верлибр и белый стих в чем разница
Белый стих, Верлибр, Вольный стих, это всё одно?
Это разные термины.
Свободный стих, или верлибр (франц. vers libre), особая система стихосложения, характеризуемая не выясненными до конца закономерностями; в качестве единственного постоянного признака всех видов свободного стиха, отграничивающего его от художественной прозы, обычно указывают графическую установку на стих и возникающие вследствие этого межстиховые паузы. Чередование строк различной длины, отсутствие рифмы, малая упорядоченность ударений и междуударных интервалов обособляют свободный стих от строгих стихотворных форм.
Она пришла с мороза,
Раскрасневшаяся,
Наполнила комнату
Ароматом воздуха и духов,
Звонким голосом
И совсем неуважительной к занятиям
Болтовней.
Она немедленно уронила на пол
Толстый том художественного журнала,
И сейчас же стало казаться,
Что в моей большой комнате
Очень мало места.
Всё это было немножко досадно
И довольно нелепо.
Впрочем, она захотела,
Чтобы я читал ей вслух Макбета.
Едва дойдя до пузырей земли,
О которых я не могу говорить без волнения,
Я заметил, что она тоже волнуется
И внимательно смотрит в окно.
Оказалось, что большой пестрый кот
С трудом лепится по краю крыши,
Подстерегая целующихся голубей.
Я рассердился больше всего на то,
Что целовались не мы, а голуби,
И что прошли времена Паоло и Франчески.
Белый стих – стих, имеющий размер, но не имеющий рифмы. Термин белый стих перешёл в русскую поэтику с французского – vers blanc.
В еврейской хижине лампада
В одном углу бледна горит,
Перед лампадою старик
Читает библию. Седые
На книгу падают власы.
(А. Пушкин)
Восемь лет в Венеции я не был.
Мука Бреннер! Вымотало душу
По мостам, ущельям и туннелям,
Но зато какой глубокий отдых.
(И. Бунин)
Я пришла к поэту в гости.
Ровно полдень. Воскресенье.
Тихо в комнате просторной,
А за окнами мороз.
И малиновое солнце
Над лохматым сизым дымом.
Как хозяин молчаливый
Ясно смотрит на меня!
У него глаза такие,
Что запомнить каждый должен,
Мне же лучше, осторожной,
В них и вовсе не глядеть.
Но запомнится беседа,
Дымный полдень, воскресенье
В доме сером и высоком
У морских ворот Невы.
(А. Ахматова)
Вольный стих – рифмованный силлабо-тонический стих со значительным и неурегулированным перепадом стопности, употреблявшийся в русской поэзии со второй половины XVIII века до середины XX века, преимущественно в стихотворной драматургии и басенном жанре. Как правило, под вольным стихом понимался вольный ямб. Характерной (но не обязательной) приметой вольного стиха была особая стихотворная графика, подчёркивавшая различную длину строк различным их отступом от левого края.
Вольный стих не следует смешивать ни со свободным стихом (с которым он не имеет ничего общего, кроме сходства названия), ни с раёшным стихом (также рифмованным, но не имеющим отчётливой силлабо-тонической структуры), ни с акцентным стихом (в частности, у В. Маяковского), проявляющим определённые признаки урегулированности, но скорее тонической, чем силлабо-тонической, ни, наконец, с русским логаэдом, у которого метрическая схема строки носит постоянный характер.
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Самые свободные формы-Верлибр, Вольный Стих
Творческая Мастерская Алкоры
Прежде, чем начать разговор о самых свободных стихотворных формах – вольном стихе, верлибре и белом стихе, давайте разберемся, чем вообще стихотворение отличается от прозы.
В стихах есть особая мелодия – РИТМ или МЕРНОСТЬ, и это самое главное, что отличает стихи от прозы. А еще там бывает деление на определенные ритмически законченные фрагменты – СТРОФЫ, состоящие из отдельных СТИХОВ, которые, как правило, записываются в виде отдельных строк. Как правило, но не всегда.
