в чем смысл барона мюнхаузена
Тот самый Мюнхгаузен?
Приблизительное время чтения: 8 мин.
«Завтра годовщина твоей смерти. Ты что, хочешь испортить нам праздник?» – одна из ироничных цитат фильма «Тот самый Мюнхгаузен». 220 лет назад умер настоящий, не выдуманный, немецкий барон Карл Фридрих Иероним барон фон Мюнхгаузен (11.05.1720 – 22.02.1797). Его имя известно во всем мире. Он – главный лжец и фантазёр, превратившийся в популярного и всеми любимого литературного персонажа, который стал героем множества анекдотов, пьес и кинофильмов.
Портрет Карл Фридриха Иеронима барона фон Мюнхгаузена (1752)
С именем персонажа барона Мюнхгаузена навсегда связаны занимательные небылицы о вишнёвом дереве, выросшем на голове оленя, передвижениях во времени, путешествии на Луну и другие невероятные рассказы. Однако существовал настоящий барон, которому хоть и не посчастливилось полетать на пушечном ядре, но зато удалось завоевать любовь читателей по всему миру.
Лучший из «Дома монахов»
Герб рода Мюнхгаузенов, на котором изображен монах с посохом и мешочком, в котором лежит книга
Родина барона – небольшой городок Боденвердер. В 1737 году Мюнхгаузен оказался в России, где в это время процветала служба немцев в русской армии и при императорском дворе.
Мюнхгаузен дослужился до высоких чинов, но после очередного дворцового переворота был вынужден уехать в Германию. С тех пор в Россию он не возвращался, зато все деловые бумаги подписывал как ротмистр русской службы.
«Павильон лжи»
В Германии, где он окончательно отошел от военного поприща и занялся охотой, Мюнхгаузен прославился как талантливый рассказчик необыкновенных историй, случившихся с ним в России и на родине. Жанр, в котором отставной ротмистр травил свои остроумные байки, в Германии именовался «охотничьими анекдотами» («Jagerlatein»). Со своими небылицами он путешествовал по многим немецким городам собирая все больше любопытных слушателей. В своем же поместье Мюнхгаузен отстроил охотничий павильон, стены которого были увешаны его охотничьими трофеями, и где он принимал своих друзей и слушателей. Позже этот домик назовут «павильоном лжи».
Олень, на голове которого выросло вишневое дерево. Илл. Гюстава Доре
Один из современников барона Мюнхгаузена так описал его оригинальную манеру рассказывать небылицы: «Обычно он начинал рассказывать после ужина, закурив свою огромную пенковую трубку с коротким мундштуком и поставив перед собой дымящийся стакан пунша. Он жестикулировал все выразительнее, крутил руками на голове свой маленький щегольской паричок, лицо его все более оживлялось и краснело, и он, обычно очень правдивый человек, в эти минуты замечательно разыгрывал свои фантазии».
Всеми любимый лжец
Поначалу все истории барона бытовали в устной форме, но вскоре стали появляться целые анонимные сборники занимательных новелл, которые рассказывал некто «остроумный М-г-з-н». Без ведома самого Мюнхгаузена (который очень разозлился, узнав о литературной обработке и публикации его небылиц) в 1781 и 1783 годах в берлинском юмористическом альманахе «Спутник веселых людей» появились 16 рассказов-анекдотов под заголовком «М-х-з-новы истории».
Через пару лет, уже в Лондоне, писатель Рудольф Эрих Распе, лично знакомый с бароном, выпустил «Удивительные приключения и похождения барона Мюнхгаузена в России» на английском языке, которых ждал небывалый успех у читателей. Затем известный литератор Готфрид Август Бюргер переработал книгу.
В книге Распе, которая составлена из миниатюрных историй, Мюнхгаузен – это самозабвенный врун, хвастун с поразительным воображением, рассказывающий фантастические истории о самом себе, где он проявляет себя как истинный храбрец.
Распе здесь намеренно подчеркивает изобретательность героя, чей ум, несмотря на выдумки, остёр и находчив.
