в чем смысл романа айвенго
Вальтер Скотт. «Айвенго» — образчик новаторства в историческом жанре
(Смотреть анализ в тетради)
Достоинство ист.романа Скотта – прием соединения описания частной жизни с истор.событиями. С. никогда не ставил личность над обществом, подчеркивал зависимость судьбы отдельного чел-ка от хода развития истории. «Айвенго» (1819), действие романа в конце 12 в., борьба между англосаксами и завоевателями нормандцами. Побеждают нормандцы, что исторически закономерно, победа означает победу нового общ.порядка. Рисует реалистическую картину жестоких феод.порядков и нравов. Средневековье в романе – кровавый и мрачный период. Образ короля Ричарда идеализирован, в этом консерватизм Скотта, это повлекло за собой романтизацию. Реалистично передан народ и его вожаки – Робин Гуд (Локсли). Но на мастерски воссозданном истор.фоне, при сравнении с галереей оригинальных и блестящих образов, проигрывают центральные герои – Айвенго, Ровена. Много истор. Деталей, подробности – истор.колорит Вальтеру Скотту свойственна особая композиция романов – он выносит на первый план жизнь народа, показывает реальную картину жизни. Более ярко воспроизводит картину исторических событий. Айвенго – многоплановы остросюжетный роман со множеством действующих лиц, представляющих разные прослойки того времени. В романе замешаны вымышленные персонажи и реальные исторические фигуры. Достоверность придают описания обстановки, одежды, фольклора. Реализм соединяется с романтическим началом, которое проявляется в интересе к Средневековью. Айвенго представляет собой роман о Средневековье времен Ричарда «Львиное Сердце». Повествование идет неспешно, подробно рассказывается о героях романа, подробные детали. Ричард Львиное сердце появляется в романе как Черный рыцарь, но его тайна раскрывается только в конце. Герои описаны довольно романтически.
О чем рассказывает роман «Айвенго»
Содержание статьи
Как и положено хорошему приключенческому роману, «Айвенго» отличается энергичным сюжетом и однозначными характерами персонажей. Все отрицательные герои у Скотта – норманны, все положительные – саксонцы.
Завязка романа: возвращение с войны
В начале романа молодой воин возвращается на родину после тяжелого ранения и вынужден скрывать свое имя. Король Ричард томится в плену, а Англией правит принц Джон, который поддерживает норманнскую знать и угнетает простой народ.
Развитие событий: турнир в Ашби
Большой турнир в Ашби выводит на сцену всех действующих лиц. В соревнованиях по стрельбе побеждает йомен Локсли. Бесчестный рыцарь-храмовник Бриан де Буагильбер и барон Фрон де Беф, захвативший имение Айвенго, вызывают всех желающих сразиться с ними.
Их вызов принимает таинственный Рыцарь, Лишенный Наследства, которому в последний момент помогает не менее таинственный Черный Рыцарь. Объявленный победителем турнира, Рыцарь, Лишенный Наследства провозглашает леди Ровену королевой любви и красоты. Принимая награду из ее рук, рыцарь снимает шлем и оказывается ее возлюбленным Айвенго. Он падает без чувств от полученной в бою раны.
Кульминация: осада замка Фрон де Бефа
После турнира побежденные рыцари нападают на сэра Седрика по пути домой. Седрика и раненого Айвенго удерживают в замке Фрон де Бефа ради выкупа и мести, тем временем барон пытается добиться любви прекрасной Ровены.
Но слуги Седрика, избежавшие плена, спасают благородных героев. Они находят Черного Рыцаря, который помог Айвенго на турнире, и стрелка Локсли с группой йоменов. Собранная команда штурмует замок и освобождает пленников, злодеев настигает заслуженная кара.
Счастливая развязка
По законам жанра, последние сцены раскрывают нам все тайны и вознаграждают положительных героев романа. Черный Рыцарь оказывается вернувшимся из плена королем Ричардом, который тут же наводит в Англии порядок. Стрелок Локсли оказывается Робин Гудом: он отправляется дальше защищать безвинно пострадавших. Айвенго женится на Ровене с благословления своего отца.
В своем романе Вальтер Скотт показал читателю идеального рыцаря, красивого, верного и отважного. Все мыслимые достоинства, собранные в одном человеке, сделали образ Айвенго синонимом безупречного рыцарства.
«Айвенго», анализ романа Скотта
История создания
Шотландский писатель Вальтер Скотт написал за свою жизнь 28 романов. Из них самый знаменитый – «Айвенго». Роман написан в 1819 г. и стал первым романом писателя об английской истории. До этого Скотт писал колоритные шотландские романы, чем впервые привлёк внимание общественности к своей родной истории и культуре Шотландии.
Роман был издан без подписи и стал известен как новое произведение автора романа «Уэверли»(1814), первого романа писателя. К историческим романам Скотт обратился в 31 год, до этого уже приобретя известность как автор баллад и поэм.
Литературное направление и жанр
Вальтер Скотт считается основоположником исторического романа. Именно у романтика Скотта впервые появляется как литературное явление историзм, который отсутствовал, например, у сентименталистов. Если раньше история мыслилась как рассказы о знаменитых исторических личностях, то Скотт пытается описать в первую очередь судьбу разных вымышленных героев определённой эпохи, сделав фоном жизнь исторических личностей. Так что романы Вальтера Скотта – это романы о том, как народ жил в ту или иную эпоху, как он переживал те или иные исторические события.