СТИХ по-гречески значит «ряд», его латинский синоним «versus», то есть «поворот», возвращение к началу ряда, а «проза» по-латыни означает речь, «которая ведется прямо вперед», без всяких поворотов. Таким образом, стих –это речь, четко расчлененная на относительно короткие отрезки, соотносимые и соизмеримые между собой. Каждый из таких отрезков тоже называется «стихом» и на письме обычно выделяется в отдельную строку.
Всходило солнышко… устала…
Открылся луг. Я там искала
Траву.
Названий всех не вспомню, но к утру
Букет готов был…
Итак,
ВОЛЬНЫЙ СТИХ ЭТО КОГДА:
ЕСТЬ РИТМ, РИФМЫ.
НЕТ ЧЕТКИХ СТРОФ, ЧИСЛО СТОП В СТРОКАХ ПРОИЗВОЛЬНОЕ.
Есть и другие степени свободы построения стиха – отказ от постоянства размера, упорядоченных пауз, рифм и от деления стиха на строфы. Такой поистине свободным стих называется ВЕРЛИБРОМ (фр. vers libre). В нем ритм создается только повторением каких-либо однородных элементов и часто он трудно уловим. Единственным ритмообразующим элементом в верлибре является членение речи на стихи и разделяющие их межстрочные паузы. Только эта повторяющаяся интонация и определяет своеобразность звучания стихотворения. В качестве примера можно привести русские переводы современных англо-американских авторов.
Приснился мне город, который нельзя одолеть, хотя бы
напали на него все страны вселенной,
Мне мнилось, что это был город Друзей, какого еще никогда
не бывало.
И превыше всего в этом городе крепкая ценилась любовь,
И каждый час она сказывалась в каждом поступке жителей
этого города.
В каждом их слове и взгляде.
/Уолт Уитмен (Walt Whitman), перевод К.Чуковского/
Итак,
ВЕРЛИБР, ЭТО КОГДА:
ЕСТЬ ЧЛЕНЕНИЕ РЕЧИ НА СТИХИ С ПОМОЩЬЮ РАЗДЕЛЯЮЩИХ
МЕЖСТРОЧНЫХ ПАУЗ.
НЕТ СТРОФ, СТОП, РИФМ.
Теперь, разберемся с белым стихом.
Продолжение см. http://www.stihi.ru/2011/03/17/2725
© Copyright: Творческая Мастерская Алкоры, 2011
Вначале был. верлибр
Самая популярная в истории человечества книга была написана в именно в этом поэтическом стиле. Речь идет о Библии. Вот самый яркий и древний пример верлибра.
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
Голос Ярославнин слышится, на заре одинокой чечоткою кличет:
«Полечу, — говорит, — чечоткою по Дунаю,
Омочу бобровый рукав в Каяле-реке,
Оботру князю кровавые раны на отвердевшем теле его».
…Я бы хотела жить с Вами
В маленьком городе,
Где вечные сумерки
И вечные колокола.
И в маленькой деревенской гостинице —
Тонкий звон
Старинных часов — как капельки времени.
Некоторые строки могут быть зарифмованы
На заре морозной
Под шестой березой
За углом у церкви
Ждите, Дон-Жуан!
Но, увы, клянусь вам
Женихом и жизнью,
Что в моей отчизне
Негде целовать!
Замечательный русский поэт, стиховед В. Бурич в статье «От чего свободен свободный стих» предлагал вообще «не закреплять за свободным стихом каких-либо жанровых особенностей». Споры не затихают. Может быть они когда-нибудь «родят истину», а пока сформулируем обобщенное определение, опираясь на великое множество его трактовок.
фразы разделены на строки;
каждая начинается с заглавной буквы;
прослеживаются звуковые повторы.
Разновидности верлибра
Принято условное деление понятия на 3 вида.
1. Белый стих. Достаточно вспомнить драму «Борис Годунов» Пушкина. Рифмы нет, но строчки звучат напевно. Такой эффект достигнут использованием пятистопнопным размером ямба. Он регулирует звуковое построение строки, т.е ее ритм. Пушкин сетовал на малое количество рифм в русском языке. Со своим словарным запасом в 21 000 он порой сталкивался с проблемой подбора.