Книги Распе и Бюргера моментально распространились по всей Европе, а барон Мюнхгаузен сделался любимым всеми лжецом (до сих пор в Германии его именуют «Lugenbaron», что означает барон-врун). Интересно, что сам барон не признавал свое литературное «я» и даже собирался судиться с литераторами. И гнев его был справедлив. Так как из человека с уникальным военным и жизненным опытом, рассказчика увлекательных историй о реалиях другой страны, о военных вылазках и случаях на охоте, в которых он, увлекаясь, многое приукрашивал и преувеличивал, Мюнхгаузен превратился в героя этих историй – самозабвенного искусного вруна.
Барон встречает великана, способного поднимать ветер ноздрями. Илл. Гюстава Доре
Рассказы барона были во многом правдивы, но авторы сборников развивали их до абсурдных историй, множили смыслы. Как когда-то апокрифы красочно изображали чудеса и фантастические подвиги, которые не совершал евангельский Христос, так и истории храброго ротмистра слушатели и литераторы превратили в увлекательные байки красноречивого говоруна. Тем не менее именно они так полюбились читателям.
Так настоящий немецкий барон Мюнхгаузен и веселый литературный авантюрист срослись в одну грандиозную незаурядную личность, а реальные факты биографии героя перемешались с вымыслом. Например, в рассказе о том, как Мюнхгаузен вытащил за волосы из болота себя и своего коня, можно увидеть вполне реальный случай времен русско-турецкой кампании, когда русским войскам пришлось отступить: «Однажды, спасаясь от турок, попробовал я перепрыгнуть болото верхом на коне. Но конь не допрыгнул до берега, и мы с разбегу шлёпнулись в жидкую грязь».
Последняя шутка
Даже история о смерти настоящего барона не лишена юмора. Через много лет после кончины барона, которого похоронили в семейном склепе, его останки хотели перенести на кладбище. Один из присутствовавших при этом предприятии оставил следующее воспоминание: «Когда гроб открыли, у мужчин выпали инструменты из рук.
Памятник барону рядом с его домом в Боденвердере
Мюнхгаузен в России
В России о бароне Мюнхгаузене узнали еще в 1791 году, когда писатель и переводчик Николай Осипов (1751-1799) пересказал «Приключений барона Мюнхгаузена», назвав книгу пословицей «Не любо – не слушай, а лгать не мешай».
Обложки популярнейшего в России пересказа Чуковским книги Распе
Самой же известной интерпретацией образа Мюнхгаузена у нас в стране является адаптация для детей Корнеем Чуковским книги Рудольфа Распе. В 1923 году в издательстве «Всемирная литература» вышла книга под названием «Удивительные приключения, путешествия и военные подвиги барона Мюнхгаузена: сокращенное издание для детей среднего возраста, перевод с английского под редакцией Чуковского» с иллюстрациями Гюстава Доре.
Максим Горький отнес «Мюнхгаузена» к «крупнейшим произведениям книжной̆ литературы».
«Тот самый Мюнхгаузен»
В 1974 году драматург и сценарист Григорий Горин написал пьесу «Самый правдивый». Здесь образ главного героя кардинально меняется – из лжеца он превращается в самого правдивого и честного персонажа, который не желает идти за обывательской толпой, противопоставляя им свой мир, полный фантазий и оптимизма:
Мюнхгаузен. Чудное место! Там Овидий и Сервантес, мы будем перестукиваться.
Мюнхгаузен Горина одинок, противопоставлен обществу, возвышается над ним. Образ лгуна трансформируется в образ романтика-храбреца, не желающего жить как все остальные: «Как все?! Что ты говоришь?! Как все… не двигать время, не жить в прошлом и будущем, не летать на ядрах, не охотиться на мамонтов. Да никогда! Что я – ненормальный?»
В пьесе Мюнхгаузен подводит серьезный философский итог, полный иронии: «Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Серьезное лицо – еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!»
Театральный или киношный Мюнхгаузен?
Интересно, что пьеса была написана Гориным по просьбе актера Владимира Зельдина, который очень хотел сыграть роль легендарного импровизатора. Спектакль по пьесе с успехом шел в Театре Российской Армии. Режиссер Марк Захаров решил воплотить на большом экране историю барона в горинском варианте. Однако главную роль в киноверсии сыграл не Зельдин, а Олег Янковский. Фильм «Тот самый Мюнхгаузен» (как и пьесу Горина) нельзя назвать сатирическим в полном смысле этого слова, хотя он полон юмора и веселых приключений. Это настоящая философская драма, где главный герой – энергичный молодой человек, знающий и понимающий значительно больше, чем его окружение, враждебно настроенное к нему. Он отказывается идти на любые компромиссы и, хоть и не может доказать свою правоту, остается верен себе.
