в чем смысл басен крылова
Суть басен Крылова
В чем суть басен Крылова? Об этом пойдет сегодня речь. Попробую изложить свои мысли на этот счет.
Басни Крылова — это ни что иное, как короткие смешные истории, содержащие мораль, наставление, поучение.
Читая их, в течение 3-4 минут можно увидеть ту или иную черту характера человека, как бы под увеличительным стеклом.
В простой, доступной для понимания, иносказательной форме, используя различные образы, Крылов смело говорит о нравственных пороках общества и человека. В этом их суть.
Впрочем, любая басня — это стих или проза нравоучительного, сатирического характера. Крылов не открыл новый жанр в литературе, он продолжил традиции древнегреческого Эзопа, усовершенствовав тем самым русскую басню.
Обычно, действующими лицами в баснях выступают растения, животные и даже вещи.
Это психологический прием проектирования какой-то проблемы на неодушевленные предметы или на животных, позволяющий таким образом говорить о пороках, о которых не принято говорить.
Юмор в баснях
Басни Крылова всегда носит юмористический, порою сатирический характер, они проницательны и высмеивают человеческую глупость. Если бы басни были просто нравоучением, они не были так интересны. Нам хочется увидеть смешную историю и Крылов рисует её в нашем воображении.
Поучение в баснях
В этом смысле басни Крылова перекликаются с народной мудростью и библейскими притчами.
Каждая басня Крылова — это маленькая жизненная ситуация, описанная с удивительной проницательностью. Автор умело отображает характеры людей их заблуждения, ошибки.
Например, в басне «Раздел„ речь идет не столько о жадности, хотя, очевидно, что она свойственная её героям, “делящим барыши», сколько о неумении людей договариваться перед лицом опасности.
Мораль многих басен Крылова давно превратилась в крылатые выражения, а образы — в нарицательные имена.
Например, Слон и Моська (образ человека, пытающегося произвести впечатление храброго и бесстрашного, но по факту не имеющего силы), Мартышка и Очки (образ невежественного человека).
Мне довелось озвучивать некоторые басни и на страницах сайта я познакомлю вас с ними. Вот плейлист басен, на выбор.
Скачать эту и другие басни Крылова
Подскажите, не планируете ли озвучку украинский басен на укр.языке? А то детям читать сложно, а вот аудио было бы в самый раз.
Иван Андреевич Крылов считал, что искоренить пороки можно через их осмеяние. В его баснях высмеиваются жадность, невежество, глупость. Басни Крылова давно стали классикой иносказательного жанра. Знаменитый баснописец умел тонко и остро высмеивать людские недостатки через аллегорические образы животных. Его сатирические строки актуальны и поныне.
Лягушка, на лугу увидевши Вола,
Затеяла сама в дородстве с ним сравняться;
Она завистлива была.
И ну топорщиться, пыхтеть и надуваться.
«Гляди же, как теперь раздуюсь я широко.
И кончила моя затейница на том,
Что, не сравнявшися с Волом,
Мартышка к старости слаба глазами стала;
А у людей она слыхала,
Что это зло еще не так большой руки:
Лишь стоит завести Очки.
Очков с полдюжины себе она достала;
Вертит Очками так и сяк:
То к темю их прижмет, то их на хвост нанижет,
То их понюхает, то их полижет;
Очки не действуют никак.
Кто слушает людских всех врак:
Все про Очки лишь мне налгали;
А проку на волос нет в них».
Мартышка тут с досады и с печали
О камень так хватила их,
Что только брызги засверкали.
К несчастью, то ж бывает у людей:
Невежда про нее свой толк все к худу клонит;
А ежели невежда познатней,
Так он ее еще и гонит.
Беда, коль пироги начнет печи сапожник,
А сапоги тачать пирожник:
И дело не пойдет на лад,
Да и примечено стократ,
Что кто за ремесло чужое браться любит,
Тот завсегда других упрямей и вздорней;
Он лучше дело все погубит
Посмешищем стать света,
Чем у честных и знающих людей
Спросить иль выслушать разумного совета.
Зубастой Щуке в мысль пришло
За кошачье приняться ремесло.
Не знаю: завистью ее лукавый мучил
Иль, может быть, ей рыбный стол наскучил?
Но только вздумала Кота она просить,
Чтоб взял ее с собой он на охоту
Мышей в амбаре половить.
Смотри, кума, чтобы не осрамиться:
«И, полно, куманек! Вот невидаль: мышей!
«Так в добрый час, пойдем!» Пошли, засели.
Натешился, наелся Кот,
И кумушку проведать он идет:
А Щука, чуть жива, лежит, разинув рот,
И крысы хвост у ней отъели.
Тут, видя, что куме совсем не в силу труд,
Кум замертво стащил ее обратно в пруд.