Вальтер Скотт, обладающий феноменальной памятью, очень точно передавал исторические реалии и колорит той или иной эпохи или страны. Скотт создавал исторические типы разных социальных слоёв жителей разных эпох с реалистической точностью. Тем не менее, средневековая Англия 12 в. описана Скоттом не совсем верно с точки зрения современных исторических знаний.
А вот чего романтики делать не умели, так это изображать менталитет человека отдалённой эпохи. То есть герои романа мыслят и действуют как современники писателя, а вовсе не как люди 12 века. Кроме того, Скотт впервые связал историческую эпоху своего романа с современностью, находя актуальные проблемы и конфликты. История была фоном для сюжета и решаемых проблем.
Вальтер Скотт создал многократно повторяемую романтиками схему исторического романа: в нём сталкиваются противоборствующие исторические силы. В «Айвенго» это коренные жители Британии саксы и победившие их норманны. Скотт всегда беспристрастно относится к обеим сторонам, изображая и положительных, и отрицательных героев и на стороне прогресса, и на стороне побеждённой. В этом исторический гуманизм Скотта.
Тема и проблематика
Тема романа связана с современностью, как всегда в исторических романах Вальтера Скотта. Он описывает истоки и становление британской наци, соединившей в себе культуру саксов и завоевавших их норманнов. Идея Скотта состоит в том, что эти две враждующие народности, которым сужено соединиться в одну, должны научиться вести диалог и обрести взаимопонимание. Здесь писатель взирает на происходящее, как пророк, знающий будущее.
Проблемы, которые поднимаются в историческом романе 19 в., актуальны и в наши дни, недаром история Айвенго любима многими поколениями молодых людей. Любовь, ненависть, обман, справедливость – всё это необходимо для становления человека, обретающего жизненный опыт сразу из двух источников: из истории о взаимоотношениях вымышленных героев и из истории целого народа. Кроме того, в романе поднимаются проблемы, волнующие Скотта как историка. Одна из них – это проблема традиций в жизни человека или народа. Каждый герой оценивается автором с этой точки зрения. Его поступки во многом зависят от отношения к традициям: открыт ли он новому, имеет ли корни, или совсем лишён их, как странствующий рыцарь – храмовник (тамплиер) Бриан де Буагильбер?
Сюжет и композиция
Роман состоит из 44 глав, в которых последовательно, в хронологическом порядке развиваются исторические события 12 века. Король Ричард 1 (Ричард Львиное Сердце) взят в плен при последнем сражении с норманнским герцогом Вильгельмом и пребывает в плену у герцога Австрийского. Власть достаётся его брату, принцу Джону. Картина мира стремительно меняется: саксонская знать истребляется и лишается своих владений, страдания и бедность народа усиливаются.
На фоне этой исторической действительности развивается романный сюжет с несколькими сюжетными линиями, которые связываются образами Айвенго и Ричарда. Завязка – это гроза, приведшая к замку Седрика Ротервудского (Седрика Сакса), отца Уилфреда Айвенго, сразу нескольких героев. Это рыцарь-храмовник норманн Бриан, только что вернувшийся из Палестины, с попутчиком, монахом-францисканцем, еврей Исаак с дочерью Ревеккой и пилигрим со Святой Земли (переодетый Айвенго).
Из беседы читатель узнаёт, что на турнире в Акре Айвенго победил Бриана, а сейчас Бриан направляется на турнир в Ашли. На турнире никто не решается сразиться с Брианом, но его и всех зачинщиков побеждает рыцарь в шлеме, скрывающем лицо, Лишённый Наследства (это снова Айвенго).
На второй день турнира, в массовом сражении, снова победа на стороне Лишённого Наследства, потому что ему помогает Чёрный Рыцарь (Чёрный Лентяй). Впоследствии читатель узнает, что это сбежавший из плена Ричард Львиное Сердце. Айвенго открывает своё лицо леди Ровене, но, раненый, падает без чувств. В суматохе его увозят Исаак и умеющая врачевать Ревекка.
Седрик, Ровена и Ательстан, именитый сакс, за которого Седрик мечтает выдать Ровену, попадают в плен вместе с Исааком, Ревеккой и раненым Айвенго. Похищение Ревекки организовал Бриан, пригласив для этого рыцаря Мориса де Браси и его наёмников. Пленники оказываются в замке норманнского барона Реджинальда Фрон де Бефа.
Поскольку с девушками не смогли договориться о расположении или браке, а с Исааком о выкупе, все 6 пленников должны быть казнены. Но их спасает шайка благородно разбойника Локсли (легендарного Робин Гуда), к которому присоединяются Чёрный Рыцарь и отшельник, слуги Седрика свинопас Гурт и шут Вамба. Шут Вамба под видом священника проникает в замок и меняется одеждами с Седриком, который убегает и тоже присоединяется к осаждающим замок.
Фрон де Беф был смертельно ранен в сражении с Чёрным Рыцарем, а его давняя пленница Урфрида, дочь благородного друга Седрика, поджигает замок и сама сгорает в его огне.