Олег Янковский в образе барона Мюнхгаузена
Мюнхгаузен, созданный Владимиром Зельдиным, абсолютно другой. Он значительно старше (это человек на пороге старости, лет шестидесяти). Он – аристократ, который не способен производить какие-то невероятные приключения. Он даже и не помышляет о конфликте с властью или церковью. Этот Мюнхгаузен живет в другом мире, верит в него и искренне недоумевает, когда вокруг него назревает интрига. Мюнхгаузен Зельдина не столько отрицает мир, как в фильме, сколько мир не может принять его. Здесь сталкивается вера героя с окружающим рационализмом. Среди всех других героев нет верующих людей. Они все – рационалисты, включая служителей культа. Барон искренен в своих чувствах, чем-то напоминает Дон Кихота, лишенного своей острой пики и не защищенного латами, и от того предстающего интеллигентным, ироничным, искренним большим ребенком, которого рациональные, целиком погруженные в заботы мира сего люди фактически заставляют уйти из мира – забраться по лестнице на Луну.
Образ барона Мюнхгаузена – один из самых известных популярных в мировой литературе. Ему посвящены кинофильмы и мультфильмы, поставлены несколько памятников. Существует несколько музеев барона Мюнхгаузена.
— Всё шутите?
— Давно бросил. Врачи запрещают.
— С каких это пор вы стали ходить по врачам?
— Сразу после смерти…
— Говорят ведь юмор — он полезный, шутка, мол, жизнь продлевает.
— Не всем. Тем, кто смеется, — продлевает. Тому, кто острит, — укорачивает. Вот так вот.
В чем смысл барона мюнхаузена
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Тот самый Мюнхгаузен: история Марты
Внезапно поняла, про что любимый многими (и мной) фильм «Тот самый Мюнхгаузен» – он про исполнение инфантильной мечты о слиянии. За безумно смешными шутками, из которых почти целиком состоит фильм, за игрой великих актёров как-то забывается, что история-то, фактически, про большую любовь. Любовь барона Мюнхгаузена к Марте, простой девушке: он готов отдать любимой всё, что пожелается. Желается той немногого: она просто хочет выйти замуж и получить официальный статус законной супруги.
Марте не нужны ни деньги, ни титул барона; она впоследствии легко удовлетворяется статусом жены садовника, её мечты изначально – мечты юной немецкой мещаночки. Мюнхгаузен даже и не против брака, он готов развестись с законной женой Якобиной, готов жениться на возлюбленной, но мешают бюрократические препоны и нежелание терять статус баронессы уже Якобиной. После ряда уморительно смешных сцен фильма (приезд пастора, аудиенция у герцога, сцена суда, провозглашение 32 мая) выясняется, что официально развестись барон не может. Но зато может по документам числиться покойным, а на деле, став скромным садовником Мюллером, жениться на любимой. Барон превращается в тихого бюргера и официально оформляет отношения с Мартой законным браком. Семья, маленький бизнес, ребёнок, Марта должна бы быть счастлива. Она ведь добилась желаемого и превратила любимого, такого неудобного и взбалмошного, в то, что ей хотелось – в супруга и спокойного мещанина.
И тут происходит то, чего никто не ожидал, и она сама меньше всех: когда Марта победила всех и добилась желаемого, ей оказалось невыносимым жить в такой реальности. Любимый, перестав быть собой, превратился в скучного и банального обывателя, который ведёт небольшой бизнес, уважаем соседями и никакими безумными выходками не отравляет ей жизнь. Но Марте, как оказывается, этого не надо! Она полюбила изначально не соседа-пивовара или бюргера-ремесленника, а сумасбродного барона с его завиральными байками о полётах на Луну и разговорах с Аристотелем. А ведь Марте долго искренне казалось, что вот стань он понормальнее, перестань врать и выдумывать сказки – тут-то и настанет самое счастье. Но бюргер-то ей сразу не был нужен! Но нет, ей нужен был барон, человек намного старше её (у него взрослый сын), чудной и странный, над которым смеются соседи и фантастическим историям которого сама Марта, похоже, всё равно верит.
