в чем красота испанского языка

Особенности испанского языка, которые помогут вам лучше понять испанцев

в чем красота испанского языка. Смотреть фото в чем красота испанского языка. Смотреть картинку в чем красота испанского языка. Картинка про в чем красота испанского языка. Фото в чем красота испанского языка

Язык – отражение ментальности целого народа, его нравов, правил и истории. Автор блога Мария Беренова рассказывает, как в испанском языке отражается менталитет и образ жизни испанцев.

Громкость, которую не убавить

В испанском языке нет никакого специального слова, которое бы обозначало громкость звука. Вместо «тише» и «громче» они используют «ниже» и «выше». Им этого хватает. Да и вообще, по-испански «говорить вслух» это дословно «говорить высоким голосом», то есть «говорить громко». Вот они и стараются! Разительное отличие с русским языком, в котором слово «тише» одновременно означает и не шуметь, и не торопиться, и вообще быть внимательным и осторожным.

Самое тихое место в Барселоне – это, наверное, российские консульство. Недавно я там была, и поразилась тому, от чего уже отвыкла: в маленьком вестибюле ожидают очереди 20 человек, и все молчат. Если кто-то говорит по телефону или с соседом, он делает это приглушенным голосом, чтобы не услышали другие. Побеспокоить громким голосом других людей для нас неприлично.

В Испании такого правила совсем не существует. Люди не просто непрерывно общаются – они общаются громко. В поезде ты слышишь полностью беседу, которую ведут два друга на другом конце вагона. Если, конечно, ее не перекрикивают другие товарищи, которые сидят к тебе ближе. Когда под твоим окном проходит человек с сотовым телефоном, ты вполне входишь в курс его дел, а часто – и в курс дел его собеседника, потому что даже с телефоном у уха испанцы любят включать громкую связь. В любом общественном месте стоит непрерывный гул. И, конечно, никто не запрещает детям кричать, как им вздумается.

«Красивый» в испанском языке

Испанцы очень любят слово «красивый». В топе самых употребляемых слов оно, наверное, в первом десятке, наравне с предлогами и вспомогательными глаголами. В испанском очень много синонимов к слову «красивый». Ниже они представлены по уровню нарастания степени красоты:

Моей дочери 13 месяцев, она растет в билингвальной среде. Больше времени она проводит со мной, соответственно, ее словарный запас в русском языке больше, чем в испанском: она знает порядка 20 слов по-русски. Не спрашивайте что я сделала, чтобы она начала говорить так рано, это совершенно не моя заслуга, а просто наследственность. Я в ее возрасте повторяла абсолютно любое слово, которое мама мне говорила, но моей дочке сложнее у нее два языка. И из испанского она пока выбрала себе три слова: ‘papi’ (папочка), ‘cola’ (хвост) и, конечно ‘guapa’. Дергает кошку за хвост, та покорно терпит, дочь заключает: «гуапа». Листает книжку, нравится картинка: «гуапа». Хочет к папе на руки, тоже сразу: «гуапа». Из русских слов у нее пока самое популярное «упало».

в чем красота испанского языка. Смотреть фото в чем красота испанского языка. Смотреть картинку в чем красота испанского языка. Картинка про в чем красота испанского языка. Фото в чем красота испанского языка

38 попугаев

Если просто загнать слово «попугай» в электронный переводчик, ответ будет «лоро». По нашей северной неосведомленности в этом отношении для нас это яркая тропическая птица со своеобразным загнутым клювом, которую можно научить говорить. Точнее, у нас любая птица этого семейства называется попугаем. В испанском языке «папагайо» это только попугай ара. Он же называется «гуакамайо». Все остальные – каждый со своим именем. Лоро – это зеленый попугай-неразлучник.

Те, кто хоть раз путешествовал в Барселону, наверняка видели зеленых попугаев, гнездящихся прямо в городе на деревьях, и питающихся вместе с голубями хлебом. Эта птица называется «которра». В Барселоне с которрой сравнивают много болтающего человека (что-то вроде русской сороки).

