вале по испански что значит
Вале по испански что значит
1 vale
2 vale
3 vale
4 vale
5 vale
6 vale
См. также в других словарях:
Vale — bezeichnet: Vale (Unternehmen), brasilianisches Bergbauunternehmen Vale Inco, kanadisches Bergbauunternehmen Vale Motor Company, einen ehemaligen englischen Automobilhersteller einen lateinischen Abschiedsgruß die Kurzform des männlichen Namens… … Deutsch Wikipedia
vale — VÁLE, văi, s.f. 1. Depresiune, adâncitură de teren alungită, străbătută (permanent sau vremelnic) de o apă curgătoare; regiune de şes situată sub nivelul ţinuturilor din jur (şi udată de o apă curgătoare). ♢ (În limbajul biblic) Valea plângerii… … Dicționar Român
VALE — in digressu sollenne, apud Veteres, uti ave et salve in congressu. Hinc de Athenodoro historia nota, qui cum impetratâ ab Augusto domum redeundi veniâ, discenssurus esset, Caesari dixit vale, volensque aliquod Philosophô dignum monumentum apud… … Hofmann J. Lexicon universale
Våle — is a former municipality in Vestfold county, Norway. The administrative centre was Sørby.The parish of Vaale was established as a municipality January 1, 1838 (see formannskapsdistrikt). According to the 1835 census the municipality had a… … Wikipedia
vale — s. m. 1. Espaço entre duas montanhas. 2. Planície, no sopé de um monte ou à beira de um rio. 3. Talvegue. 4. Bacia de um curso de água. 5. Ordem de pagamento, feita pelo proprietário de fundos àquele que é depositário desses fundos. 6. Espécie de … Dicionário da Língua Portuguesa
Vale S.A. — Vale S.A. Fundación 1942 Sede Río de Janeiro, Brasil … Wikipedia Español
Vale — Vale, OR U.S. city in Oregon Population (2000): 1976 Housing Units (2000): 724 Land area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km)… … StarDict’s U.S. Gazetteer Places
Vale, OR — U.S. city in Oregon Population (2000): 1976 Housing Units (2000): 724 Land area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km) FIPS code … StarDict’s U.S. Gazetteer Places
vale — (n.) river land between two ranges of hills, c.1300, from O.Fr. val valley, from L. vallem (nom. vallis, valles) valley. Vale of years old age is from Othello. Vale of tears this world as a place of trouble is attested from 1550s … Etymology dictionary
vale — ► NOUN chiefly literary ▪ a valley. ● vale of tears Cf. ↑vale of tears ORIGIN Latin vallis … English terms dictionary
Слова-паразиты в испанской речи
В испанской разговорной речи, так же как и в русской, часто используются слова, которые не несут никакой смысловой нагрузки, они просто служат для заполнения пауз, для связи слов. По-испански их называют не словами-паразитами, а muletillas, coletillas и latiguillos. Muletillas (от muleta – костыль) – слова-подпорки, они употребляются в силу привычки; coletillas (от coleta – хвостик; прядь волос) – универсальные слова, они приходят на помощь, если в разговоре возникает пауза, которую необходимо заполнить; latiguillos (усики у растений) – лишенные смысла слова, которые повторяются без необходимости.
Бытует мнение, что слова-паразиты появляются в речи в связи со скудным словарным запасом или незнанием предмета разговора, вследствие этого регулярно возникают заминки, которые нужно как-то заполнить. Чаще всего, так оно и получается.
Лингвисты, тем не менее, отмечают такое явление, как логофобия, когда в момент публичного выступления человек, чей словарный запас, возможно, весьма богат, начинает злоупотреблять лишенными смысловой нагрузки вводными словами и междометиями. Это говорит о том, что выступающий испытывает стресс и дискомфорт, слова-паразиты необходимы ему, чтобы собраться с мыслями и успокоиться.
Вопрос употребления слов-сорняков в испанском языке особенно актуален. Быстрый темп речи и слитное произнесение слов предполагают отсутствие в разговоре пустот, долгих пауз, поэтому могут возникать ситуации, когда без таких слов обойтись будет сложно.