Так что в начале второй серии Марта не выдерживает той «нормальности», о которой сама так мечтала, и уходит от барона. Потом оказывается, что вернуться в мир живых – куда как сложнее, чем из него выписаться в царство мёртвых, и барону придётся пройти через смертельные испытания, чтобы получить право вернуть себе имя. Но тут уж Марта понимает, что ничего другого ей не надо, и что любит она его таким, какой он есть. Таким, каким он выдумывает свои странные приключения, таким, каким он живёт на два мира – нормальный и фантастический. И очень показательно, что когда барона направляют в полёт на пушечном ядре, Марта в конце концов делает правильный выбор и предупреждает его о сыром порохе. Выбор в пользу своей любви – пусть даже ей придётся увидеть любимого мёртвым. Лучше пусть он умрёт собой настоящим (так думают и Марта, и барон), чем живёт выдуманной, не своей жизнью; это ведь и не жизнь вовсе. Опыт пребывания барона в живых мертвецах у них есть, и обоим он очень не понравился – настолько не понравился, что Марта в итоге сбежала от «садовника Мюллера».
Так вот, а с психологической точки зрения – в начале фильма Марта изначально высказывала инфантильную идею о том, что другой человек должен удовлетворять её желаниям. Запрос изначально нереальный, потому что инфантильный. Нет, дело не в том, что «ты полюбила его таким – теперь терпи». Это в фильме Марта полюбила барона любовью, которая сильнее смерти; ну так и фильм – художественное произведение, то есть, не совсем про жизнь снято. А вот основная идея в фильме художественными средствами выражена настолько точно, насколько в реальной жизни и невозможно. И фильм говорит нам за полтора часа такое, на что в психотерапии ушел бы год, а в реальной жизни – так и все двадцать. Что инфантильные мечтания, будучи реализованы, не приносят счастья. Того счастья, которое казалось таким близким: ну изменись вот совсем чуточку, и будем счастливы мы навек.
Вот Марта упорно и добивается, чтобы её мечта исполнилась в точности. И даже достигает этого. Но, как говорится в старой поговорке: если боги хотят нас наказать, они наказывают нас исполнением наших желаний.
Марта требовала, чтобы всё было, как она хочет, и тогда всё будет хорошо. Но, как выяснилось, её «хорошо» зависело не от замужнего статуса, а от того, какой мужчина был рядом с ней – смирный садовник или взбалмошный барон-завирака. Именно правильный мужчина рядом делал её счастливой.
И ещё: любовь – она по определению возможна между РАЗНЫМИ людьми. Разные – это такие, которые хоть в чём-то непохожи. А непохожесть другого не всегда радует и очаровывает; иногда она бесит и утомляет. Если другой – он не такой, как мы сами, то не всегда общение с ним будет чистым наслаждением: иногда оно будет невыносимо. Но важная компонента любви – увидеть другого, понять его непохожесть и испытать широкую гамму чувств: и любовь, и злость, и возмущение, и умиление, восторг, обиду…. Переживать это всё и всё-таки выбирать быть с ним рядом.
Если очень хочется любить себя, то можно не пытаться воспитать из другого собственного клона, а напрямую любить себя, уникального. Слияние – это не любовь; это инфантильная защита от встречи с другим. А любовь – она про то, как дорог нам другой человек, вместе с его достоинствами и недостатками. В фильме Марта в конце концов поняла это и сделала свой выбор. И заплатила за него очень дорого (мы ведь так и не знаем, вернулся ли барон из последнего полёта на Луну – в фильме пошли уже титры). Но она выросла и научилась любить другого человека, а не жаждать инфантильного слияния с покорным её воле существом.
Для меня этот фильм – история маленькой Марты, которая выросла и изменилась. Пусть этот персонаж и не очень ярко прописан автором, пусть самые смешные реплики отданы другим героям и игра гениальных актёров заслоняет её тихий голос, но весь сюжет фильма закручен её волей и желаниями. И именно Марта, самый несмешной персонаж, серьёзно взрослеет к концу фильма и делает тот самый выбор, который решает в этой истории всё.