Ближе концу романа происходит ряд признаний. Ричард Английский открывается Локсли, который в ответ признаётся, что он Робин Гуд из Шервудского леса. Потом Ричард признаётся о себе Седрику, который по его просьбе прощает Айвенго. Вскоре Седрик приглашается ко двору Ричарда и даёт скрепя сердце согласие на брак Айвенго и Ровены. Справедливость восторжествовала, коварный принц Джон посрамлён и лишён сторонников, Айвенго служит сюзерену до самой смерти Ричарда.
Счастливый конец усиливается благодаря тому, что благородный Ательстан оказался не убитым, а только оглушенным и пленённым. Он уступил Айвенго Ровену.
Герои романа
Уилфред Айвенго – главный герой романа. Это традиционный романтический герой. Он изгнан отцом и лишён наследства, за то что «дерзнул поднять влюблённые глаза» на леди Ровену, воспитанницу отца.
Айвенго выбирает себе девиз на щите «Лишённый наследства» и изображение вырванного с корнями молодого дуба.
Этот образ в романе наименее жизненный, так как больше других подвержен романтическому схематизму, это идеальный герой. Айвенго смел и отважен, он настоящий патриот и верный слуга своего сюзерена короля Ричарда. Айвенго олицетворяет идею Скотта о необходимом примирении двух народов ради гармоничного будущего страны. Он присягает на верность королю и отправляется в крестовый поход с ним.
Поражает его отношение к женщинам. Он верен избранной им леди Ровене, но не остаётся равнодушным к страданиям Ребекки. Тяжело раненный Айвенго готов защищать её в бою ценою собственной жизни в благодарность за проявленные к нему милости, хотя любит другую.
Айвенго истинный христианин, приобретший в крестовом походе бесценный опыт. Он уважает отца, несмотря на разногласия в политических вопросах. Айвенго не боится жизненных трудностей, считая, что это и есть сама жизнь.
Ровена – девушка благородного происхождения, родственница Седрика, в жилах которой течёт королевская кровь. Седрик мечтает выдать её замуж за Ательстана Конингсбургского — потомка последнего короля саксонской династии, так как считает, что династический брак будет способствовать «скорейшему восстановлению независимости саксов». Но Ровена влюблена в Айвенго. Он избирает Ровену королевой турнира, на котором одерживает победу.
Руки Ровены просит похитивший её норманнский барон де Браси, ищущий своей выгоды, но и ему она отказывает. Она – рыцарский идеал прекрасной дамы.
Евреи Исаак и Ревекка – важнейшие герои романа. Евреи – презираемая часть населения в Англии 12 века. Через отношение к ним проверяются герои. Седрик приютил их в грозу неохотно. Пилигрим (переодетый Айвенго) предостерегает от опасности. Норманнский рыцарь Бриан пытается добиться расположения пленной Ревекки, но остаётся ни с чем.
Исаак умеет быть благодарным. Он помогает пилигриму (Айвенго) раздобыть снаряжение для турнира. Но его дочь не просто умеет быть благодарной, она поступает благородно, по-рыцарски в современном значении этого слова. Ревекка не принимает денег, присланных Айвенго Исааку за доспехи, которые тот помог раздобыть на турнир, Девушка считает, что Исаак должен Айвенго намного больше.
Кроме того, Ревекка врачует раненого Айвенго. Несмотря на симпатию, Айвенго и Ревекка не думают об отношениях, которые невозможны из-за разных вероисповеданий и общественного положения.
Ревекка умеет прощать и примиряется с обидевшим её Брианом. Она мужественно терпит лишения в заключении.
Бриан – антагонист Айвенго. Роль отрицательных героев очень важна в сюжете, Скотт наделяет их своей правдой и мужеством, объясняет причины их поступков и психологию их поведения.
Скотту мастерки удавалось изображать представителей крестьянства и бедных сословий. Эти герои, а также их вожак благородный разбойник Робин Гуд, совершенно реалистичны, ничуть не романтизированы. Трикстеры свинопас, шут, пустынник делают роман оптимистичным и нередко меняют ход сюжета.
Художественное своеобразие
Романы Скотта сочетают в себе достаточно объективно описанные исторические факты, в них есть и художественно изменённые образы исторических лиц, и судьбы вымышленных героев. Вальтер Скотт использует легенды и баллады, народное творчество.
Расшифровка Вальтер Скотт. «Айвенго»
Как «Айвенго» учит искать компромисс и почему в книге столько фактических неточностей
Сегодня мы поговорим о романе знаменитого шотландского писателя Вальтера Скотта «Айвенго», или, как в XIX веке транслитерировали это имя, «Ивангое». Вальтер Скотт вырос в Шотландии и был прекрасным знатоком шотландской истории и фольклора. Он задумал написать исторический роман из шотландской истории. Скотт над ним работал не так долго и выпустил анонимно: боялся, что он не будет иметь успеха, и, чтобы свое имя не дискредитировать, не подписал роман. Но роман имел бешеный успех. Это был, собственно говоря, первый в мире настоящий исторический роман. Назывался он «Уэверли, или Шестьдесят лет тому назад». Уэверли — от английского глагола waver, «колебаться». И герой, как и герои следующих романов Вальтера Скотта, колеблется, wavers, он переходит из одного лагеря в другой. Так Скотт создал очень интересную литературную модель, которой до того не было.
Что это за модель? Мы сначала поговорим о ней, а потом посмотрим, как она была использована в «Айвенго». «Айвенго» — это первый роман Вальтера Скотта не на шотландском материале. До этого Скотт писал каждый год по роману, а то и по два, но все они были про его родную Шотландию. (Кстати, фамилия писателя — Скотт — это и есть «шотландец».)