И за мышами не ходить.
ПЕТУХ И ЖЕМЧУЖНОЕ ЗЕРНО
Навозну кучу разрывая,
Петух нашел Жемчужное Зерно
И говорит; «Куда оно?
Не глупо ль, что его высоко так ценят?
А я бы, право, был гораздо боле рад
Зерну ячменному: оно не столь хоть видно,
Невежи судят точно так:
В чем толку не поймут, то все у них пустяк.
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Любимцу и певцу Авроры*;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился»,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Избави бог и нас от этаких судей.
У всякого талант есть свой;
Но часто, на успех прельщаяся чужой,
Хватается за то иной,
В чем он совсем не годен.
Берись за то, к чему ты сроден,
Коль хочешь, чтоб в делах успешный был конец.
Какой-то смолоду Скворец
Так петь щегленком научился,
Как будто бы щегленком сам родился.
Игривым голоском весь лес он веселил,
И всякий Скворушку хвалил.
Иной бы был такой доволен частью;
И думает: «Постойте же, друзья,
И соловьиным ладом».
Да только лишь совсем особым складом:
То он пищал, то он хрипел,
То верещал козленком,
Мяукал он котенком;
И, словом, разогнал всех птиц своим пеньем.
Мой милый Скворушка, ну что за прибыль в том?
Пой лучше хорошо щегленком,
Чем дурно соловьем.
Увидя, что мужик, трудяся над дугами,
Их прибыльно сбывает с рук
(А дуги гнут с терпеньем и не вдруг).
Медведь задумал жить такими же трудами.
Пошел по лесу треск и стук,
И слышно за версту проказу.
Орешника, березника и вязу
Мой Мишка погубил несметное число,
А не дается ремесло
Вот идет к мужику он попросить совета
И говорит: «Сосед, что за причина эта?
Деревья-таки я ломать могу,
А не согнул ни одного в дугу.
«А ты, Кукушечка, мой свет,
Как тянешь плавно и протяжно:
«А ты, красавица, божусь,
Лишь только замолчишь, то жду я не дождусь,
Чтоб начала ты снова.
Отколь такой берется голосок?
И чист, и нежен, и высок.
Да вы уж родом так: собою невелички,
«Спасибо, кум; зато, по совести моей,
Поешь ты лучше райской птички.
На всех ссылаюсь в этом я».
Тут Воробей, случась, примолвил им: «Друзья!
Все ваша музыка плоха. «
За что же, не боясь греха,
Кукушка хвалит Петуха?
За то, что хвалит он Кукушку.
Спасибо, дедушке Крылову за его мудрые советы!
Зачем крылов высмеивает пороки. Какие недостатки высмеивал Крылов в своих баснях
Сочинения
Басни Крылова каждому знакомы почти с детства. Наверное не сыскать того, кто бы не назвал хотя бы одну басню этого поистине талантливого и разностороннего человека. К тому же Крылов был еще математиком, журналистом, писал пьесы и увлекался музыкой. Однако славу ему принесли именно басни, что являются не просто короткими произведениями, описывающими животных. Это работы, где автор высмеивает пороки людей.
Человеческие пороки в баснях Крылова
Баснописец Крылов и его басни любимы не только взрослыми, но и детьми. Они написаны на живом и понятном языке, яркие и простые. Главное, у каждой басни имеется смысл, что понятен каждому читателю. Несмотря на то, что в своих баснях Крылов применяет аллегорию, где использует блеющих и рычащих животных, мы понимаем, что под каждым персонажем завуалирован человек с его пороками.
Когда мы читаем басни Крылова, то можем увидеть достоинства одних персонажей и высмеивание пороков других героев. Например, прочитав басню Волк на псарне, мы видим мудрость ловчего и разоблачение трусливости, лживости и лицемерия волка. Если привести в пример басню Щука, то здесь мы видим такие пороки, как беспринципность тех, у кого имеется хоть какая-то власть, видим взяточничество и кумовство. И это не все пороки, что осуждаются Крыловым в его баснях. Можно привести еще множество примеров. Так человеческая неблагодарность видна в басне Свинья под дубом, где персонаж подтачивал корни дерева, которое его же и кормило. А в басне Ворона и Лиса мы видим падкость на лесть. Ветреность просматривается в работе Крылова Стрекоза и Муравей, а вот невежд и неучей баснописец высмеивает в произведении Мартышка и очки.
В целом Крылов высмеивает все существующие в человеке пороки и недостатки, а это лесть, лживость и глупость. Писатель разоблачает коварство, лицемерие, хвастливость, беззаконие и несправедливость. Все эти недостатки мешали и мешают людям жить и в настоящее время. А это значит, что басни Крылова актуальны и сегодня, являясь нетленными творениями, в которых многие узнают если не себя, то окружающих.