ИСТОРИЯ ПЕРСОНАЖА «ТОТ САМЫЙ МЮНХГАУЗЕН»
В 2021 году исполняется 230 лет книге Рудольфа Эриха Распе «Приключения барона Мюнхгаузена».
Сколько путешествий, великих происшествий,
Сотни приключений и тысячи побед!
В Бенгалии и Греции,
В Австралии и Швеции
Вам скажут, что находчивее Мюнхгаузена нет!
Ребята! Сегодня мы с вами встретимся с величайшим выдумщиком – бароном Мюнхгаузеном! С ним никогда не скучно! Мы узнаем обо всех его невероятных приключениях! Он подарит нам смех, а смех продлевает жизнь, улучшает настроение, поэтому мы всегда желаем общаться с позитивными и неунывающими людьми. Многие считают, что этот герой – выдумка самого автора. Но так ли это?
Все мы, от мала до велика, знаем о похождениях знаменитого барона Мюнхгаузена. Но мало кто из нас догадывается, что этот герой настолько же реален, как мы с вами. Он действительно существовал, и потчевал благодарных слушателей своими неимоверно «правдивыми» историями. Немецкий барон, рассказы которого о самом себе превратили его в литературный персонаж… Но сначала давайте вспомним автора.
Рудольф Эрих Распе – немецкий писатель, поэт и историк. Истории знаменитого выдумщика, храбреца и путешественника, барона Мюнхгаузена – выдающееся творение сатирической фантазии, получившее мировую известность. Каждому с детства знакомы и полет на ядре, и чудо-олень с вишневым деревом на голове и всадник, вытянувший себя из болота за волосы…
Эрих Распе родился в марте 1736 года в Ганновере. Известно, что воспитывался по классическим законам немецкой системы, знал порядок, был в меру исполнительным и самостоятельным.
Продолжая образование в крупных немецких культурных центрах – Лейпциге и Гёттингене, где изучает филологию и естествоведение.
Пять лет работает в Ганновере писарем, затем добивается более спокойного места секретаря в библиотеке.
В 1764 году занимается издательской деятельностью, печатает латинские сочинения Лейбница.
В 1766 году пишет один из первых рыцарских романов, обратив внимание просвещённой публики на наследие древней скандинаво-германской поэзии, обработав старинные сюжеты согласно современным традициям писательства.
В 1773-1775 годах изучает археологию в землях Вестфалии, собирает коллекцию древностей и монет для своего ландграфа, попутно пытаясь поправить своё благосостояние, чудом избегает ареста, заговорив пришедших за ним людей байками о важности своей персоны, бежит в Лондон.
В 1785 году Эрих Распе выпускает сборник повестей о похождениях «великого и могучего» барона Мюнхгаузена. Впервые литературный герой так красочно и ярко описывает выдуманные, заведомо невозможные злоключения, доводя ложь до абсурда.
В 1791 Эрих Распе вынужден переехать в Ирландию, где умирает три года спустя от тифа.
Сюжеты, восходящие к фольклорным, античным и восточным анекдотам, группируются вокруг реально существовавшего барона К.Ф. Мюнхгаузена. Его имя стало нарицательным для обозначения рассказчика-враля.
Ребята, собрав этот паззл, вы увидите барона Мюнхгаузена за любимым занятием – рассказом о своих приключениях.
Барон Мюнхгаузен – находчивый выдумщик – всем нам знаком еще с детства. Но у книжного героя был прототип – настоящий барон Мюнхгаузен. История рода Мюнхгаузенов идет из 12 века – именно в это время род основал рыцарь Хейно, принимавший участие в крестовом походе, которым руководил император Фридрих Барбаросса. Все потомки рыцаря воевали и погибали. А один из них уцелел, поскольку был монахом. Именно он дал роду новое имя – Мюнхгаузен, что означает «дом монаха». С тех пор на фамильном гербе рода Мюнхгаузенов присутствует монах с книгой и посохом.