Шотландия к началу XIX века, когда Вальтер Скотт принялся за сочинение исторических шотландских романов, была покоренной, завоеванной страной, которая уже 100 лет как входила в состав Соединенного Королевства. У Шотландии и Англии, двух стран-соседок, была длинная-длинная история распрей, войн, конфликтов, которая закончилась их воссоединением, или, вернее, присоединением Шотландии. Поэтому Вальтер Скотт выбрал в качестве основного исторического сюжета своих первых романов те эпохи, когда обострялся конфликт между шотландцами и англичанами. Когда существовала острая, резкая конфликтная ситуация между новыми силами и старыми силами, между лоялистами — теми, кто хотел объединения с Англией, — и теми, кто был против такого объединения.
Из этого местного конфликта Вальтер Скотт вывел один из принципов построения своих исторических романов. Согласно ему, исторический роман должен описывать некий конфликт — двух партий, двух религий, двух стран, но обязательно конфликт должен быть, потому что это переходная эпоха, в которой решается будущее. Вальтер Скотт показывает те исторические силы, которые сталкиваются в определенный исторический момент, и то, что из этого получается.
В случае с историческим романом мы всегда знаем, чем всё закончилось, значит, кроме базового конфликта, исход которого нам известен, там должно происходить драматическое. Поэтому Скотт вводит в роман неисторического героя — молодого человека героического склада, который, в общем, не участник этих битв, сражений, этого конфликта. У Алексея Константиновича Толстого есть замечательное стихотворение, начинающееся словами: «Двух станов не боец, но только гость случайный». Герой вальтер-скоттовского романа — это случайный гость в конфликте. Поэтому даже значимая фамилия Уэверли из первого романа Вальтера Скотта обозначала именно этот тип героя, его позицию и его положение внутри конфликта. Он wavers, он колеблется, он переходит то в один, то в другой лагерь, потому что у него есть свои, частные интересы, он не прикреплен ни к какому классу, он не религиозный фанатик, он не большой патриот и так далее. Так мы получаем общую картину: герой передвигается из одного класса в другой, и мы вместе с ним следим за тем, как развивается действие. Вальтер Скотт пробовал сначала такую модель на шотландской истории, потом перешел к английской истории и написал «Айвенго», действие которого происходит в конце XII века.
Почему в «Айвенго» много анахронизмов
Об этом времени мы знаем довольно мало, и Вальтер Скотт знал об этом времени значительно меньше, чем он знал про шотландскую историю. Но он и не считал своей обязанностью особенно вдаваться в исторические подробности. В письме или в одной из статей он писал, что только дурак может изучать историю по его романам, потому что это не цель романа, не цель художественной литературы. С другой стороны, через роман можно почувствовать дух истории. И вот когда он выбрал этот самый XII век, Средневековье, то он не стремился к полному правдоподобию. И в романе — и Скотт сам это признавал — довольно много анахронизмов. Это его совершенно не беспокоило, он не собирался их исправлять.
Например, действие романа начинается, когда король Ричард Львиное Сердце вернулся в Англию из плена. Он воевал в Палестине, на Святой земле, он участник Третьего крестового похода, потом, возвращаясь, попал в плен, потом был снова в плену и только в 1194 году вернулся в Англию. Так что мы можем сказать, что действие «Айвенго» происходит — начинается, во всяком случае, — в 1194 году.
В самом начале романа сэр Седрик, отец Айвенго, старый английский барон, в разговоре говорит: «Клянусь бромхольским крестом!» Вряд ли из нас, конечно, без комментария поймет, что такое бромхольский крест. Но если мы залезем в «Википедию» или в справочник, то увидим, что это реликвия, которую привезли в Англию в 1223 году, то есть через 30 лет после описываемых событий. И значит, никакой англ, или сакс, или норманн не мог клясться этим крестом именно тогда. Таких примеров очень много. Но это Вальтера Скотта не смущало, потому что ему хотелось передать дух эпохи и дух конфликта.
В каждом историческом романе Вальтера Скотта есть реальное историческое лицо. Их довольно мало, но тем не менее в каждом романе появляется исторический персонаж. Иногда даже опять-таки, вопреки исторической достоверности, не в своем времени. Так, в одном романе Вальтера Скотта Шекспир появился на балу в королевском дворце в Лондоне, когда на самом деле ему в это время было всего 12 лет и, естественно, ни о каком бале речи быть не могло.
Почему англосаксы и норманны враждуют
В шотландских романах конфликт — это конфликт между Англией и Шотландией. Внутри Шотландии — между религиозными конфессиями, протестантами и католиками. Есть политический конфликт — сторонники одного короля против сторонников другого короля. В «Айвенго» нет острого политического конфликта — нет войны, кроме идущих на заднем плане Крестовых походов. А есть конфликт местного населения, англосаксов германского происхождения, и пришельцев, завоевателей, норманнов, пришедших из Франции. И Вальтер Скотт как бы проецирует ситуацию «Англия — Шотландия» на средневековую ситуацию «норманны — англичане» (они тогда назывались англосаксы, или просто саксы). Значит, завоеватели и завоеванные. Они еще не примирились друг с другом, не слились в единую нацию, они враждуют между собой. И у каждого из этих лагерей есть исторические герои, которые так или иначе в романе появляются.