Сочинение: пороки в баснях И.А. Крылова и их обличение
Какие пороки высмеивает крылов в своих баснях
Басня согласно определению из словаря — это «краткий рассказ, имеющий иносказательный смысл». В целях иносказания баснописцы разных времен использовали образы зверей и даже предметов. По художественным, а иногда и по цензурным соображениям на смену людям в басне приходят животные, наделенные отдельными человеческими чертами: трусостью, храбростью, добротой, мужеством и др. Такие образы животных, олицетворяющих какую-то одну черту человеческого характера, широко использовали в своих баснях Эзоп, Федр, Лафонтен, Лессинг.. Крылов наследовал эту традицию у своих предшественников. Чтобы понять, что нового внес И. А. Крылов в басенный жанр, обратимся сначала к тому, что использовал он из опыта своих предшественников.
Аллегория пришла в литературу из фольклора, притчи, сказки, особенно сказок о животных, где действовали традиционные персонажи, — такие как лиса, медведь, заяц, волк. Каждый из Них был заведомо наделен определенной чертой характера. Прием аллегории использовали классицисты, например, в одах. Крылов соединил опыт использования этого приема разными литературными жанрами в одно целое. Басенный муравей — олицетворение трудолюбия («Стрекоза и муравей»), свинья — невежества («Свинья под дубом»), ягненок — кротости, как «Агнец Божий» («Волк и ягненок»).
Иван Андреевич Крылов считал, что искоренить пороки человечества можно через их осмеяние. В его баснях высмеиваются жадность, невежество, глупость. Но Крылов по сравнению с Эзопом и Лафонтеном не ограничивается только простыми аллегориями. Образы животных у Крылова играют более важную роль — они несут в себе не только отдельные черты, но и целые характеры. Басни Крылова имеют не только бытовой характер, чисто бытовыми можно назвать лишь некоторые из них.
У Крылова есть исторические и социальные басни, в которых образы животных получают совсем другое назначение. Прежде всего эти басни также высмеивают людские пороки через аллегорические образы животных. Но во многих исторических баснях в персонажах животных угадывается уже целый характер, дается намек на определенного человека. Например, в басне «Воспитание Льва» Лев-отец — не только воплощение силы, мужества. Он еще и царь зверей, это создает в басне определенный подтекст (имеется в виду воспитание Александра I швейцарцем Лагарпом). Лев-отец выступает здесь не только как грозный царь, но и как заботливый, но недалекий отец, который поручил воспитание своего сына птице, забыв о том, что царствовать-то сын будет над зверями. В образе льва-отца обрисован целый характер, со всеми его достоинствами и недостатками, а не одно лишь какое-нибудь свойство человеческой натуры.
В баснях «Волк на псарне» и «Щука и кот» уже можно говорить не столько об аллегории, сколько о метафоре. В этих двух баснях под образами волка и щуки подразумевается Наполеон. Можно долго говорить, что Наполеон был хитер, ловок, умен, умел быстро и ловко приспосабливаться к ситуации. Но он не рассчитал своих возможностей и попал «на псарню» вместо «овчарни». Соотнеся образ волка со всем аллегорическим смыслом басни, мы сразу угадываем в нем завоевателя Наполеона. Но при этом образ волка никак не сужается до изображения конкретного человека, он настолько широк и всеобъемлющ, что басня не теряет своей ценности и вне контекста эпохи.
Образы животных у Крылова можно сравнить с образами животных в сказках Салтыкова-Щедрина, где подчас, не зная исторической подоплеки, трудно угадать назначение этого образа в произведении.
Теперь можно сделать вывод, что человек не отделим от своего социального положения, поэтому образы животных можно классифицировать как метафоры определенных социальных уровней. Цари, вельможи, чиновники, «маленькие люди» также нашли, свое метафорическое отражение в образах животных у Крылова. Например, в басне «Лев и барс», где лев и барс — выходцы из высших слоев общества, лиса и кот — из чиновничества. Сюда же можно отнести басню «Волк и ягненок». «У сильного всегда бессильный виноват», — гласит мораль этой басни. Образ ягненка использован не только как «Агнец Божий» — аллегория слабости и беззащитности. Этот образ еще и предстает как метафора определенного социального уровня, возможно, мелких чиновников.
Иногда Крылов иронизирует не только над социальными пороками (басня «Две собаки»), но и над самой опорой социальной лестницы — государственными институтами, и для этого также используются образы животных. Примером может служить басня «Квартет», где пародируется государственный совет, созданный в 1801 году, и его четыре департамента, возглавляемые «Проказницей мартышкой, Ослом, Козлом И косолапым мишкой». Что же ожидает такой квартет-совет в будущем, если в его главу поставлена даже не свора собак, а именно разные животные?
