в чем находится губная помада
Когда заканчивается губная помада, что остается: тюбик, флакон, стик, футляр, коробочка, упаковка?
Этот вопрос нам задал многоуважаемый подписчик нашего Telegram-канала «Филология». Мы решили разобраться, какой именно вариант больше всего подходит для нормативного употребления в разговорной речи носителями русского языка: тюбик губной помады или флакон, стик или футляр, коробочка или упаковка.
Работа со словарем: определяем значение слов
Чтобы разобраться, что остается, когда заканчивается губная помада, мы решили с помощью словаря определить значение каждого варианта по отдельности.
Какой вариант больше всего подходит?
Делая сопоставительный анализ мы остановились на трех вариантах: упаковка, тюбик и стик.
Почему?
Обратимся к словарю сочетаемости слов.
коробочка: конфет, хлопка.
Этот вариант нам не подходит, потому что сама губная помада может находиться, например, либо в подарочной коробочке, либо в упаковке.
упаковка: таблеток, салфеток, вещей, товара, сока, продуктов, аспирина, бинта, печенья, жвачки, чая, лекарств, яиц, йогурта, бумажных носовых платков, галет, сосисок, конфет, сыра, воды.
Это слово имеет более универсальное значение. Некоторые мои коллеги считают, что именно «упаковка» — это нормативный вариант употребления. Поэтому его мы рассмотрим ниже более подробно.
Футляр скрипки, из футляра очки.
Мы видим, что значение этого варианта не совсем нам подходит.
флакон: духов, одеколона, шампуня, туалетной воды.
Для помады с выдвижным механизмом это определение однозначно не подходит.
тюбик: губной помады, зубной пасты, крема, клея, красок, мази.
С этим вариантом мало кто знаком, но из русской литературы нам известно, что некоторые писатели употребляли сочетание «тюбик губной помады» в своих произведениях. Поэтому рассмотрим его более основательно.
В словаре мы не нашли сочетаемость этого варианта с другими существительными, так как это заимствование вошло в широкое употребление относительно недавно.
В английском языке слово stick буквально переводится как «палка/палочка/клюшка/трость/кнут/прут/колышек/посох/жезл/ветка».
Примеры употребления в разговорной речи:
Увлажняющий стик для лица.
Крем в форме стика с удобной лопаточкой.
Как правильно говорить: тюбик, упаковка или стик губной помады?
Итак, мы остановились на трех возможных вариантах нормативного употребления — упаковка, тюбик и стик.
Упаковка (от) губной помады — да или нет?
Некоторые наши коллеги считают, что вариант «упаковка» является нормативным. Так как это слово имеет универсальное определение + это гипероним и к тюбику, и к ящику, и к коробочке и подобным словам.
Но мы не совсем согласны с их мнением.
Почему?
Сама губная помада зачастую продается в упаковке + не стоит забывать о фирменных подарочных упаковках. Поэтому этот вариант не очень соответствует нашему случаю.
На фото упаковка губной помады 1950 года.
Стик (от) губной помады — да или нет?
Это заимствование появилось в нашем языке относительно недавно. Его сейчас активно популяризируют в beauty-индустрии. Возможно в будущем слово «стик» войдет в широкое употребление. Но стоит разобраться, почему в магазинах пишут:
В этом вопросе нам помогли разобраться наши знакомые профессиональные переводчики.
Stick (от англ. lipstick) для гигиенических и парфюмерных средств — это карандаш.
Карандаш — это некое наносимое вещество, находящееся, как правило, в футляре цилиндрической формы.
Поэтому мы не можем сказать «стик от губной помады», так как «стик» это разновидность помады в форме карандаша, а не упаковка, в которой хранится помада.
Например, есть клей-карандаш. Он продается в тюбике. Называется Glue stick. С помадой действует тот же принцип.
Тюбик (от) губной помады — да или нет?
Вернемся к вопросу о корректности сочетания «тюбик помады».
На первый взгляд может показаться, что емкость для помады называть тюбиком некорректно, ведь согласно словарям, тюбик — металлическая, пластмассовая трубочка для полужидких веществ, содержимое которой извлекается выдавливанием. И ведь правда, мы ведь ВЫКРУЧИВАЕМ помаду, а не выдавливаем.