И здесь мы имеем дело с двумя историческими персонажами — королем Ричардом и его братом Джоном, который, не зная о судьбе своего брата, интригует, с тем чтобы захватить престол. Брат давным-давно исчез, и известно, что он в плену, — но непонятно, что будет дальше. Они оба принадлежат к норманнской династии, они не англосаксы. Но здесь Вальтер Скотт делает допущение. Он делает короля Ричарда Львиное Сердце, возвратившегося в Англию, сторонником англосакских патриотов, который всячески печется об их благополучии. Он как бы разрывает со своим традиционным окружением и переходит на противоположную сторону. А король Джон выражает интересы вот этих самых норманнских титулованных феодалов, аристократов, которые, собственно, и правят в завоеванной Англии. Этот конфликт — конфликт двух наций, и он одновременно, как мы бы сказали сейчас, классовый, потому что верхние места в иерархии государства занимают выходцы из Нормандии, потомки норманнов, а, соответственно, низшие слои — это в основном местные англосаксы.
Хотя опять-таки давайте посмотрим на главного героя. Главный герой у нас Айвенго — он по своему происхождению англосакс. Его отец Седрик — большой патриот старой Англии, он ненавидит все французское, все норманнское и не желает даже говорить на норманнском, или старофранцузском, языке. Его сын Айвенго становится рыцарем, приближенным короля Ричарда и вместе с ним отправляется в заморские края, в Крестовый поход. Отцу это не нравится — отец считает его предателем своего, можно сказать, англосаксонского дела. Но тем не менее Айвенго хотя и рыцарь уже французского, норманнского склада, не забывает свои корни, свою родину, свою семью. Поэтому он тоже, как Уэверли, колеблется: он свой и в своем, и в чужом лагере. И там у него есть друзья, и он знает кодекс рыцаря, он прекрасный воин, он сражается: прекраснейшая сцена романа «Айвенго» и фильмов, которые по нему поставлены (есть не один фильм), — это турнир, где Айвенго героически сражается, всех побеждает, но побеждает он как норманнский рыцарь, а не как англосакс с дубиной. Он знает все правила рыцарского поведения и тем не менее остается верным своему народу. И — мы об этом поговорим особо — в конце романа женится на прекрасной англосаксонской девушке, идеальной невесте.
Вальтер Скотт знает, так же как в случае с шотландцами и англичанами: будущее принадлежит не англосаксам — будущее принадлежит победителям. Историю пишут победители. Победители — это норманны, и, в конце концов, они пришли на Британские острова с более высокой культурой, с более развитой цивилизацией. В Англии среди англосаксов тогда существовало рабство, и, опять-таки, в начале «Айвенго», если мы почитаем внимательно, мы увидим, что очень симпатичные персонажи, тоже патриоты, носят ошейник, как собаки: они рабы Седрика, отца Айвенго.
У норманнов уже существовала развитая феодальная культура со всеми куртуазными делами, культом Прекрасной Дамы, турнирами, более совершенным вооружением, конечно. Кроме того, они притащили довольно много умений и вещей с Востока, из Крестовых походов. В начале романа «Айвенго» Вальтером Скоттом изображена кавалькада — это приехал в Англию отрицательный персонаж романа, нехороший человек из ордена тамплиеров, Буагильбер. Он привез с Востока множество интересных редких вещей — одежды, ткани, драгоценности, у него в свите арабские мавры с прекрасными копьями, у него замечательные лошади. Через норманнское рыцарство все это приходит в старую Англию и вызывает беспомощный протест у таких людей, как отец нашего героя.
Чем «Айвенго» напоминает голливудскую мелодраму
Мы можем сказать так: всякий вальтер-скоттовский роман, и «Айвенго» прекрасный тому пример, имеет два основных сюжета и несколько побочных. Первый основной сюжет — это, как я уже сказал, исторический, в котором участвуют и исторические лица, и вымышленные персонажи. Второй сюжет — любовно-авантюрный. И у того и у другого сюжета высокая степень предсказуемости. Почему мы можем догадаться? В случае с историческим сюжетом — мы знаем, чем дело кончилось, а любовный сюжет более или менее мы понимаем, как будто смотрим голливудский фильм: мы знаем, что там есть определенные правила, которые редко нарушаются. Допустим, собаку нельзя убивать. В течение фильма герой убивает 150 человек — это нормально. Но собаку трогать нельзя! Так же в любовном романе, в классическом, XVIII–XIX веков: герой и героиня должны соединиться, все дело кончится церковью. У алтаря. Герой и героиня преодолеют все препятствия и благополучно соединятся. Бывают, конечно, трагические варианты, и у Вальтера Скотта в некоторых романах есть трагические концовки. Но «Айвенго» — это не тот случай.
Для того чтобы любовный сюжет был интересен, должны быть препятствия, которые герой и героиня будут преодолевать. И в «Айвенго» таких препятствий очень много. Отец, как я уже говорил, недоволен своим сыном. Он хочет выдать свою воспитанницу Ровену, прелестную девушку, за другого. Почему? Этот другой, его зовут Ательстан, — потомок англосаксонских королей. И хотя он уже, так сказать, впал в ленивое безразличие ко всему, он уже герой скорее комический, он ничего не хочет делать, он не хочет воевать, он абсолютно пассивен, но тем не менее, поскольку в нем течет королевская кровь, Седрик, воодушевленный своими патриотическими чувствами, хочет свою воспитанницу выдать именно за него.