Итак, широко используемые Крыловым образы животных с разными характерами указывают на реалистическую основу крыловской басни. Реализм Крылова, связь его басен с народной основой придает его басням русский, национальный дух. Образы животных, которые подчас на иллюстрациях бывают изображены в русских национальных костюмах, несут в себе сатирическую типизацию черт русского национального характера.
Крылов использует прием индивидуализации речи персонажа. Баснописец вкладывает в уста животных отдельные элементы разговорной речи разных сословий того времени, например, в басне «Стрекоза и муравей» муравей говорит: «Кумушка, мне странно это», «Так поди же, попляши». Стоит обратить внимание и на ритмику этой басни. Образ попрыгуньи-стрекозы создается особым «прыгучим» размером — хореем. Крылов также широко применяет звукопись для создания «звукового» образа животного. Например, в басне «Змея» инструментовка на шипящие звуки и «з», в басне «Мор зверей» повторение звуков «м», «у», «ы».
Ориентация Крылова на русскую разговорную речь наглядно проявилась в его баснях благодаря введению в них образа рассказчика. Повествование о действиях персонажей ведется в определенной манере, ясно различим личностный тон рассказчика с присущими ему формами и оборотами речи.
Но приближение к персонажам не мешает давать им справедливую оценку: «Избави, Бог, и нас от этаких судей», «Кто про свои дела кричит всем без умолку, В том, верно, мало толку». Бывает, что рассказчик принимает позу хитрого простачка: «Кто виноват из них, кто прав — судить не нам, Да только воз и ныне там». Это как раз и есть то «веселое лукавство ума», о котором писал Пушкин.
Народные начала речи, звучащие в баснях Крылова, убедительно подтверждаются использованием в них пословиц и поговорок: «Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова». («Музыканты»).
То, что в языке басен Крылова растворились народные выражения, составляет одну его особенность. Другую представляет обратное явление. Многие выражения из басен стали восприниматься как пословицы. «А Васька слушает, да ест»; «А ларчик просто открывался»; «Слона-то я и не приметил»; «Соседушка, я сыт по горло», — отпирается Фока. Мы живо представляем себе людей среднего сословия, их настроения и чувства.
Приемом речевых характеристик Крылов пользуется постоянно. Яркие примеры находим в баснях «Любопытный», «Кошка и Соловей», «Кот и Повар». Особенно мастерски передал Крылов слова Лисицы, выражающие тонкую лесть Вороне. Если сравнить разработку этого сюжета у Тредьяковского, Лафонтена, то последний пример наглядно продемонстрирует, что совершенствование басни шло именно по языковой, стилистической линии. В комплиментах Лисицы сквозит ирония. Иронией проникнуто авторское повествование. Это добавляет жизненности, создает условия для более трезвого вывода. Язык, речь героев действует на усложнение сюжета басни, это приводит к углублению ее смысла.
Часто встречающиеся в басне интонации устной речи ни в коей мере не выводят ее из области письменности, словесного искусства. Басни Крылова — стихотворные произведения, на которые распространяются законы поэзии.
Разговорный язык басни способствует тому, что ее можно представить как маленькую комедию. Комизм ситуации часто дополняется комизмом языка. Непременное условие басни — действие подчеркивается частыми глагольными рифмами. Рифма у Крылова несет смысловую нагрузку.
Две Бочки ехали, одна с вином, Другая Пустая.
Здесь рифма соединяет именно те слова, которые определяют предмет рассмотрения в басне. На ее примере покажем средства художественной выразительности языка Крылова. Рассказ представляет нам фантастическую картину: по городу едут сами по себе две бочки, одна — плавно, другая — несется и гремит. Если принять условность ситуации, то все выглядит вполне натурально: пыль столбом, прохожий жмется к стороне. Но во второй части басни прямо говорится о людях, которые «про свои дела кричат». Затем четко формулируется мораль: «Кто делов истинно — тих часто на словах». И дальше: «Великий человек. думает свою он крепку думу Без шуму». Это «без шуму» точно повторяет слова из характеристики движения полной бочки, что устанавливает не только идейную, но и образную связь между ней и человеком деловым. Возвращаясь к началу рассказа, мы осмысляем его уже на другом уровне. Бочки оказываются условными предметами, обозначающими человеческие качества. Но это аллегорическое высказывание содержит дополнительный метафорический элемент, который мы осознаем после прочтения всей басни. Метафорическое значение пустой бочки в данном контексте осмысляется применительно к пустому человеку, болтуну. Вся басня построена на сопоставлениях.
В басне «Слон на воеводстве» метафора оказывается главным выразительным средством рассказа. Реализация ее буквального смысла создает движение и комизм басни.