Хочется сказать, что этот стихотворный жанр по мнению большинства литературоведов являет собой концентрированную поэзию. Можно изучить науку слагать стихи, иметь огромный лексикон, но никогда не стать поэтом. «Либеральный» жанр позволяет автору высказываться как угодно. Кому угодно? Читателю. Если последний прочтет нерифмованные строки и восхитится, то значит верлибр сложен талантливо. Вот на прощанье несколько автобиографичных строк свободного стиха Анны Ахматовой
Он любил три вещи на свете:
За вечерней пенье, белых павлинов
И стертые карты Америки.
Не любил, когда плачут дети,
Не любил чая с малиной
И женской истерики
. А я была его женой.
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Занятие 33. Виды стиха
Высоко стоит
Солнце на небе,
Горячо печёт
Землю-матушку.
А. Кольцов
Наступило красно утро
В середине где-то марта,
А по тропочке средь леса
Добрый молодец идет.
Он ходил в далеки страны,
Повидал немало дива.
Нет, не завидую я, скорей удивляюсь; такая
Смута повсюду в полях. Вот и сам увожу я в печали
Коз моих вдаль, и одна еле-еле бредёт уже, Титир.
. Оказалось, что большой пёстрый кот
С трудом лепится на краю крыши,
Подстерегая целующихся голубей.
Я рассердился больше всего на то,
Что целовались не мы, а голуби,
И что прошли времена Паоло и Франчески.
А. Блок
Я думаю о том
что возможно существует язык
в котором эта цепочка следов
и есть вторая половина
моей истории.
Две бочки ехали: одна с вином,
Другая
Пустая.
Вот первая себе без шуму и шажком
Плетётся.
Другая вскачь несётся.
У М. Ю. Лермонтова есть прекрасные строки:
«Синие горы Кавказа, приветствую вас! вы взлелеяли детство мое; вы носили меня на своих одичалых хребтах, облаками меня одевали, вы к небу меня приучили, и я с той поры все мечтаю о вас да о небе. Престолы природы, с которых как дым улетают громовые тучи, кто раз лишь на ваших вершинах творцу помолился, тот жизнь презирает, хотя в то мгновенье гордился он ею. «
Куда уйти от пламенных страстей,
Что причиняет боль душе твоей?
Когда б узнал, что этих мук источник
У той в руках, что всех тебе милей.
Омар Хайям.
Разновидности монорима: газель, фард и др. Пример фарда:
Тогда лишь слово в ход пустить твой долг,
Когда уверен ты, что будет толк.
Саади
Пример старинного европейского монорима:
Холодеет жар камина,
Смолкли звуки пианино,
Отзвучала каватина.
Где ж иных небес картина,
Белый лебедь Лоэнгрина?
Азь словом сим молюся Богу
Боже всея твари и зиждителю
Видимыимъ и невидимыимъ!
Господа духа посъли живущаго
Да въдъхнёть в сердце ми слово
Еже будеть на успехъ вьсемъ.
Русалка плыла по реке голубой,
Озаряема полной луной.
Однако такой стих в литературе явление не очень распространенное.
Кроме вышеперечисленных видов стиха, часто применяемых в русской литературе существуют так называемые экспериментальные (или экзотические) стихи, построенные на нетрадиционном построении строф, чередовании рифм и пр. К таким стихам относятся: акростихи, панторим, реверс, бесконечный стих, буриме, шарада и др.
Храня покой Отчизны милой
Родных селений, тучных нив,
У рубежей страны любимой
Щитом надёжным мы стоим.
Ей нашу молодость и силу
Всегда готовы мы отдать.
(Стихотворный памфлет, написанный в 70-ых годах прошлого века)
или:
Лазурный день
Угас, угас.
Ночная тень
Ах! Скрыла нас.
От белого стиха до верлибра
Если петь без души — вылетает из уст белый звук.