Настоящий Иероним Карл Фридрих фон Мюнхгаузен служил в Петербурге в XVIII веке и был ротмистром русской армии. Первые рассказы об удивительных приключениях барона были опубликованы в Германии. Боденвердер, где располагалось семейное поместье Мюнхгаузенов, в то время был провинциальным городком с населением в 1200 жителей, с которыми, к тому же, у барона сразу не заладились отношения. Он общался только с соседями-помещиками, ходил охотиться в окрестных лесах и изредка бывал в соседних городах. Со временем к Карлу прицепились обидные прозвища «барон-лжец», «король лжецов», и «вранья вруна всех вралей», а всё от того, что он не без преувеличения рассказывал о своих приключениях в России, о лютой русской зиме, о сказочной охоте, о придворных обедах и праздниках.
На русском языке впервые книга вышла под названием «Не любо – не слушай, а лгать не мешай».
Кто-то познакомился с знаменитым Мюнхгаузеном благодаря пересказу Корнея Чуковского «Приключения барона Мюнхаузена» (причём, при переводе, в фамилии героя произведения исчезла буква «г»), другие – одноименному мультфильму, третьи узнали о нем, посмотрев фильм Марка Захарова «Тот самый Мюнхгаузен». Реальный барон вполне заслужил свою посмертную славу.
Несмотря на множество противоречивых слухов, сопровождающих каждый чих знаменитого барона, Иероним Карл Фридрих фон Мюнхгаузен действительно появился на свет в мае 1720 года в семье полковника Отто фон Мюнхгаузена — в немецком городке Боденвердер, в герцогстве Брауншвейг-Люнебург (Нижняя Саксония). Жители городка и не подозревали, что событие это прославит Боденвердер на весь мир и станет неиссякаемым источником дохода для городской казны.
В 1735 году началась русско-турецкая война. В боях участвовал (а позже и стал генералиссимусом русской армии) принц Антон Ульрих Брауншвейгский.
Когда двое его пажей погибли на поле боя, он попросил выслать им замену. Охотников ехать в страну снегов и медведей оказалось немного, но все же нашлись. Одним из добровольцев стал фон Мюнхгаузен. Они и отбыли в декабре 1737 года в далекую Россию.
Успев поучаствовать в боях с турками, Иероним оказывается в гуще светской жизни: в 1739 году с необыкновенной пышностью отмечается долгожданное бракосочетание принца Антона Ульриха с племянницей русской императрицы принцессой Анной Леопольдовной. Мюнхгаузен с любопытством наблюдает придворные нравы, верно служит своему покровителю, карьера его стремительно идет на взлет.
В самом деле: в 18 лет — корнет кирасирского полка, в 20 — лейтенант, в 21- поручик и командир лейб-гвардии. Ясно, что его ждет блестящее будущее! Но дворцовый переворот, случившийся в ночь с 5 на 6 декабря 1741 года, перечеркнул радужные планы.
На престол взошла Елизавета Петровна, дочь Петра I. Вся Брауншвейгская фамилия была арестована и заключена в Рижскую крепость.
В 1744 году он становится участником еще одного судьбоносного для России события: встречает на российской границе следующую в Петербург 15-летнюю принцессу Софию Августу Фредерику Ангальт-Цербстскую, будущую императрицу Екатерину II, и ее мать Иоганну Елизавету.
Наконец в 1750 году он получает долгожданный чин ротмистра и через некоторое время испрашивает годовой отпуск «для исправления крайних и необходимых нужд» — раздела с братьями оставшегося после отца наследства. Затем отбывает с молодой женой в родной Боденвердер. Как оказалось — навсегда.
После войн, снегов, придворных интриг и дворцовых переворотов наш герой оказывается в полусонном провинциальном городке детства. Барону, больше известному нам по рисункам Гюстава Доре в виде сухонького задорного старичка с лихо закрученными усами, в то время было 30 с небольшим. Что ж, он страстно предается охоте, и вспоминает о былой бурной жизни в далекой России. Впрочем, в отличие от многих вояк, мучающих окружающих бесконечными однообразными байками, так «аранжирует» и интерпретирует свои истории, что слушателям остается только восхищенно ахать: «Ай да барон!»
Рассказы, превратившиеся в целое действо, местную традицию, проходили обычно в охотничьем павильоне поместья, где на стенах висели трофеи (позже его назовут «павильон лжи»). Другим излюбленным местом для «выступлений» был трактир гостиницы «Король Пруссии» в соседнем Геттингене.