У испанцев не пользуются популярностью такие односложные слова, как допустим «э» в русском или «um» в английском языках, хотя такие испанские аналоги этих слов-паразитов, как eh и em встречаются все-таки довольно часто.
– ¡Eh! ¡La calle Blasco Ibáñez! – Эй, где улица Бласко Ибаньеса?
– A la derecha. – На право.
Одними из наиболее распространенных сорных слов являются следующие слова:
Не менее популярны и такие фразы, как a ver (смотри), como (как), claramente (ясно, понятно), es decir (типа, как бы), lo que pasa (дело в том), realmente (на самом деле), а propósito (кстати).
Как известно, испанский язык в различных странах имеет свои особенности, поэтому неудивительно, что в разговорной речи зачастую употребляются разные слова-паразиты. Например, о sea (то есть) и entonces (ясно) очень часто встречаются в странах Латинской Америки, а вот популярное в Испании vale (хорошо, ладно) там практически не используется.
– Me esperas en la calle, ¿vale? – Подожди меня на улице, ладно?
Стоит заметить, что с такими словами вам придется столкнуться только тогда, когда начнете общаться с испанцем, ведь в учебниках о словах-паразитах пишут весьма редко. Возможно, у кого-то возникнет вопрос, зачем их вообще изучать, если это сорные слова. Всё дело в том, что слишком чистая и правильная речь без таких вот слов-связок кажется статичной и неестественной.
Тем не менее, как бы эти слова ни оживляли нашу разговорную речь, от них нужно избавляться, на то они и паразиты. Внимательно прислушивайтесь к тому, как вы говорите. И, конечно, читайте больше испанской литературы в оригинале. Так вы обогатите свой словарный запас, и необходимость заполнять паузы сорными словами отпадет сама собой.
В качестве закрепления всего вышесказанного предлагаем послушать, как сами испанцы употребляют в разговоре разнообразные слова-паразиты. Конечно, их речь далека от литературной нормы, тем не менее, она очень сочная и живая.
vale al
1 vale
2 vale
3 vale
4 vale
5 vale
6 vale
7 vale a la orden
8 vale aduanal
9 vale de prenda
10 vale de tesorería
11 vale a la orden
12 vale aduanal
13 vale de canje
14 vale de comida
15 vale de prenda
16 vale de tesorerìa
17 vale lo que pesa
18 vale más. que.
19 vale para todo
20 vale sólo comenzar
См. также в других словарях:
Vale — bezeichnet: Vale (Unternehmen), brasilianisches Bergbauunternehmen Vale Inco, kanadisches Bergbauunternehmen Vale Motor Company, einen ehemaligen englischen Automobilhersteller einen lateinischen Abschiedsgruß die Kurzform des männlichen Namens… … Deutsch Wikipedia
vale — VÁLE, văi, s.f. 1. Depresiune, adâncitură de teren alungită, străbătută (permanent sau vremelnic) de o apă curgătoare; regiune de şes situată sub nivelul ţinuturilor din jur (şi udată de o apă curgătoare). ♢ (În limbajul biblic) Valea plângerii… … Dicționar Român
VALE — in digressu sollenne, apud Veteres, uti ave et salve in congressu. Hinc de Athenodoro historia nota, qui cum impetratâ ab Augusto domum redeundi veniâ, discenssurus esset, Caesari dixit vale, volensque aliquod Philosophô dignum monumentum apud… … Hofmann J. Lexicon universale
Våle — is a former municipality in Vestfold county, Norway. The administrative centre was Sørby.The parish of Vaale was established as a municipality January 1, 1838 (see formannskapsdistrikt). According to the 1835 census the municipality had a… … Wikipedia
vale — s. m. 1. Espaço entre duas montanhas. 2. Planície, no sopé de um monte ou à beira de um rio. 3. Talvegue. 4. Bacia de um curso de água. 5. Ordem de pagamento, feita pelo proprietário de fundos àquele que é depositário desses fundos. 6. Espécie de … Dicionário da Língua Portuguesa
Vale S.A. — Vale S.A. Fundación 1942 Sede Río de Janeiro, Brasil … Wikipedia Español
Vale — Vale, OR U.S. city in Oregon Population (2000): 1976 Housing Units (2000): 724 Land area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km)… … StarDict’s U.S. Gazetteer Places
Vale, OR — U.S. city in Oregon Population (2000): 1976 Housing Units (2000): 724 Land area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km) FIPS code … StarDict’s U.S. Gazetteer Places
vale — (n.) river land between two ranges of hills, c.1300, from O.Fr. val valley, from L. vallem (nom. vallis, valles) valley. Vale of years old age is from Othello. Vale of tears this world as a place of trouble is attested from 1550s … Etymology dictionary
vale — ► NOUN chiefly literary ▪ a valley. ● vale of tears Cf. ↑vale of tears ORIGIN Latin vallis … English terms dictionary
Вале по испански что значит
101 расписка
распи́ска в получе́нии — acuse de recibo
дать (написа́ть) распи́ску — dar recibo
под распи́ску — bajo firma
распи́ска в получе́нии — acuse de recibo
дать (написа́ть) распи́ску — dar recibo
под распи́ску — bajo firma
102 расчёт
взаи́мные расчёты — saldos recíprocos
приблизи́тельный расчёт — cálculo aproximado
из расчёта. — calculando. ; teniendo en cuenta.