Эта птица не является исконно испанской и была завезена из Южной Америки. Но характер у этого вида попугаев оказался не самый дружелюбный, кроме того, они плохо подражали человеческой речи, в результате чего разочарованные хозяева просто отпускали их на волю. В настоящий момент они представляют настоящую экологическую проблему для Испании. Их численность пытались контролировать разными способами: рассыпать семена с добавками веществ, препятствующих размножению, разрушать гнезда, забирать яйца, но все эти меры оказались неэффективными.

С сожалением испанские экологи вынуждены признавать, что единственная эффективная мера по контролю численности этого вида – отстрел птиц, что тоже очень сложно выполнить в городах. Но не будем о печальном. Я частенько фотографирую дерево или газон, полные «которрас», и посылаю своим друзья: «Найди всех попугаев на этой фотографии».

в чем красота испанского языка. Смотреть фото в чем красота испанского языка. Смотреть картинку в чем красота испанского языка. Картинка про в чем красота испанского языка. Фото в чем красота испанского языка

Волнистые попугайчики называются «перекитос». Мой муж, который жил в Перу, с пеной у рта доказывал мне, что они не умеют говорить. «Да у меня их было сто штук, и ни один не говорил!» – «Так в том-то и дело, дорогой, что у тебя их было сто штук! Если хочешь, чтоб он говорил, надо иметь одного!». У семьи моего мужа их действительно было под сотню, они жили на огромном дереве во дворе, строили там гнезда и выводили птенцов. Некоторые на ночь заходили домой, ночевать в большой клетке, а утром снова уходили на свое дерево. И, конечно, общались они между собой на своем птичьем языке.

В общем, каждый вид попугая для испанца – это уже отдельная птица. Как для нас семга, кета, горбуша, нерка — это все разные рыбы. А для испанцев это просто лосось.

«Не видеть трех на осле»

Это выражение испанскому языку подарил ХХ век. Используется оно больше на юге Испании. В начале ХХ века правительство запустило социальную программу по выявлению проблем со зрением у наиболее бедных слоев населения. Вскоре перед офтальмологами встала проблема: большинство населения было неграмотно, и использовать обычные буквенные таблицы не представлялось возможным. Они были заменены на различные фотографии, который обследуемый должен был как можно подробнее описать.

Среди прочих большой популярностью пользовалось фото, на котором три молодых человека сидели верхом на осле. Пациенты с близорукостью минус шесть не могли не то что назвать точное количество наездников, но даже и разглядеть самого осла. С тех пор в испанском языке появилась фраза «не вижу трех на осле», аналогом которой в русском является «не вижу ни черта», то есть, проще говоря, «ничего не вижу».

Источник

Испанский язык и дух нации

Испания имеет 4 официальных языка и несколько диалектов

в чем красота испанского языка. Смотреть фото в чем красота испанского языка. Смотреть картинку в чем красота испанского языка. Картинка про в чем красота испанского языка. Фото в чем красота испанского языка

Полной неожиданностью для многих является тот факт, что в Испании есть 4 национальных языка. Но именно такой является современная демократичная Испания. Также стоит отметить, что на территории страны есть еще и 4 диалекта. Но многих волнует такой вопрос, как испанский менталитет, существует ли он вообще. Также не менее интересен тот факт, существует ли при таком региональном многообразии, хоть что-то общее и единое в образе мыслей и поведении.

Особенности речевых созвучий: Испания и испанский язык

Огромна часть населения планеты начинает свое утро с простого приветствия «Hola!», что произносится с глубоким придыханием. Только китайское мандаринское наречие имеет большее число пользователей. Стоит отметить, что испанский язык – это свидетельство того, что страна в свое время была огромной мощной империей.

Огромная часть испаноязычного населения проживает на территории Южной и Центральной Америки. Жители Нового света называют свой язык не испанский, а кастильским, что ярко свидетельствует о том, что происхождение именно испанского языка начиналось на территории Кастилии. Но самое удивительное в том, что несмотря на огромное количество испаноговорящего населения за пределами страны, в самой Испании четвертая часть населения с гордостью разговаривает на других официальных языках.

Появление испанского языка

Испанский язык имеет очень глубокие латинские корни. В свое время на территории Испании преобладали следующие языки:

Но римляне, которые вторглись на испанские земли, привезли на территорию страны грубую латынь, которой замени существующие языки, беря из них только отдельные слова и выражения.