Если строки ритмичны без рифмы, тогда говорят: белый стих.
Если все цвета радуги снова сложить — будет свет, белый свет.
Если все в мире вальсы сольются в один — будет вальс, белый вальс!
Владимир Высоцкий.
Белым – называют стих не имеющий рифмы, но имеющий характерное число стоп и обладающий определенным размером. Это может быть и ямб, и анапест, и дольник; конечно же, с приставкой «белый».
То, чудо – рыба сверкнёт
Оперением ярким на солнце,
То – безобразьем – дыра
В полотне, о корягу прошитом.
Чаще же, просто:
Морская трава да ракушки…
Жизнь – как рыбацкая сеть.
День за днём.
Заглянем в историю…
Одним из первых русских поэтов, заинтересовавшихся данным жанром, был Василий Кириллович Тредиаковский, настолько попавший под его обаяние, что даже (явно на эмоциях) обозвал традиционный рифмованный стих «детской сопелкой». Насколько прав или не прав был он в своем – уверен, искреннем – утверждении, судить потомкам. Что потомки и сделали, беззастенчиво предав гекзаметры Василия Кирилловича пыли забвения. Последнего, однако, вполне можно было понять. В те времена (да еще и в России) белый стих, как жанр, был абсолютно нов, свеж и, несмотря на отсутствие рифмы, был наделен ритмом, метром и размером и вполне мог очаровать вечно ищущие новизны поэтические сердца. Что вскоре и случилось.
Следом за В. Тредиаковским, пробует свои поэтические переводы (Гораций, Апулей) А. Кантемир. Позднее, к данному жанру обращаются В. Жуковский, А. Пушкин, А. Кольцов, не могущие не заметить определенных преимуществ б. с, во многом не только не уступающего стиху рифмованному, но, кое в чем даже превосходящего его, поскольку позволяет автору большую свободу и глубину в выражении чувств – дум, размышлений, внутренних душевных переживаний – главного героя.
Когда не пишется, а скользкие слова,
и сталь крючка, презрев и волос сети,
резвятся и трепещут в глубине
хладеющего омута души,
подобен я сухому тростнику,
маячащему высохшей клюкою,
в закатный час, на неба полотне, хранящем увядания черты…
и мне дает понять, что я…не мертв,
и зацвету от первого дыханья
пахнувшего прохладой ветерка…
и свяжут мир танцующие пряди…
Но сух песок.
И немы облака.
И водомерки на зеркальной глади…
Несмотря, однако, на все эти пробы « в русской поэзии ХVII в. данный жанр остается относительно редким и используется в основном при переводах без рифменных стихов античных авторов или европейской средневековой литературы».
А. Дельвиг («Хата», «Русская песня») А. Кольцов (« Косарь», «Песня») пользуются б.с. при воссоздании русских фольклорных традиций. А. Пушкин утверждает нерифмованный пятистопный ямб (заимствованный, по всей видимости, у У. Шекспира) жанром драматургии («Маленькие трагедии», «Борис Годунов»).
(В связи с последним, не лишним будет напомнить об отличии б.с. от так называемого «холостого» стиха, коим именуется стих, в котором наряду с не зарифмованными строками, присутствуют – рифмованные. Различают, как минимум, две схемы рифмовки: рифмованные нечетные строки и нерифмованные четные и наоборот. Вторая схема, впоследствии, получила название «гейневской».)
В более поздний период к б.с. обращаются И. Бунин, в переводе поэмы Г. Лонгфелло «Песнь о Гайавате», А. Блок («Вольные мысли» ), М. Горький( «Буревестник»), А. Ахматова(Когда человек умирает» ), И. Бродский(«Лучше всего спалось на Савеловском»)и другие.
Чем же интересен белый стих для нас, детей нынешнего поколения?
На мой взгляд, конечно же, тем, что:
Первое. Позволяет автору более ярче осветить внутренний мир своего героя, заглянуть в такие его глубины, которых, посредством обычного, рифмованного стиха, вряд ли бы и достигнул.