На примере басни «Две Бочки» видна роль разностопного ямба, которым пользовался Крылов во всех своих баснях. В данном случае это выделение существенных моментов рассказа. С той же функцией мы встречаемся в баснях «Волк и Ягненок», «Крестьянин и Смерть», «Крестьяне и Река». Другими его функциями являются передача интонаций живой речи («Кот и Повар», «Обоз») и стремительного развития действия («Волк на псарне»).
Вольный ямб Крылова отражал жизненное разнообразие, представшее в его баснях. Оно сказалось еще в расширении жанровых границ басни. Так, в басне »Осел и Соловей» описание пения соловья дано языком, свойственным идиллии. Жуковский находил у Крылова «два стиха, которые не испортили бы никакого описания. в эпической поэме». Он же с восхищением отмечал его искусство изображения различных предметов. При описании мухи стихи «летают вместе с мухой». Стихи о медведе как бы тянутся, длинные слова передают медлительность и тяжесть медведя.
В своих баснях не забывал Крылов и звуковую сторону стихов. Возьмем, например, басню «Листы и Корни». Две части басни, соответствующие монологам Листов и Корней, подчеркиваются различным подбором звуков. Из восемнадцати стихов первой части только четыре не содержат звука «л», а в пяти стихах этот звук повторяется не по одному разу. Во второй части выделяются звуки «к», «р», «н», «п», «т». Противопоставление Листов и Корней дополнительно подчеркивается на фонетическом уровне. Так у Крылова и звуковой состав слова может нести смысловое значение.
Встречаются у Крылова, правда, не очень часто, такие речевые приемы, как сравнение и синекдоха. Например, в басне «Ворона и Курица»:
Тогда все жители, и малый и большой. И вон из стен московских поднялися, Как из улья пчелиный рой.
Для характеристики языка басен Крылова можно еще указать факт употребления необычного названия обычных предметов. Так, в нескольких баснях Крылов вместо «Ворона» говорит «вещунья».
Все вышесказанное позволяет заключить, что великий баснописец решил задачу сочетания народных элементов со структурой поэтической речи, благодаря чему внес существенный вклад в формирование русского литературного языка и поднял русскую-басню на небывалую высоту.
«Истины о жизни человеческой, преподаваемые Крыловым, по большей части печальны»
Беседа с филологом Владимиром Коровиным
2/15 февраля исполняется 250 лет со дня рождения знаменитого русского баснописца Ивана Андреевича Крылова, чьи мудрые басни мы все знаем с детства. О личности и творчестве великого русского литератора мы говорим с доктором филологических наук, доцентом филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова Владимиром Леонидовичем Коровиным.
– Владимир Леонидович, каково было отношение знаменитого баснописца к Православию и Русской Православной Церкви?
– Иван Андреевич Крылов, как все его русские современники, с рождения принадлежал к Русской Православной Церкви. Отпевали его в Исаакиевском соборе (тогда еще недостроенном), а похоронен он был на кладбище Александро-Невской Лавры в Петербурге.
Во второй половине жизни каждый год на Пасху его видели в Казанском соборе. С 1812 года Крылов служил и проживал в соседнем с ним здании Публичной библиотеки. Если иметь в виду биографию, насчет Православия Крылова к этому больше почти нечего добавить. Мы вообще не очень хорошо представляем его себе как личность. В мемуарах современников он фигурирует в основном как полусонный ленивец и любитель вкусно поесть. Как и в стихах современников, причем вполне к нему дружественных, например в одном стихотворении его приятеля Сергея Никифоровича Марина:
Это, конечно, комический, но все-таки симпатичный образ.
Своим поведением Крылов нередко вызывал улыбки окружающих, но как-то при этом внушал симпатию и уважение. Это потому, что всем была понятна некоторая наигранность того облика, в котором он предпочитал являться на людях. И что за этим скрывается мудрец, все понимающий, всему знающий цену, с только ему свойственной жизненной позицией. Образ, соотносящийся с образом рассказчика в его баснях.
Он был закрытый человек, совсем не прямолинейный, себе на уме. Таким, наверное, и положено быть баснописцу. Эдакий русский Эзоп (хотя так его, кажется, никто не называл, это было бы обидно, ведь Эзоп был рабом и потому был таким неоткровенным). Примерно так личность нашего баснописца виделась В.Г. Белинскому, который писал о нем: «Личность Крылова вся отразилась в его баснях, которые могут служить образцом русского себе на уме».
О сочинениях Крылова надо говорить особо, но и в них нет прямых высказываний о Церкви или по каким-то сугубо богословским вопросам. Что не мешает, например, в баснях его видеть произведения верующего христианина. Басни Крылова очень ценил преподобный Амвросий Оптинский. Он и другие оптинские старцы использовали их в своих духовных наставлениях.