произвести́ расчёт — ajustar las cuentas
за нали́чный расчёт — al contado
по безнали́чному расчёту — por orden de pedido
получи́ть расчёт — ser despedido
по мои́м расчётам — según mis cálculos
э́то не входи́ло в его́ расчёты — esto no entraba en sus cálculos
в расчёте на что́-либо — calculando algo
обману́ться в расчёте (в расчётах) — equivocarse en los cálculos
расчёт мо́щности — cálculo de la potencia
расчёт дви́гателя — cálculo del motor
оруди́йный расчёт — escuadra de la pieza, dotación de cañón
приня́ть в расчёт — tomar en consideración
не принима́ть в расчёт — ningunear vt
мы в расчёте — estamos en paz, no le tiene cuenta
взаи́мные расчёты — saldos recíprocos
приблизи́тельный расчёт — cálculo aproximado
из расчёта. — calculando. ; teniendo en cuenta.
произвести́ расчёт — ajustar las cuentas
за нали́чный расчёт — al contado
по безнали́чному расчёту — por orden de pedido
получи́ть расчёт — ser despedido
по мои́м расчётам — según mis cálculos
э́то не входи́ло в его́ расчёты — esto no entraba en sus cálculos
в расчёте на что́-либо — calculando algo
обману́ться в расчёте (в расчётах) — equivocarse en los cálculos
расчёт мо́щности — cálculo de la potencia
расчёт дви́гателя — cálculo del motor
оруди́йный расчёт — escuadra de la pieza, dotación de cañón
приня́ть в расчёт — tomar en consideración
не принима́ть в расчёт — ningunear vt
мы в расчёте — estamos en paz, no le tiene cuenta
103 свеча
са́льная свеча́ — vela de sebo
свеча́ зажига́ния, запа́льная свеча́ тех. — bujía de ignición
ла́мпочка в 75 свече́й — bombilla de 75 bujías
дать свечу́ — lanzar (subir) verticalmente
дать свечу́ — encabritarse
взви́ться свечо́й — encabritar bruscamente
игра́ не сто́ит свеч погов. — el juego no vale la pena, el juego (la cosa) no vale un comino
ни бо́гу свеча́ (све́чка), ни чёрту кочерга́ ≈≈ un cero a la izquierda
са́льная свеча́ — vela de sebo
свеча́ зажига́ния, запа́льная свеча́ тех. — bujía de ignición
ла́мпочка в 75 свече́й — bombilla de 75 bujías
дать свечу́ — lanzar (subir) verticalmente
дать свечу́ — encabritarse
взви́ться свечо́й — encabritar bruscamente
игра́ не сто́ит свеч погов. — el juego no vale la pena, el juego (la cosa) no vale un comino
ни бо́гу свеча́ (све́чка), ни чёрту кочерга́ — ≈ un cero a la izquierda
104 свидетельство для возврата пошлины
105 себе
а он себе молчи́т — y (él) se calla (como si tal cosa)
дела́ иду́т себе — los asuntos marchan
ничего́ себе — no está mal
так себе — así así; tal cual, medianamente; regular (в знач. сказ. )
само́ по себе — es de suyo
пуска́й (пусть) себе — venga, vale
106 сила есть, ума не надо
107 синица
108 складское свидетельство
109 слава
всеми́рная сла́ва — fama mundial
завоева́ть сла́ву, доби́ться сла́вы — cobrar (lograr, conquistar) fama
покры́ть себя́ сла́вой — cubrirse de gloria
сла́ва геро́ям! — ¡gloria a los héroes!