Второе. Дает автору необходимые инструменты для того, чтобы не опошлит, не «овульгарить» тему, сокровенную мысль, требующую максимального напряжения восприятия, максимальной «вживаемости», слитии читателя с образом действующего героя или каким либо свершающемся явлением, событием, действом.
Третье. Предполагает гораздо более широкий диапазон действий, позволяя автору действовать в не зависимости от конкретной атрибутики – норм, требований построения.
Реквием одинокому льву
Лев пустыни – спи с миром! Пусть кружит тебя на руках,
Без конца и без края, нубийская черная ночь,
Где твой мальчик Обама
Проплакал свои глаза.
Где цикады взахлёб, где, маисовым спелым зерном,
Из ладоней шершавых скользнула в барханы луна
И рассыпалась брызгами
Неугомонного дня…
Того дня где тебя, в человеческом облике…нет.
Там, где небо, склоненное, твой отражает покой,
Где ни боли, ни горести,
Там, где вы с дочкой вдвоем…
И ресницы её, мотыльками весенних полей,
Из раскрытых бутонов пьют зыбкий лиловый рассвет
Долгожданного праздника
Непокорённой страны.
Лев пустыни – спи с миром! На хрупкой и зыбкой стезе,
От венца до распятия – лишь одиночества шаг.
Ты себе его сам начертал;
И ты сделал его…
Знай, во все времена чернь свирепей терзает того,
Кто, рукой милосердной, вина ей и хлеба давал.
Ненавидим дающий рабу,
Ибо завистлив раб!
Лев пустыни – спи с миром! Но, верь, за тобою придут!
И в ослабшие пальцы упавшее вложат копьё.
Твой огонь не угас.
Он лишь тлеет до срока,
Свернувшись, как раненый зверь,
Как, в отрогах Джебеля, могучий палящий гибли*,
Перед новым смертельным броском
Набирающий дух….
Лев пустыни…я плачу,
В немое уткнувшись, плечо,
О себе, как о мёртвом, безудержно горько скорбя.
Ты прости мне за то,
Что вчера ещё был не причём.
Ты прости мне за то,
Что сегодня я…предал тебя.
И, соглашусь с мнением, что в современной поэзии б.с. воспринимается скорее именно как «протест против общих правил и традиций», а в некоторых случаях, и как «душевный крик» автора, заключенного в прокрустово ложе собственных страстей, метаний, исканий и противоречий, его непроизвольный, часто очень болезненный поиск ускользающих ответов на жизненно необходимые вопросы. А, говоря иными словами, на поиск Того, обратиться к Которому зарифмованными строками было бы кощунством.
Наверное, потому, во все века, никогда не рифмовалась молитва…
Но как же быть теперь? Ведь я живу!
Единым днём, единою минутой,
И радуюсь, и плачу, и молюсь,
И не хочу принять того, что завтра,
Быть может, обернётся мне добром
Сегодняшнее зло.…
А жизнь идёт.
Жизнь меркнет как свеча и, сном туманным,
Растаивает в утренних лучах
Безжалостного солнца, порождая
Иные поколения на свет,
Которые, незыблемым законом,
Страдать обречены, за нами в след…
А жить так хочется…
И времени уж нет.
Чувствую, как первоначальное, несколько пренебрежительное мнение о верлибре (да такое каждый дурак сможет!) уступает место если и не уважению то, по крайней мере, определенной заинтересованности. Сам по себе напрашивается вопрос: а так ли уж прост верлибр, как на первый взгляд кажется? Так ли уж незатейливо-доступен для каждого желающего?
Месяц, Харона ладья,
В пенных скользит облаках, устремляясь на запад,
Души умерших влечёт
К водам бездонного Стикса.
Лодочник хмурый содрал с глаз моих свою плату,
И на дне лодки качаясь
Я трогаю чёрные звёзды.