Крыловым написаны восемь переложений псалмов: ими он хотел открыть сборник своих стихотворений
Из других его сочинений важны для понимания религиозных убеждений Крылова его духовные оды. В середине 1790-х, за десять лет до того, как стать баснописцем, он написал восемь духовных од – восемь переложений псалмов, которыми собирался открыть сборник своих стихотворений. Сборник так и не вышел. При жизни Крылова были опубликованы только два из этих восьми стихотворений, остальные впервые появились только в посмертном издании его сочинений. Они, кстати, практически еще не анализировались.
– Нельзя ли чуть подробнее рассказать о жизни Крылова? Чем он занимался кроме написания басен? Кто были его друзья, и каково его происхождение? Где и чему он учился?
– Начну с последнего. Он нигде не учился, вернее не получил никакого регулярного образования. Дворянин он был только во втором поколении. Отец Крылова – армейский офицер, выслуживший потомственное дворянство. Он оборонял Яицкий городок от Пугачева (ныне город Уральск в Казахстане). Здесь Крылов родился, здесь прошло его младенчество. Потом семья переехала в Тверь, где отец скончался в 1778 году. Крылову тогда было только 11 лет. Семье не на что стало жить, и он сразу после смерти отца поступил на службу в Тверской магистрат. С 1782 года служил в Петербурге – в Казенной палате и Горной экспедиции.
В 1780-х годах он написал несколько пьес: комическую оперу «Кофейница», высмеивающую гадания на кофейной гуще; трагедию «Филомела» и две прозаические комедии – «Сочинитель в прихожей» и «Проказники». В двух последних молодой Крылов высмеивал нравы столичных литераторов, а в особенности нападал на драматурга Княжнина и его супругу, дочь поэта Сумарокова, с которыми у Крылова был какой-то конфликт. Эти пьесы не были поставлены на сцене, опубликовали их через десять лет, в 1790-х годах. В 1789 году Крылов также издавал журнал «Почта духов, или Ученая, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами». Это моножурнал одного писателя, что-то вроде сатирического нравоописательного романа. Частично перевод с французского, но по большей части все-таки оригинальный. Духи отчитываются волшебнику о том, что они наблюдают среди людей. В основном, конечно, безрассудства и глупости наблюдают. Крылов ведь и как баснописец во многом остался сатириком, и в баснях его объектом критики часто является неправедное устройство общественной жизни.
В 1805 году Крылов написал первые басни, соревнуясь с Иваном Дмитриевым. Последние его драматические произведения созданы примерно тогда же – комедии «Модная лавка» и «Урок дочкам» и комическая опера «Илья-богатырь». Эти уже были поставлены на сцене и имели успех. В 1809 году вышла первая книга его басен, и после того он уже ничего другого не писал. Как литератор он в это время входил в круг архаистов, сторонников «старого слога». Был членом «Беседы любителей русского слова» (1811–1816) – литературного общества, созданного Г.Р. Державиным и А.С. Шишковым. При этом Крылов был едва ли не единственным из этих «архаистов», который пользовался неизменным уважением и признанием их оппонентов из числа сторонников «нового слога» – Батюшкова, Жуковского и других.
Для Пушкина и его сверстников Крылов был уже своего рода литературный патриарх, «дедушка Крылов».
Его охотно принимали и при дворе. В частности, он пользовался вниманием императрицы Марии Федоровны, вдовы Павла I. Ну вот, это почти все основные сведения о его биографии. Да, с 1812 года и почти до конца жизни он служил в Публичной библиотеке (ныне Российская национальная библиотека). С 1841 года находился в отставке. Никогда не был женат. Молва приписывала ему незаконнорожденную дочь – от его кухарки. Молва возникла на том основании, что, когда ее дочь выходила замуж, он щедро наделил ее приданым. На мой взгляд, основание для подобных слухов недостаточное.
– Какое место Иван Андреевич Крылов занимает в истории русской литературы?
– Это общеизвестно. Крылов – великий русский баснописец, главный наш баснописец. И, наверное, единственный, кого знают все, а не только те, кто сколько-то углублялся в историю русской литературы. Он совершенно заслонил своих предшественников в этом жанре, хотя это были замечательные поэты. И их тоже стоит знать и помнить. В первую очередь это А.П. Сумароков, И.И. Хемницер и Иван Иванович Дмитриев. В состязании с последним Крылов и начал в 1805 году писать свои басни. К тому времени он был уже весьма известным писателем. Драматург, прозаик, журналист. И один из самых ярких в свое время, в конце XVIII века.