Один из слушателей так описывал происходящее: «Обычно он начинал рассказывать после ужина, закурив свою огромную пенковую трубку с коротким мундштуком и поставив перед собой дымящийся стакан пунша… Он жестикулировал все выразительнее, крутил на голове свой маленький щегольской паричок, лицо его все более оживлялось и краснело, и он, обычно очень правдивый человек, в эти минуты замечательно разыгрывал свои фантазии». Такова была репутация реального барона Мюнхгаузена.
Нет, он вовсе не преувеличивал свои подвиги, а брал реальный случай, выворачивал его наизнанку и вместе со всеми хохотал над собой. А иногда и выворачивать не требовалось — так абсурдно выглядела реальность. Так, например, знаменитый полет на ядре: «Мы осаждали какой-то турецкий город, и понадобилось нашему командиру узнать, много ли в том городе пушек… Храбрее всех, конечно, оказался я… Когда из пушки вылетело ядро, я вскочил на него верхом и лихо понесся вперед… Конечно, во время полета я тщательно пересчитал все турецкие пушки…» Все смеются, никто не верит, а ведь Мюнхгаузен действительно оказался «храбрее всех» и совершил успешную разведку в тыл врага — правда, не на ядре.
Вытаскивание себя за волосы из болота возникло по мотивам достаточно тяжелого форсирования русской армией притоков Днестра. Или вот байка о семи куропатках, простреленных шомполом и сразу зажарившихся. Кто б еще так весело мог интерпретировать случай на плацу, когда шомпол вылетел из солдатского ружья с такой силой, что раздробил ногу лошади принца Антона Ульриха?
Зато поездка в санях русской императрицы с бальным залом, полным молодых офицеров и придворных дам, была всего лишь легким преувеличением: Екатерина II действительно путешествовала в огромных санях с кабинетом, спальней и библиотекой. Нельзя назвать вымыслом и рассказ о гигантском паштете, который был подан императрице: «Когда с него сняли крышку, наружу вышел одетый в бархат человечек, и с поклоном преподнес императрице на подушечке текст стихотворения». Существует документальное описание свадьбы племянницы Петра I Анны Иоанновны, когда из собственноручно разрезанных царем двух огромных пирогов выбежали на стол карлицы и станцевали менуэт. И чем отличается выдумка от правды?
Жизнь текла. Он дважды продлевал отпуск, и наконец, подал прошение об отставке, с просьбой о присвоении чина подполковника. Но получил ответ, что прошение надо подавать на месте, в Россию не поехал, и в 1754 году был отчислен, как самовольно оставивший службу. Так барон и остался ротмистром, так и подписывался до конца жизни: «русский ротмистр фон Мюнхгаузен».
После смерти барона его слава продолжала расти. Рассказы Мюнхгаузена переводились на разные языки, в том числе русский. В 1911 г. во Франции о Мюнхгаузене был снят первый фильм.
В 1973 году советские мультипликаторы порадовали ребят выпуском мультфильма. Мы предлагаем посмотреть его, перейдя по ссылке: Приключения Мюнхаузена советский мультфильм 1973г — YouTube
В России барона на экран вывел Марк Захаров в 1979 г. по сценарию Г. Горина «Тот самый Мюнхгаузен» — советский художественный двухсерийный фильм по мотивам произведений Распе, посвященных приключениям знаменитого барона. Роль Мюнхгаузена исполнил Олег Янковский. Эта картина полюбилась миллионам зрителей и разошлась на цитаты. Одна из самых известных фраз звучит в конце фильма: «Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Все глупости на земле совершались именно с этим выражением лица… Улыбайтесь, господа… Улыбайтесь».
Ребята, предлагаем вам викторину «Приключения барона Мюнхаузена», которая напомнит о любимом герое и даст повод заново пересмотреть мультистории про его похождения. Занимательная викторина позволит проверить память и сообразительность, и увлекательно провести досуг.
А знаете ли вы, ребята, что существует множество памятных скульптур, посвященных нашему фантазеру и в Германии, и в России, и в Украине, и в Белоруссии.
Предлагаем вам виртуальную прогулку к скульптурным композициям, сделанным в честь барона Мюнхгаузена.
Мероприятие подготовила зав. сектором Волога Е.Н.