до́брая сла́ва — buena fama
приобрести́ дурну́ю сла́ву — cobrar mala fama
на сла́ву — a maravilla, divinamente
сла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!
всеми́рная сла́ва — fama mundial
завоева́ть сла́ву, доби́ться сла́вы — cobrar (lograr, conquistar) fama
покры́ть себя́ сла́вой — cubrirse de gloria
сла́ва геро́ям! — ¡gloria a los héroes!
до́брая сла́ва — buena fama
приобрести́ дурну́ю сла́ву — cobrar mala fama
на сла́ву — a maravilla, divinamente
сла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!
110 смысл
смысл сло́ва — sentido (significado) de la palabra
смысл статьи́ — significado (significación) del artículo
смысл жи́зни — sentido de la vida
смысл зако́на — espíritu de la ley
прямо́й смысл — sentido directo
перено́сный смысл — sentido figurado (traslaticio)
в широ́ком смысле — en sentido lato (general)
в буква́льном смысле (сло́ва) — al pie de la letra
в по́лном смысле сло́ва — en toda la extensión de la palabra
вни́кнуть в смысл ска́занного — llegar al fondo de lo dicho
понима́ть в хоро́шем, дурно́м смысле — tomar a bien, a mal; interpertar en buen, en mal sentido
изврати́ть смысл — torcer (tergiversar) el sentido
име́ть смысл — tener sentido (razón)
в э́том нет смысла — esto no tiene ningún sentido; esto no tiene razón
нет смысла говори́ть — no vale la pena hablar
не ви́жу смысла в э́том де́ле — no veo ventaja en este asunto
здра́вый смысл — sentido común
в смысле чего́-либо ( в отношении) — desde el punto de vista de
в э́том смысле — bajo este concepto
в изве́стном смысле — en cierto sentido
смысл сло́ва — sentido (significado) de la palabra
смысл статьи́ — significado (significación) del artículo
смысл жи́зни — sentido de la vida
смысл зако́на — espíritu de la ley
прямо́й смысл — sentido directo
перено́сный смысл — sentido figurado (traslaticio)
в широ́ком смысле — en sentido lato (general)
в буква́льном смысле (сло́ва) — al pie de la letra
в по́лном смысле сло́ва — en toda la extensión de la palabra
вни́кнуть в смысл ска́занного — llegar al fondo de lo dicho
понима́ть в хоро́шем, дурно́м смысле — tomar a bien, a mal; interpertar en buen, en mal sentido
изврати́ть смысл — torcer (tergiversar) el sentido
име́ть смысл — tener sentido (razón)
в э́том нет смысла — esto no tiene ningún sentido; esto no tiene razón
нет смысла говори́ть — no vale la pena hablar
не ви́жу смысла в э́том де́ле — no veo ventaja en este asunto
здра́вый смысл — sentido común
в смысле чего́-либо ( в отношении) — desde el punto de vista de
в э́том смысле — bajo este concepto
в изве́стном смысле — en cierto sentido
111 стоить
сто́ить до́рого, дёшево — costar caro, barato
э́то сто́ит о́чень до́рого — esto cuesta muy caro
сто́ить внима́ния — merecer la atención
не сто́ит того́. — no vale la pena.
не сто́ит благода́рности — no hay de que, de nada
они́ сто́ят друг дру́га — tanto vale el uno como el otro; son tal para cual
э́то сто́ило ему́ большо́го труда́ — esto le costó mucho trabajo
фильм сто́ит посмотре́ть — merece la pena ver la película
сто́ит вспо́мнить, как. — sólo tiene que recordarlo.
