в чем разница между кушать и есть
«Кушать» или «есть», как правильно говорить?
Слово «есть» является общеупотребительным с точки зрения стилистической нормы современного русского литературного языка. Слово «кушать» употребляется только в некоторых речевых ситуациях.
Общеупотребительное слово «есть»
В лексике современного русского языка слова «есть» и «кушать» являются синонимами, обозначающими процесс принятия пищи. Эти глаголы различаются стилистически. Слово «есть» является нейтральным. В различных грамматических формах оно широко используется в литературной речи.
Понаблюдаем, как этот глагол изменяется в формах настоящего времени:
Это общеупотребительное слово используется в любой речевой ситуации.
Примеры
Сейчас мы будем есть поспевшую ежевику.
Алёша с удовольствием ест спелый арбуз.
А что ты с таким аппетитом ешь?
Когда говорят «кушать»?
Слово «кушать» является стилистическим синонимом глагола «есть». Оно не имеет такого широкого употребления в речи, как слово «есть». Рассмотрим случаи, когда возможно использовать это слово согласно стилистической норме русского литературного языка.
В современном русском языке слово «кушать» является этикетным. В форме инфинитива его употребляют в речи, когда гостей вежливо приглашают к столу, накрытому для трапезы. Всем известна общепринятая фраза:
Аналогично в подобной ситуации говорят:
Просим к столу, сейчас будем кушать!
В форме повелительного наклонения этот глагол тоже используется как этикетное слово для приглашения к угощению.
Дорогие гости! Кушайте, пожалуйста, на здоровье!
Слово «кушать» и однокоренные глаголы «покушать», «скушать» применяют при общении с детьми.
Эти этикетные глаголы принято употреблять по отношению к женщинам в качестве вежливого обращения за столом.
Рекомендую вам, Надежда, покушать вот это салат.
Отметим, что форма 1 лица единственного числа глагола «я кушаю» возможна только в речи детей и женщин. Употребление этой словоформы в речи мужчин и подобных высказываний других членов семьи (мы кушаем, они кушают) нарушает стилистическую норму русского языка. Такие речевые формулы звучат манерно, напыщенно или слащаво и с точки культуры речи неприемлемы в общении.
Корней Иванович Чуковский в книге «Живой, как жизнь» вот что написал по этому поводу:
Очень коробило меня заносчивое выражение «кушаю». В мое время то была учтивая форма, с которой человек обращался не к себе, а к другим.
— Пожалуйте кушать!
Если же он говорил о себе: «я кушаю» — это ощущалось, как забавное важничанье.