Ровена остается верна Айвенго, несмотря на давление всех окружающих. Препятствием являются и злоключения самого Айвенго. Его тяжело ранят на рыцарском турнире. И в это время у прекрасной Ровены появляется соперница. И соперница эта — еще более, или во всяком случае не менее, прекрасная еврейка Ревекка. У нас есть герой, которого любят две женщины, женщины разные, и они противопоставлены с самого начала по правилам романтической литературы. Причем в романтической литературе часто бывает так, что за героя борются две женщины. Обычно они противоположные по типу: одна — блондинка, другая — брюнетка, одна — кроткая ангелица, а другая — страстная, активная женщина.
У Вальтера Скотта такая ситуация в нескольких романах. По правилам романтической литературы выбрать надо было, конечно, блондинку, хотя интереснее и привлекательнее брюнетка. Она не такая пресная и унылая, как вот эта благородная девственница-блондинка. Здесь активной является еврейка Ревекка: она прекрасная целительница, она знает медицинские секреты, она очень добродетельна и выхаживает тяжело раненного Айвенго. То есть она проводит больше времени с героем, чем его невеста.
Невеста все время на заднем плане, а он вступает с Ревеккой в самые близкие отношения и спасает ее, когда ее обвиняют в колдовстве и хотят уже предать смертной казни. Он вступается за ее честь и в поединке побеждает. Такой Божий суд — поединок, где доказывается виновность или невиновность — в данном случае женщины, обвиненной в колдовстве. И Айвенго спасает ее от неминуемой казни победой в этом поединке.
Поэтому тот выбор, который делает Айвенго в конце романа, хотя и предсказуемый, не всем читателям понравился. Многие читатели предпочли бы увидеть союз Айвенго, идеального героя, с брюнеткой, с более привлекательной женщиной.
Для того чтобы любовный сюжет был интересен, нужен еще и противник, антагонист, соперник. У Вальтера Скотта почти во всех романах герою, более или менее бледному и бесцветному, противостоит очень яркий демонический злодей, который вожделеет к тем самым женщинам, на которых обращает внимание герой. Здесь, в «Айвенго», опять-таки очень яркий злодей — рыцарь из ордена тамплиеров, воевавший в Палестине, вернувшийся в Англию и, так сказать, вожделеющий: сначала ему нравится Ровена, а потом он абсолютно без ума от Ревекки, прекрасной еврейки, которой он хочет овладеть. Только чудом она спасается — опять-таки с помощью Айвенго — от его преследований.
Как Вальтер Скотт использует английский фольклор
Во-первых, у Вальтера Скотта очень часто в романах присутствует некая комическая линия. В «Айвенго» есть шут Вамба, который постоянно развлекает и своего хозяина, и всех других присутствующих острыми шутками. Не всегда понятными в переводе, надо сказать, но они действительно вполне смешные, это славные шутки и остроты. Ну и вообще простонародные герои у Вальтера Скотта, хотя и обрисованы всегда с большой симпатией, — это все-таки персонажи комические.
Во-вторых, у Вальтера Скотта очень часто в романах, особенно из давней истории, появляются сюжеты, подсюжеты, мотивы, персонажи, заимствованные из фольклора. И здесь, конечно, для такой фольклорной окраски в «Айвенго» он вводит образ Робин Гуда — прославленного разбойника. Я думаю, все о нем слышали. Здесь он фигурирует под историческим именем Локсли. Робин Гуд принимает активное участие в действии как помощник главного героя — как, знаете, бывает в сказках. Здесь он помощник Айвенго и второго положительного героя — короля Ричарда Львиное Сердце. То есть имеется некий союз, исторически, видимо, невозможный, — союз Робин Гуда, англосаксонского разбойника, и норманнского короля. Он знаменует будущее Англии, где французская знать и английское свободолюбивое народное движение сольются воедино.
Третье — это фантастическая, сказочная, мифологическая составляющая. Вальтер Скотт часто вводит в свои романы из средневековой истории колдунов, ведьм, колдуний. На самом деле это, скорее всего, люди, просто обладающие особенными способностями. Но в контексте Средних веков, в контексте суеверий, предрассудков, абсолютной веры в чудесное они действительно воспринимаются как существа сверхъестественные. В «Айвенго» появляется ведьма, колдунья Ульрика (или Урфрида), которая поджигает замок очень нехорошего французского барона де Бёфа: до этого она была им превращена в наложницу.
Мы получаем, конечно, рациональное объяснение всем чудесам, которые с ней связываются, всем верованиям, но это только постфактум. В процессе развития сюжета мы действительно не знаем, это настоящая фантастика, настоящее вторжение сверхъестественного в реальное или нет. Сам Вальтер Скотт это объяснял так: люди Средневековья верили в колдунов, в ведьм, в чудеса, и поэтому, изображая то время, он не мог это оставить без внимания.
Как «Айвенго» подтверждает теорию Борхеса о четырех главных литературных сюжетах
Если брать всю структуру романа «Айвенго», то можно вспомнить слова чудного аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса о том, что вообще вся мировая литература рассказывает всего четыре истории и четыре сюжета. Первый — о крепости, которую штурмуют и обороняют герои (образец «Илиада»); о возвращении героя домой после долгих скитаний (это «Одиссея»); о поиске и наконец, о смерти и воскрешении Бога.