Не только баснописец, но и драматург, прозаик, журналист – и один из самых ярких в свое время
После 1809 года, когда вышел первый сборник его басен, он уже ничего, кроме них, не писал. А в конце жизни и вообще перестал что-либо писать. Последняя его басня – «Вельможа» – написана в 1835 году, а ведь после этого он прожил почти десять лет. И концовка ее красноречива в своей двусмысленности:
Затем-то и попал он в рай,
Что за дела не принимался.
Вчера я был в суде и видел там судью:
Ну, так и кажется, что быть ему в раю.
«Дедушкой Крыловым» его назвали еще при жизни. «Здравствуй, дедушка Крылов!» – рефрен стихотворения П.А. Вяземского, написанного в 1838 году к юбилейному вечеру в честь нашего баснописца. Памятник Крылову в Летнем саду в Петербурге, открытый в 1855 году, – первый в России памятник писателю.
– Можно ли утверждать, что у каких-то басен Крылова присутствует христианский смысл?
Беда, коль пироги начнет печи сапожник,
А сапоги тачать пирожник.
Во многих баснях Крылова порицаются те, кто берется не за свое дело:
Пой лучше хорошо щегленком,
Чем дурно соловьем.
Отыскивать в его баснях какой-то особенный христианский смысл, наверное, не очень продуктивно, ведь репертуар басенных сюжетов в основе своей дохристианский. Пусть у Крылова больше половины басен оригинальны по сюжету, но чаще всего в них преподаются уроки житейской мудрости, и выглядят они порой весьма приземленно. Все помнят басню «Волк на псарне» и ее заключительную сентенцию:
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой.
Очень дельный в практическом смысле совет. И единственно верный в описываемой ситуации (наверное, не нужно напоминать, что под Волком тут подразумевался Наполеон). Правда, адресован этот совет в первую очередь занимающимся не личными, а государственными делами.
А я бы повару иному
Велел на стенке зарубить,
Чтоб там речей не тратить по-пустому,
Где нужно власть употребить.
Тоже совет для употребления не в личной жизни, а в общественной, совет для облеченных властью и ответственностью.
Гоголь говорил, что басни Крылова «отнюдь не для детей», что они «достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа». И уточнял, что в них «тот самый ум, которым крепок русский человек, ум выводов, так называемый задний ум». Но мудрость народная, плод тяжких исторических опытов и благая весть христианства – не совсем одно и то же.
Кроме того, басни Крылова далеко не всегда дидактичны, в них не столько предлагаются выводы, сколько живописуется сама действительность. Они учат всматриваться в нее и мыслить о ней трезво и самостоятельно, без предубеждений и иллюзий. И отличать видимость от реальности. Именно видимость, фразерство и позерство басни Крылова часто и разоблачают.
Если угодно, можно говорить, что они написаны в христианском духе. Например, если пролистать в собрании его басен первую книгу (всего их девять), можно заметить, что здесь последовательно, на разные лады высмеивается гордыня человеческая – самомнение, тщеславие и т.п. («Ворона и Лисица», «Дуб и Трость» и т.д.). В том числе удовлетворенность собственным «прекрасным поведеньем» («Музыканты») или особенным хитроумием («Ларчик»). В совокупности они имеют духовный смысл, вполне согласный с традициями христианского нравоучения.
Есть и басни, которые житейской мудрости противоречат, показывая, что есть на свете и нечто повыше ее
Еще нужно заметить, что есть у него и такие басни, которые житейской мудрости в принципе противоречат, констатируя, что есть на свете и что-то повыше ее, что-то к ней несводимое. К примеру, не самая известная басня «Лань и Дервиш». Лань, потеряв своих детей, кормит своим молоком двух волчат. Дервиш замечает, что она поступает безрассудно и что когда-нибудь они прольют ее же кровь.
– Быть может, – Лань на это отвечала, –
Но я том не помышляла
И не желаю помышлять:
Мне чувство матери одно теперь лишь мило,
И молоко мое меня бы тяготило,
Когда б не стала я питать.
Так истинная благость
Без всякой мзды добро творит:
Кто добр, тому избытки в тягость,
Коль он их с ближним не делит.
Эта апология «истинной благости», пожалуй, вполне христианская. Или еще пример: более известная басня «Петух и Жемчужное зерно». Петуху, действительно, «зачем оно»? С точки зрения его, Петуха на навозной куче, житейской мудрости? Басня эта многосмысленная, отсылает она и к евангельской притче о многоценном бисере, о Царствии Небесном.
Притом я не решусь сказать, что в названных баснях есть какой-то особенный «христианский смысл», которого нет в других. При желании его можно найти везде, где есть истина, а басни Крылова правдивы, дают правдивую картину человеческой жизни, только сам автор далеко не всегда помогает читателю в ней разобраться. Авторские заключения в них часто уклончивы и двусмысленны. Отсюда представление о крыловском «лукавстве», в котором Пушкин усматривал черту, свойственную русскому народу: «В наших нравах есть какое-то веселое лукавство ума, насмешливость и живописный способ выражаться».