После того, как римляне ушли с территории Испании, иберы преобразовали латынь на свой лад, образовав различные региональные романские языки. Огромная роль Кастилии в создании империи стала залогом того, что кастильский диалект стал основой для формирования национального языка. Успеху приживания диалекта послужило легкость произношения его.

После того, как была окончена война Филиппом Пятым за испанское наследство, для укрепления значимости и власти Кастилии, правителем был подписан новый декрет «Нова Планта» (Nova Planta – «Новый фундамент»), чем кастильский диалект был утвержден, как национальный язык страны. Из языков, которые уцелели на территории Испании, и не имеют латинский корней, остался только баскский.

Формирование испанского языка

У вестготов был свой уникальный язык, который является еще одной формой латыни. Но эта нация не участвовала в формировании национального испанского языка, за исключением того, что подарили пару слов, которые связаны с коневодством. Влияние арабов стало более значимым для формирования существующего испанского языка. Большая часть испанских слов, которые начинаются с al имеют арабские корни:

В испанском зыке закрепились и мавританские слова, которые в большей части относятся к названиям продуктов питания и напитков, например:

Также в испанском языка огромное количество научных и математических терминов именно с арабским происхождением. В общей сложности около 4000 слов имеют арабские корни. Несмотря на длительное господство мавров, латынь так и не была вытеснена арабским языком. Христиане, которые проживали под господством мавров, создали свой уникальный мосарабский язык – это своеобразная смесь народной латыни с арабским диалектом. Правда, именно этот язык не сохранился.

Остальные официальные языки Испании

Как уже было отмечено, что на территории Испании, есть еще три официальных языка региональных меньшинств кроме испанского языка:

В период правления Франко эти три языка были объявлены вне закона, так как проводилось формирования единой национальной нации. Но несмотря на запрет, в домашних условиях многие так и продолжали общаться на своем родном языке.

Когда начался в 1980-х годах процесс деволюции все три языка вышли из подполья в целостности и сохранности. Каждый из языков имеет свой печатный орган и телеканал, в школах ведется на таких языках обучение. Именно этот язык используется в соответствующем региональном парламенте.

Каталанский язык

По своей структуре язык ближе не к кастильскому наречию, а к вымирающему окситанскому наречию, что распространено на юге Франции. Но несмотря на близкую схожесть, он отучаются от обоих языков.

На территории Каталонии более 6 млн. человек, которые общаются исключительно на этом языке. Также диалекты именно каталонского языка присутствуют в Валенсии и на Балеарских островах. Испаноговорящая часть населения возмущается такой свободой для местного языка, но сами носители каталонского языка требуют расширения сферы деятельности именно своего национального языка.

Галисийский язык

По своей структуре этот язык очень схож с португальским и является его предком. Он распространен на северо-западе Испании, и очень сильно напоминает национальный испанский язык.

По большей степени галисийский язык сохранился на территории отдаленных бедных районов, а уже после объявления в Галисии автономности, стал возрождаться. Основным языком он является для примерно для 3 млн. человек, которые преимущественно проживают на территории самой Галисии.

Баскский язык

В противоположность каталанскому и галисийскому языку, баскский язык имеет неизвестное происхождение, так как он не имеет ничего общего с испанским языком.

Для этого языка, который используется на территории Страны басков, Франции и Навары, характерны буквенно-фонетические сочетания kz, zs, xs. По численности жителей, баскский язык используется меньшим количеством населения, чем галисийским и каталанским языком. Мало, кто за пределами страны, стремится выучить этот язык, но желание самих басков сохранить свои национальные традиции и самобытность, гарантирует сохранность их родного языка.

Особенности испанских диалектов

На территории Испании существует огромное количество диалектов. В первую очередь, стоит остановить свое внимание на валенсийском наречие, которое и сегодня вызывает огромное количество споров. Кто-то говорит о том, что это самостоятельный язык, а другие утверждают, что это всего лишь диалект каталанского языка.

В Мурсии и Эстремадуре есть свои уникальные варианты каталанского языка. Андалусия славится своей особенностью коверкать национальный язык: андалусцы любят укорачивать свои слова, убирая буквы и слога на свое усмотрение. Только в Вальдолиде можно наблюдать наиболее чистое произношение кастильского испанского языка.