Но стоит отметить следующее, что во времена «помадного бума» в США заимствованное слово «тюбик» изначально означал футляр цилиндрической формы, поэтому когда губная помада появилась на полках советских магазинов, на ценниках стали писать «тюбик помады».
История губной помады. Интересные факты.
Однако филологи отмечают, что в современном языке общеупотребительного слова, называющего этот предмет, не существует.
Сочетание «тюбик помады» было довольно распространено. Например, оно встречается в текстах некоторых писателей XX-ХХI веков:
«Среди пуговиц, ниток и ржавых наперстков отыскала тюбик губной помады».
(В. Астафьев. Пастух и пастушка. Современная пастораль)
«А в следующий раз я просто решила, что будет справедливо, если красивых тюбиков с губной помадой у нас с учительницей станет поровну».
(Д. Рубина. Дом за зеленой калиткой)
1. Слово «упаковка» — это гипероним к слову «тюбик», «флакон», «футляр», «коробочка», поэтому вариант «упаковка от помады» является допустимой нормой употребления.
2. Варианты «футляр» и «коробочка» наши специалисты не считают стилистически нейтральными.
3. «Стик» это разновидность помады, а не упаковки, в которой хранится косметическое средство. Хотя вполне возможно, что со временем это слово может обрести другое значение и в скором будущем станет общепринятой нормой употребления.
4. Словосочетание «тюбик губной помады» является устойчивым и фиксируется в литературе.
Таким образом, когда заканчивается губная помада, остается тюбик и колпачок от помады.
При написании статьи были использованы следующие источники:
Как правильно называется то, в чём находится губная помада?
Мужчинам наверняка хотелось бы, чтобы всю женскую косметику называли одним словом, но так не получится. Различные косметические средства называют разными словами
Крем бывает и сапожный, и для лица. А лицо мажут и кремом, и гелем. Спрей бывает и для распыления краски, освежения туалета, для нанесения парфюмерии, для укладки волос и для закрепления макияжа. Иногда производители косметики искусственно создают псевдотермины, чтобы придать своему продукту эффект уникальности, эта тема была рассмотрена здесь.
Миллионами принято говорить и писать «ложить», это не значит, что такое слово существует в русском языке. Давайте изучать матчасть вместе.
отсюдова (так тоже очень многими принято говорить)
В чём смысл выдавливания?
Упаковка помады, к которой многие привыкли, действительно является трубкой, да вот беда, в ней не является
По ГОСТу минимальная температура каплепадения для помад на жировой основе составляет не менее 55 С, т. е. намного превышает комнатную температуру. Собственно помада является прессованным веществом, сохраняющим свою форму, часто обладающим логотипом производителя, не расплывающимся без силовой помощи извне
Зачем такие сложности?
Некоторое время в ГОСТе РФ применяли термин туба. Словари допускают его синонимичность тюбику, но этого слова вовсе нет в юридической документации, каковой являются ГОСТы.
У меня как сознательного носителя русского языка совершенно нет желания называть твёрдый цилиндр с винтом внутри, выдвигающим неполужидкое содержимое, сохраняющее форму, тем же словом, что и мягкую запаянную полость, из которой процессом выдавливания извлекается полужидкая масса, теряющая форму. При таком подходе к жизни скоро невозможно будет отличить корову от стола, и эту точку зрения разделяли в последнем советском ГОСТе28767-90 1.3.1., предлагавшем вариант:
потому что баночка гораздо больше по смыслу соответствует реальному описанию упаковки помады, чем туба или тюбик. В ней нет никаких механизмов, но любая женщина, хоть раз выковыривавшая палочкой остатки п. со дна, согласится, что с тюбиком у неё был бы другой разговор, а так. разница лишь в размерах:
Действующий ныне ГОСТ Р 52342-2005 в разделе 3.4.1 оперирует следующей терминологией:
Итак, в юридическом документе, не допускающем фантазий, нам предлагают: баночку, пенал, коробочку или оправу. В ответе, породившем данный вопрос, был изображён пенал. В каждом конкретном случае можете выбирать то определение, которое реально соответствует объекту.