Вот, парочку все же удалось откопать. Но это тот случай, когда родилось по наитию. Попытался выстроить что-то нарочно, перевел кучу бумаги и…ничего не вышло. Не знаю, может, просто вдохновения не было…
Прав все-таки Е. Евтушенко заметивший, что «по настоящему свободным стихом могут пользоваться лишь те поэты, которые полностью освоили грамматику поэтического мастерства в области регулярного стиха». И не совсем точен А. Кушнер, не без резкости заявивший, что «верлибр хорош только изредка!»
Ошибся маленько Александр Семёнович. А нужно было одно лишь словцо местом поменять: «хороший верлибр – только изредка!»
Ведь то, что мы (уверен, большинство из нас) не хотим, не умеем работать с верлибром, вовсе не отменяет красоту данного жанра, а говорит лишь о нашей неспособности воспринять едва различимую ритмику его, сравнимую с мелодией, которую улавливаем мы в журчании скачущего по замшелым камням ручья или шепоте сосновых крон от касания весеннего ветра.
Лунною печатью
запечатан свиток,
свиток ночи чёрной
взятый от созданья.
Тёплый ветер ивам косы расплетает…
Но, лишь воск растает,
мутною слезою,
как свернётся свиток,
унося с собою
грёзы о несбытом.
Как бы там ни было, а верлибр (или свободный стих) был и остается «особым творческим методом, основанным на возможности передать рисунок авторской мысли в наиболее естественной (и) органичной форме, не ограниченной жесткими рамками, свободным не только от ритма и рифмы, но, как ни парадоксально это звучит, и от необходимости полностью избавляться от оных». Иными словами, «помимо разбитой на строки прозы (верлибром) могут считаться и рифмованные строки, и нерифмованный стих с выраженным, но не постоянным ритмом».
Не знаю, кому как, а мне все это очень напоминаем стихи в прозе (тот же, лишенный рифмы текст, наделенный внутренней ритмикой), а также японскую миниатюру (хокку, танка) какая, по сути, представляет из себя тот же верлибр. А вы как считаете?
Стихосложение-15. Чем белый стих отличается от верлибра?
Настала пора поговорить о тех стихотворных жанрах, которые не используют столь эффектный фонетический прием, как рифма. Несмотря на то, что русская поэзия надолго прикипела к рифмовке, в мировой истории безрифменные стихотворения — явление нередкое.
Подавляющее большинство поэтических эпосов и старинных народных песен написаны нерифмованным стихом. Однако спутать их с прозой трудно — все они имеют четкий стихотворный ритм. Это не удивительно, учитывая, что древняя поэзия была неразрывно связана с музыкой. Посмотрите, как музыкально звучат строки финского эпоса «Калевала»:
…Верный, старый Вейнемейнен
Сел на плоский серый камень,
На гранитную ступеньку.
Взял он гусли осторожно,
В руки взял земную радость,
Выгибом поставил кверху,
А основой — на колени.
И настраивает струны,
Согласует их звучанье.
…И откликнулась береза,
Дерево заговорило
Всей листвой своей зеленой,
Всеми гибкими ветвями,
Звонким голосом кукушки,
Нежным волосом девичьим…
пер. С. Маршака
Но и после освоения рифмы поэты не бросили писать нерифмованные стихотворения. Те, произведения, которые написаны четким размером, но с сознательно опущенной рифмой, принято называть белыми стихами. Сам термин пришел к нам из Франции, а во Францию — из Англии, где подобные стихи назывались blank verse («стертые стихи», то есть стихи со «стертой» рифмой).
Эдвард Джон Пойнтер, «Муза поэзии»
Фото: artchive.ru
«Белый стих» популярен в драматических произведениях, где он дает большую свободу для речи персонажей. Так написаны пьесы Шекспира и «Маленькие трагедии» Пушкина.