сто́ит то́лько сказа́ть — no tiene más que decir, sólo tiene que decir
гроша́ ме́дного (ло́маного) не сто́ить — no valer un bledo (un pito)
игра́ не сто́ит свеч — el juego no vale la pena, el juego (la cosa) no vale un comino
сто́ить до́рого, дёшево — costar caro, barato
э́то сто́ит о́чень до́рого — esto cuesta muy caro
сто́ить внима́ния — merecer la atención
не сто́ит того́. — no vale la pena.
не сто́ит благода́рности — no hay de que, de nada
они́ сто́ят друг дру́га — tanto vale el uno como el otro; son tal para cual
э́то сто́ило ему́ большо́го труда́ — esto le costó mucho trabajo
фильм сто́ит посмотре́ть — merece la pena ver la película
сто́ит вспо́мнить, как. — sólo tiene que recordarlo.
сто́ит то́лько сказа́ть — no tiene más que decir, sólo tiene que decir
гроша́ ме́дного (ло́маного) не сто́ить — no valer un bledo (un pito)
игра́ не сто́ит свеч — el juego no vale la pena, el juego (la cosa) no vale un comino
112 стоящий
э́то де́ло сто́ящее — este asunto (es una cosa que) merece la pena
113 сулить
все суля́т ему́ блестя́щее бу́дущее — todos le auguran un futuro brillante
сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perú
все суля́т ему́ блестя́щее бу́дущее — todos le auguran un futuro brillante
сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perú
114 талон
тало́н на пита́ние — talón para comer
проездно́й тало́н — bono de transporte
тало́н на пита́ние — talón para comer
проездно́й тало́н — bono de transporte
115 талон на обмен
116 талон на посещение столовой
117 труд
у́мственный, физи́ческий труд — trabajo intelectual, físico (manual)
тво́рческий, созида́тельный труд — trabajo creador, labor constructiva
разделе́ние труда́ — división del trabajo
производи́тельность труда́ — productividad (rendimiento) del trabajo
ору́дия труда́ — instrumentos de trabajo
предме́т труда́ — objeto trabajado
охра́на труда́ — protección del trabajo
би́ржа труда́ — bolsa del trabajo
жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo
напра́сный труд — trabajo perdido
положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — haber trabajado mucho en algo, poner mucho de su parte en algo
взять на себя́ труд — tomarse el trabajo (la molestia) (de)
мне э́то сто́ило большо́го труда́ — esto me ha costado mucho trabajo
не сто́ит труда́ — no vale (no merece) la pena
с трудо́м — con trabajo, penosamente, trabajosamente
с больши́м трудо́м — con mucho trabajo, a duras penas
с трудо́м подня́ться — levantarse con trabajo (dificultad)
без труда́ — sin trabajo, fácilmente, sin esfuerzo
без большо́го труда́ — con poco trabajo, sin mucho esfuerzo
нау́чные труды́ — obras científicas
труды́ нау́чного о́бщества — trabajos de una sociedad científica
труд всей его́ жи́зни — obra de toda su vida
уро́ки труда́ ( в школе) — manualidades f pl
преподава́тель по труду́ — profesor de manualidades
пра́во на труд — derecho al trabajo
сизи́фов труд — trabajo de Sísifo
терпе́ние и труд всё перетру́вт посл. — con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo
без труда́ не вы́тащишь и ры́бки из пруда́ посл. — no se cogen truchas a bragas enjutas; no hay atajo sin trabajo
трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл. — no crece el río con agua limpia
у́мственный, физи́ческий труд — trabajo intelectual, físico (manual)
тво́рческий, созида́тельный труд — trabajo creador, labor constructiva
разделе́ние труда́ — división del trabajo
производи́тельность труда́ — productividad (rendimiento) del trabajo
ору́дия труда́ — instrumentos de trabajo
предме́т труда́ — objeto trabajado
охра́на труда́ — protección del trabajo
би́ржа труда́ — bolsa del trabajo
жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo
напра́сный труд — trabajo perdido
положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — haber trabajado mucho en algo, poner mucho de su parte en algo
взять на себя́ труд — tomarse el trabajo (la molestia) (de)
мне э́то сто́ило большо́го труда́ — esto me ha costado mucho trabajo