– Известно, какие именно басни Крылова ценил преподобный Амвросий Оптинский?
Преподобный Амвросий Оптинский нередко просил почитать ему басни Крылова
– По воспоминаниям архимандрита Агапита (Беловидова), преподобный Амвросий во время трапезы нередко просил почитать ему басни Крылова. Они вообще ему нравились. Однажды, по тем же воспоминаниям, он предложил одной посетительнице прочесть басню «Ручей» – о ручейке, который осуждал реку и похвалялся своей безвредностью, а на самом деле безвреден был лишь потому, что в нем было мало воды.
– Есть у Крылова замечательная басня «Сочинитель и Разбойник». Она по сюжету оригинальная или заимствованная?
– Басня действительно замечательная. И важная для понимания взглядов Крылова. По всей видимости, басня оригинальная. По крайней мере, насколько мне известно, источник не устанавливался. Впервые она была опубликована в 1817 году и сразу получила большую известность. Напомню, о чем там идет речь. После смерти Разбойник и Сочинитель, «покрытый славою» в своей стране, попадают в ад. Обоих сажают в котлы, под ними разжигают огонь. Под Разбойником большой огонь, а под Сочинителем маленький огонек. Но со временем огонь под Разбойником совсем угасает, а под Сочинителем разрастается в огромное пламя. Сочинитель жалуется на несправедливость к нему. Мегера отвечает:
И вон, опоена твоим ученьем,
Там целая страна
Полна
Убийствами и грабежами,
Раздорами и мятежами
И до погибели доведена тобой!
А сколько впредь еще родится
От книг твоих на свете зол!
Терпи ж: здесь по делам тебе и казни мера!»
Сказала гневная Мегера –
И крышкою захлопнула котел.
Современники Крылова догадывались, что речь здесь идет о Вольтере. Басня уже в 1820-х годах была переведена на французский язык и получила известность во Франции. Впрочем, не все с этим соглашались. И сам Крылов возражал против применения ее к определенному лицу. У басни, конечно, более общий смысл. Князь П.А. Вяземский сильно ее критиковал, он писал следующее:
«В ней, конечно, есть некоторая доля правды; рассказана она живо и мастерски… Но, признаюсь, по моим понятиям, и неблаговидно сочинителю, то есть поэту, выводить рядом на очную ставку разбойника и сочинителя, и еще с тем, чтобы отдать преимущество разбойнику пред сочинителем. Найдутся и без поэта люди, которые охотно выведут такое заключение и подпишут подобный приговор. Нам, людям пера, не подобает мирволить и потакать таким беспощадным осуждениям».
Действительно, читателей басня ничему хорошему не учит – вернее, учит осуждать сочинителей. Но ведь прав и Крылов по существу дела. В общем-то, такая участь и уготована сочинителям, сеющим соблазн среди малых сих, по христианским представлениям. О Сочинителе в басне говорится: «Он тонкий разливал в своих твореньях яд». Любопытно, что это выражение – «тонкий яд» – Лев Выготский, известный отечественный ученый XX века, вынес в название главы о Крылове в своей книге «Психология искусства». «Тонкий яд» – это двусмысленность и двузначность многих басен самого Крылова, в которых мораль от автора порой противоречит излагаемому сюжету. В басне «Ворона и Лисица», например, мы нисколько не осуждаем Лисицу, то есть льстеца, зато от души смеемся над Вороной, которую так ловко провели. Такие вещи и делают его басни не плоско-дидактическими, а художественными произведениями.
«Тонкий яд» – это двусмысленность и двузначность многих басен самого Крылова
Автор «Сочинителя и Разбойника», может быть, не исключал и для себя возможности оказаться на месте своего Сочинителя. Но нам, конечно, этого в голову не приходит. И не должно приходить. «Сеял безверия чуму и бешенство разврата» – это совсем не про Крылова, скромного, умного и осторожного баснописца. В баснях своих он оставил нам едва ли не больше загадок и вопросов, чем прямых нравоучений. Но авторская позиция в каждой из них, в общем-то, ясна любому читателю, который действительно захочет и потрудится ее понять. Истины о жизни человеческой, преподаваемые Крыловым, надо признать, по большей части печальные. В частности, поэтому он, в конечном счете, и остановился на жанре басни, в которой мораль преподается не всегда прямым образом. В одной из его басен «Волк и Лисица» так и сказано:
Мы это басней поясним,
Затем, что истина сноснее вполоткрыта.
А в общем, басни Крылова умные и веселые. Горькая правда, порой в них преподаваемая, действительно выглядит «сноснее», чем в сочинениях других жанров.