С а л ь е р и:
…Я сделался ремесленник: перстам
Придал послушную, сухую беглость
И верность уху. Звуки умертвив,
МузЫку я разъял, как труп. Поверил
Я алгеброй гармонию…
А. Пушкин «Моцарт и Сальери»
Часто «белые стихи» используют для стилизации под фольклор:
В каком году — рассчитывай,
В какой земле — угадывай,
На столбовой дороженьке
Сошлись семь мужиков…
Н. Некрасов
Или в текстах песен, где влияние рифмы не столь сильно, как в чистой поэзии:
А мы пойдем с тобою погуляем по трамвайным рельсам,
Посидим на трубах у начала кольцевой дороги,
Нашим теплым ветром будет черный дым с трубы завода,
Путеводною звездою будет желтая тарелка светофора…
Я. Дягилева
Конечно, писать «белым стихом», на первый взгляд, легче, чем рифмованным. Но на самом деле и поразить им читателя гораздо сложнее — поэтому он должен более ответственно подходить к ритмике, образности и содержанию.
Великий человек смотрел в окно,
а для нее весь мир кончался краем
его широкой, греческой туники,
обильем складок походившей на
остановившееся море.
Он же
смотрел в окно, и взгляд его сейчас
был так далек от этих мест, что губы
застыли, точно раковина, где
таится гул, и горизонт в бокале
был неподвижен…
И. Бродский
Еще более тщательно надо подходить к жанру верлибра. Изначально верлибром (фр. vers libre — «свободный стих») назывались стихи, просто написанные свободным неравносложным размером. Они имели ощутимый ритм и вполне могли рифмоваться. Как в стихотворении французского поэта Э. Верхарна:
Как длинные нити, нетухнущий дождь,
Сквозь серое небо, тучен и тощ,
Над квадратами луга, над кубами рощ,
Томительный дождь,
Дождь…
пер. В. Брюсова
Однако постепенно значение верлибра расширилось, и он подошел к опасной грани, отделяющей стихотворение от прозы. Допустим, мы можем получить верлибр, просто взяв кусок прозаического текста и разбив его на строчки вольной длины:
В понедельник
В Киеве
Ожидается
Переменная облачность
И возможны
Осадки.
Формально придраться не к чему. Я спокойно могу назвать этот текст стихотворным верлибром, и никто не сможет этого отрицать. Хотя и невооруженным взглядом видно, что если это и поэзия, то дурная.
Дело в том, что этот жанр поэзии крайне обедняет одно из самых главных достоинств стихотворения — ритмику. Практически ритмообразующим элементом остаются только обязательные паузы в конце строчек — последняя ниточка, связывающая этот жанр с поэзией. Именно от того, на какие строчки будет разбито стихотворение, и зависит его стихотворный эффект. Выделение строчек должно придавать каждой из них гораздо большую смысловую нагрузку, нежели они имели в прозаической записи.
Именно поэтому написать хороший поэтический верлибр чрезвычайно сложно. Для этого надо усиливать другие признаки поэзии, такие как образность, метафоричность, экспрессия и эмоциональность языка.
Не закрывайте дверей предо мною, надменные библиотеки,
Ведь я приношу вам то, чего никогда не бывало на ваших тесно уставленных полках, то, что вам нужнее всего,
Ибо и я, и моя книга взросли из войны;
Слова моей книги — ничто, ее стремление — все,
Одинокая книга, с другими не связанная, ее не постигнешь рассудком,
Но то сокровенное, что не сказано в ней, прорвется на каждой странице.
У. Уитмен, пер. К. Чуковского
Я столько мечтал о тебе,
столько носил в себе твою тень, говорил с ней
и так сильно ее любил,
что теперь от тебя во мне ничего не осталось.
Мне осталось быть тенью среди теней,
только тенью от тени,
только тенью, что набегает порой на солнечный день твоей жизни.
Р. Деснос, пер. Э. Линецкой
Шёл в поэзии и обратный процесс. Я уже упоминал знаменитые стихотворения в прозе И. Тургенева и М. Горького. Хотя они и записаны прозаической строкой, многие из них, если разбить их на строчки, будут более поэтичны, чем некоторые верлибры. Давайте превратим в верлибр одно из подобных прозаических стихотворений М. Лермонтова:
Синие горы Кавказа,
приветствую вас!
вы взлелеяли детство мое; вы носили меня
на своих одичалых хребтах,
облаками меня одевали,
вы к небу меня приучили,
и я с той поры все мечтаю
о вас да о небе.