не сто́ит труда́ — no vale (no merece) la pena
с трудо́м — con trabajo, penosamente, trabajosamente
с больши́м трудо́м — con mucho trabajo, a duras penas
с трудо́м подня́ться — levantarse con trabajo (dificultad)
без труда́ — sin trabajo, fácilmente, sin esfuerzo
без большо́го труда́ — con poco trabajo, sin mucho esfuerzo
нау́чные труды́ — obras científicas
труды́ нау́чного о́бщества — trabajos de una sociedad científica
труд всей его́ жи́зни — obra de toda su vida
уро́ки труда́ ( в школе) — manualidades f pl
преподава́тель по труду́ — profesor de manualidades
пра́во на труд — derecho al trabajo
сизи́фов труд — trabajo de Sísifo
терпе́ние и труд всё перетру́вт посл. — con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo
без труда́ не вы́тащишь и ры́бки из пруда́ посл. — no se cogen truchas a bragas enjutas; no hay atajo sin trabajo
трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл. — no crece el río con agua limpia
118 уговор
не поддава́ться на угово́ры — no dejarse persuadir
по́сле до́лгих угово́ров — después de muchas persuasiones
с угово́ром — bajo condición, a condición de
не поддава́ться на угово́ры — no dejarse persuadir
по́сле до́лгих угово́ров — después de muchas persuasiones
с угово́ром — bajo condición, a condición de
119 худой
худа́я сла́ва — mala fama
в худо́м смы́сле — en mal sentido
на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
не говоря́ худо́го сло́ва разг. — sin decir una palabra
худа́я сла́ва — mala fama
в худо́м смы́сле — en mal sentido
на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
не говоря́ худо́го сло́ва разг. — sin decir una palabra
120 худой мир лучше доброй ссоры
См. также в других словарях:
Vale — bezeichnet: Vale (Unternehmen), brasilianisches Bergbauunternehmen Vale Inco, kanadisches Bergbauunternehmen Vale Motor Company, einen ehemaligen englischen Automobilhersteller einen lateinischen Abschiedsgruß die Kurzform des männlichen Namens… … Deutsch Wikipedia
vale — VÁLE, văi, s.f. 1. Depresiune, adâncitură de teren alungită, străbătută (permanent sau vremelnic) de o apă curgătoare; regiune de şes situată sub nivelul ţinuturilor din jur (şi udată de o apă curgătoare). ♢ (În limbajul biblic) Valea plângerii… … Dicționar Român
VALE — in digressu sollenne, apud Veteres, uti ave et salve in congressu. Hinc de Athenodoro historia nota, qui cum impetratâ ab Augusto domum redeundi veniâ, discenssurus esset, Caesari dixit vale, volensque aliquod Philosophô dignum monumentum apud… … Hofmann J. Lexicon universale
Våle — is a former municipality in Vestfold county, Norway. The administrative centre was Sørby.The parish of Vaale was established as a municipality January 1, 1838 (see formannskapsdistrikt). According to the 1835 census the municipality had a… … Wikipedia
vale — s. m. 1. Espaço entre duas montanhas. 2. Planície, no sopé de um monte ou à beira de um rio. 3. Talvegue. 4. Bacia de um curso de água. 5. Ordem de pagamento, feita pelo proprietário de fundos àquele que é depositário desses fundos. 6. Espécie de … Dicionário da Língua Portuguesa
Vale S.A. — Vale S.A. Fundación 1942 Sede Río de Janeiro, Brasil … Wikipedia Español
Vale — Vale, OR U.S. city in Oregon Population (2000): 1976 Housing Units (2000): 724 Land area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km)… … StarDict’s U.S. Gazetteer Places
Vale, OR — U.S. city in Oregon Population (2000): 1976 Housing Units (2000): 724 Land area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.082773 sq. miles (2.804369 sq. km) FIPS code … StarDict’s U.S. Gazetteer Places
vale — (n.) river land between two ranges of hills, c.1300, from O.Fr. val valley, from L. vallem (nom. vallis, valles) valley. Vale of years old age is from Othello. Vale of tears this world as a place of trouble is attested from 1550s … Etymology dictionary
vale — ► NOUN chiefly literary ▪ a valley. ● vale of tears Cf. ↑vale of tears ORIGIN Latin vallis … English terms dictionary