Три из этих историй, подсвеченные старинными прототипами, играют в сюжете, в структуре «Айвенго» важную роль. Как и в «Илиаде», пестрое войско саксов во главе с норманнским королем Ричардом штурмует хорошо укрепленный замок Фрон де Бёфа, который потом загорается, чтобы вызволить похищенную норманнским рыцарем прекрасную Ровену. В самом начале Айвенго неузнанным возвращается домой в облике паломника — тоже совершенно неправдоподобная история: никто его не узнал, в отличие от «Одиссеи» — там хотя бы свинопас, старый слуга узнал своего хозяина. Айвенго возвращается неузнанным, преодолевает препятствия и соединяется со своей Ровеной — все это классические сюжеты.
Превращение борхесовского сакрального сюжета в такой фарс довольно симптоматично. Потому что, хотя Вальтер Скотт описывает Средние века, средневековую культуру и средневековое общество, он не очень серьезно относится к религиозной стороне жизни той эпохи. Из всех персонажей романа только одному из французов, де Браси, присуща некоторая набожность, но и он полностью невежественен в делах веры и лишен христианского великодушия.
Как Вальтер Скотт пытается «очеловечить» евреев
Еврейская тема занимает в романе важное место. Преследования евреев для Вальтера Скотта были проявлением средневековой дикости и невежества. Он сам пишет в романе:
«…в те времена не было на земле, в воде и в воздухе ни одного живого существа… которое подвергалось бы такому всеобщему непрерывному и безжалостному преследованию, как еврейское племя. По малейшему и абсолютно безрассудному требованию, так же как и по нелепейшему и совершенно неосновательному обвинению, их личность и имущество подвергались ярости и гневу. Норманны, саксонцы, датчане, британцы, как бы враждебно ни относились они друг к другу, сходились на общем чувстве ненависти к евреям и считали прямой религиозной обязанностью всячески унижать их, притеснять и грабить».
При этом нужно учитывать две вещи. Во-первых, речь идет, конечно, о религиозном антисемитизме, а не об этническом, который сменил религиозный в конце XIX века и так ярко себя проявил в ходе ужасного ХХ века. Во-вторых, надо понимать, что Вальтер Скотт, безусловно, человек своего времени. Он хотя и с огромным сочувствием относится к гонимым и преследуемым, тем не менее изображает своего героя — еврея Исаака, богатого ростовщика, все-таки не полностью отходя от стереотипов и шаблонов начала XIX века и более ранней эпохи. Хотя он старается этого персонажа очеловечить.
Вальтер Скотт продолжает традицию, восходящую к «Венецианскому купцу» Шекспира. У него к пятой главе есть эпиграф из знаменитого монолога еврея Шейлока из «Венецианского купца», который в XVIII веке вышел на первый план. До этого, вообще говоря, образ Шейлока актеры, театральные режиссеры и критики трактовали как сугубо отрицательный, потому что Шейлок требует христианской крови, он хочет получить этот фунт человеческого мяса. Он мстителен, он злобен, его наказывают в конце довольно жестоко: от него уходит родная дочь Джессика, которая предает его, ворует у него деньги, выходит замуж за христианина. Все это, с точки зрения Шекспира, правильное поведение, потому что Шейлок — негодяй. Но с Шекспира уже начинается некоторое, так сказать, очеловечивание этого стереотипного отрицательного, мерзкого еврея.
В монологе Шейлока (Вальтер Скотт ставит его как эпиграф) он говорит:
То есть шекспировский Шейлок говорит, что он такой же человек, как и все прочие, и судить его надо так же, как судят всех других людей, — вне зависимости от его религии. Он требует отношения к себе как к человеку. В комедии это только один мотив, который не получает развития. Но в дальнейшем, конечно, с каждым новым поколением образ униженного, оскорбленного еврея становится все более и более сложным. Да, собственно, для Пушкина, например, и Шейлок был сложен. Пушкин писал, что шекспировский Шейлок — это сложный персонаж, что он не только мстителен и злобен, но он еще и чадолюбив, он еще и остроумен. И Вальтер Скотт, как будто бы зная Пушкина, делает шаг к увеличению сложности.
Если мы сравним Исаака и Шейлока, то обнаруживается, что вальтер-скоттовский еврей Исаак, тоже ростовщик, тоже жадный человек, тем не менее способен на проявление высоких чувств. И он тоже, как и Шейлок, чадолюбив, но дочь его любит, не уходит от него, не предает, не обкрадывает, остается верной ему. Потому что она знает, что он замечательный, любящий, добросердечный отец, который все для нее сделает. Ревекка любит его и остается с ним. Он, между прочим, совершает исключительное для традиции изображения евреев благодеяние — платит добром за добро Айвенго. Он дает ему коня и вооружение, с которыми тот приезжает инкогнито на рыцарский турнир и побеждает всех своих противников. Потом Айвенго платит, отдает ему долг, но это действительно такое просто движение великодушия.
Так что Исаак очеловечен. И он отлично понимает, в каком мире он живет, и понимает двуличие тех людей, с которыми ему приходится иметь дело. В середине романа он произносит монолог, где говорит: «…я никому не навязываю своих денег». Он действительно богат, он ростовщик.