Престолы природы,
с которых как дым улетают громовые тучи,
кто раз лишь на ваших вершинах творцу помолился,
тот жизнь презирает,
хотя в то мгновенье
гордился он ею.
Легко превратить в верлибр и лирическое отступление из «Мертвых душ» Гоголя (недаром он назвал свое произведение «поэмой»):
Эх, тройка! птица тройка,
кто тебя выдумал?
Дымом дымится под тобою дорога,
гремят мосты, все отстает и остается
позади.
Эх, кони, кони, что за кони!
Вихри ли сидят в ваших гривах?
Чуткое ли ухо горит во всякой вашей жилке?
Заслышали с вышины знакомую песню,
дружно и разом напрягли медные груди
и, почти не тронув копытами земли,
превратились в одни вытянутые линии,
летящие по воздуху…
Русь, куда ж несешься ты? дай ответ.
…
Не дает ответа.
Ну, а «Песня о буревестнике» М. Горького вообще превратится в «белый стих»:
Над седой равниной моря
ветер тучи собирает.
Между тучами и морем
гордо реет Буревестник,
черной молнии подобный.
То крылом волны касаясь,
то стрелой взмывая к тучам,
он кричит и — тучи слышат
радость в смелом крике птицы.
В этом крике — жажда бури!
Силу гнева, пламя страсти
и уверенность в победе
слышат тучи в этом крике…
Понятно, что право называться стихотворением верлибр получил только на фоне сложившейся поэтической традиции и канонов стихосложения. Строгие ритмические формы так наскучили некоторым поэтам, что свободная форма верлибра казалась им свежей и оригинальной.
Поэтому неопытному поэту не стоит увлекаться столь радикальным стихотворчеством, пока он не освоит более традиционные формы. Если поэт пишет только верлибром, то наверняка он не умеет писать стихотворения, а просто маскирует свою прозу под поэзию.
Пользоваться верлибром, как по мне, надо редко, когда иных поэтических приемов действительно не хватает. Ведь теряя ритм и рифму, русская поэзия сразу теряет 99% своего очарования и силы.
Наиболее разумным и эффектным мне кажется сочетание в одном произведении традиционной поэзии с верлибром. Как в стихотворениях «Охота на зайца» А. Вознесенского:
…Он лежал, синеву боков
Он вздымал, он дышал пока еще,
Как мучительный глаз, моргающий,
На печальной щеке снегов.
Но внезапно, взметнувшись свечкой, Он возник,
И над лесом, над черной речкой
Резанул
Человечий
Крик!
Звук был пронзительным и чистым, как
ультразвук или как крик ребенка.
Я знал, что зайцы стонут. Но чтобы так?!
Это была нота жизни. Так кричат роженицы.
Или в стихотворении С. Аксёненко:
…Это Экзюпери и горящая Европа.
Это тронутые кровью…
Это…
Это…
Э-то бомбы, летящие в сказки
И княгиня, что кормит собак,
И безумно-кровавого Марса
Восходящий над пропастью знак…
Э-то грязью забитая рана,
Это черепа мутный оскал —
Черепные глаза Тамерлана —
Из которых выходят войска.
Э-то маршалы тёмных строений
И космический ветер немой —
И уносит он серые тени —
Те — не могут расстаться с землёй.
Но у-но-сятся серые тени
От, ещё не остывших руин,
Это маршалы тёмных строений —
Им нельзя… без крови.
Замерзает маленький котёнок.
А в мире было столько холода,
что невозможно было вместить этот холод…
Космический холод…
И прошлогодние новогодние ёлки…
И давно кем-то выброшенный на снег холодильник…
И бессильно повисшие руки небес…
И горящая Европа…
И Экзюпери…
И…
И…
И хри-пит, умирая, пехота,
Затупилась у смерти коса —
У неё непростая работа —
Человечьи у смерти глаза.
И молчит, догорая, селенье.
Смерть натёрла мозоли косой,
А в глазах у неё изумленье…
И космический мрак над землёй…