИНК (саам.) — восточный ветер на Кольском полуострове. Ср. Мер-пинк.
УЭРЪЯЛ (саам.) — см. Варъял, Пай-варрь.
ХИВОК — легкий ветер на Белом море.
ШЕЛОНИК, шалоник, шелонник, паужник — юго-западный ветер в России.
На Кольском полуострове и Белом море Ш.— западный или юго-западный ветер (признак шторма на море);
ШУРГА (помор.) — буран, буря, вьюга, метель, пурга на севере России.
По книге Л. З. Порха «Словарь ветров»
- что нужно сделать чтобы узнать время в задаче
- пенсионерочка журнал читать последний номер