«Когда же духовные лица или миряне, принцы и аббаты, рыцари и монахи приходят к Исааку, стучатся в его двери и занимают у него шекели, они говорят с ним совсем не так грубо. Тогда только и слышишь: „Друг Исаак, сделай такой одолжение, я заплачу тебе в срок — покарай меня Бог, если пропущу хоть один день!“ Или: „Добрейший Исаак, если тебе случалось помочь человеку, то будь и мне другом в беде“. А когда наступает срок расплаты и я прихожу получать долг, тогда иное дело — тогда я „проклятый еврей“. Тогда накликают все казни египетские на наше племя и делают все, что в их силах, дабы восстановить грубых, невежественных людей против нас, бедных чужестранцев».
У Пушкина, кстати, который очень хорошо знал и любил роман «Айвенго», есть отголосок этого монолога в «Скупом рыцаре». Там ведь тоже появляется еврей, у которого молодой герой, рыцарь, просит денег в долг для участия в турнире — совсем как Айвенго. И у Пушкина рыцарь обращается к еврею с двойной формулой: «Проклятый жид, почтенный Соломон». Значит, с одной стороны, да, это для него проклятый жид, он еще будет его называть собакой — вполне по канонам классического антисемитизма, а с другой стороны, он ведь просит у него деньги, как рассказывает нам вальтер-скоттовский еврей, и поэтому должен к нему обращаться с почтением. Вальтеру Скотту нужен целый абзац для того, чтобы это написать, а Пушкин всегда сокращает все до предела. Всего четыре слова, а все понятно: двойное отношение к еврею.
Как Вальтер Скотт учит компромиссу
Вальтер Скотт был человеком консервативных, умеренных взглядов, и он верил в то, что каждый острый конфликт неминуемо заканчивается примирением и синтезом. Так, скажем, Шотландия и Англия должны объединиться и слиться воедино: разрыв и расхождение больше невозможны. Вальтер Скотт знает, что в конечном итоге история всегда кончается примирением и синтезом. Даже на уровне языка.
В самом начале он проницательно замечает, что тогда, в XII веке, языки — норманнский вариант французского и англосаксонский — сосуществовали в Англии, но они начинают смешиваться. И он обращает внимание на одну интересную особенность — чисто лингвистическое наблюдение. Он говорит: вот смотрите, английское слово swine, как и немецкое Schwein, «свинья», — это германские слова, это германская лексика. А «свинина» pork, совсем другой корень. Это слово пришло из норманнского языка, из старофранцузского. И в современном языке, уже в языке XIX века, они благополучно сосуществуют — и германское слово, и рядом с ним слово латинского происхождения, пришедшее через французский язык. Так и нравы: есть англосаксонские, более грубые, есть норманнские, более изысканные. Они сливаются воедино.
Он представлял себе, что конфликт в конце концов приводит к единству. Так возникает единый английский язык из двух источников, и так возникает единая английская нация из двух источников и единое государство. И поэтому у Вальтера Скотта в центре всего герои компромисса, герои, которые способны и в острой конфликтной ситуации идти на компромисс. Как король Ричард, который милует и жалует своих противников — англосаксов. Как сам Айвенго, который готов и служить норманнскому королю, и сохранять верность своему отцу и своим корням, который в конце концов демонстрирует и рыцарскую доблесть, и сыновью любовь, и заслуживает свою невесту. Ну, может быть, мы думаем, что не ту невесту, худшую из двух, но тем не менее он получает невесту, которую хотел получить, и отец его прощает. Конфликт должен заканчиваться компромиссом.
Как говорит герой «Айвенго» — король компромисса Ричард, «ибо кто творит добро, имея неограниченную возможность делать зло, тот достоин похвалы не только за содеянное добро, но и за все то зло, которого он не делает». И Вальтер Скотт был убежден, что в истории сплошь и рядом бывают такие периоды и эпохи — мы с вами их тоже прекрасно знаем, — когда творить зло и легко, и приятно, перефразируя Булгакова. Но человеческая тяга к добру и к компромиссу, согласно Вальтеру Скотту, всегда все-таки берет верх. Этому убеждению у Вальтера Скотта учился Пушкин, и, думаю, не грех поучиться и нам с вами.
P. S.
Я не знаю, какой из романов Вальтера Скотта я прочитал первым. Я думаю, что я начал читать Вальтера Скотта, увлекаться им лет так в девять или в десять. Я помню, что мне тогда сначала, до «Айвенго», понравился роман «Квентин Дорвард» — тоже из из французской средневековой истории. Он мне показался ужасно увлекательным — может быть, потому, что там герой более яркий, более храбрый, более мужественный, чем Айвенго, и он встречается с переодетым королем. Потом это мне напомнило встречу Машеньки и Екатерины у Пушкина в «Капитанской дочке».
«Айвенго» я прочитал примерно тогда же и тоже был страшно увлечен, перечитывал много-много-много раз и помню даже сцены памятью из детства. Турнир, например. Мне очень нравилось. И потом, уже чуть постарше, так получилось, что меня отправили на время в Москву в один дружеский дом, и я там должен был пожить недели две по семейным обстоятельствам. А там было собрание сочинений Вальтера Скотта, такое розовое, многотомное. Делать мне было нечего, я был все-таки в чужом доме, и я с утра до вечера читал все это собрание сочинений от начала и до конца. И полюбил Вальтера Скотта тогда такой детской любовью, и она на самом деле сохранилась до сих пор.