Языковые особенности Латинской Америки

Во многих частях Нового Света, что сохранили тесную связь с Мадридом, кастильский испанский язык очень плотно закрепился. В частности к таким регионам относится Мексика, Перу, Боливия. А в тех областях, где влияние Мадрида, было наименьшее, на кастильский язык оказал огромное влияние андалусский диалект.

Естественно, кастильский язык, на котором разговаривают в Латинской Америке, имеет свои особенности, а именно многие слова коренных народов. В большинстве случаев это название животных и существ, которые не имеют аналогов в испанском языке. Стоит отметить, что многие из таких слов входят в обращение в Испании, а также распространяются за пределы страны. Например, слово «пиранья» (pira-ana – рыба-дьявол) известно по всему миру, но пришло оно из языка гуарани.

Особенности в манере речи

Любой иностранец, который разговаривал с испанцами и понимает хоть немного на языке, подтвердит тот факт, что испанцы говорят на своем языка очень быстро. В каждом из регионов есть свои особенности и определенные привычки. Жителям Месеты характерно более сдержанное произношение, чем для андалусцев.

В общем жители Испании при начале беседы ощущают себя более расковано и менее сдержаны, чем остальные народы Европы. Также при разговоре испанцам свойственна манера жестикулировать и смотреть в глаза прямо собеседнику. Для жителей этой страны является нормальным перебивать собеседника. Это для испанцев не оскорбление, а наоборот, проявление интереса к теме беседы.

Источник

Семь отличительных черт испанского языка

Испанский язык — один из самых распространенных в мире. Что же так притягивает и какие особенности испанского языка заставляют огромное количество людей стремиться его выучить?

в чем красота испанского языка. Смотреть фото в чем красота испанского языка. Смотреть картинку в чем красота испанского языка. Картинка про в чем красота испанского языка. Фото в чем красота испанского языка
Вот 7 отличительных черт, которые можно выделить:

1. Фонетика

Фонетика в испанском языке несложная. Нужно всего лишь выучить алфавит, в котором 30 букв и запомнить пару простых правил чтения некоторых их сочетаний. Например, сочетание букв «ge» будет произноситься как «хэ», а сочетание «gue», будет произноситься как «гэ».

Усвоив эти не сложные правила произношения, начать читать и говорить по-испански будет гораздо легче, чем по-английски или по-французски.

2. Скорость речи

Испанский стоит на втором месте после японского по скорости говорения. Но не стоит этого пугаться!

В испанском много гласных, что делает произнесение всего этого количества слов не столь сложным делом.

3. Синалефа – оборотная сторона большого количества гласных

Это слияние гласных на стыке слов, пугающее многих желающих изучить испанский язык. В результате этого явления кажется, что границ между словами и вовсе не существует.

Не привыкшему к быстрой испанской речи человеку, она может показаться совершенно нечленораздельной. Но все приходит с опытом, чем больше слов знаешь, тем больше их слышишь.

4. Произношение и акцент

На испанском говорить легко. Многие звуки очень похожи на имеющиеся звуки в русском языке. Из-за акцента не стоит беспокоиться, ведь диалектов испанского языка великое множество.

Дополнительным стимулом послужит то, что добродушные испанцы или латиноамериканцы всегда будут поощрять ваши старания говорить на их языке. Ведь они сами иностранные языки не очень любят. И не важно им ваше произношение.

Испанцы считают, что для того, чтобы хорошо говорить, надо просто говорить. Говорите – уже хорошо. Не будут они на вас презрительно смотреть или раздражительно морщить лоб, как те же чопорные англичане, пытаясь понять ваш лепет. Они вам помогут, очень просто, по-испански, жестами!

5. Богатство испанского языка

Велик и могуч испанский язык. Богатство, величество и могущество его в синонимах, а точнее в том, как часто эти синонимы используются.

В том же английском языке синонимы имеются в не меньшем количестве, но в основном употребляются одно-два слова, остальные же принадлежат к литературному языку и в устной речи не используются.

В испанском языке все иначе: если у слова есть 10 синонимов, надо употреблять все 10.

6. Невероятно много глаголов

Глагольных форм если быть точнее. Хочешь выучить испанский язык — готовься без устали спрягать глаголы:

7. Непохожая похожесть на другие романские языки

Дело тут в другом выборе при заимствовании слов из общего для многих языков латинского фонда. Знающие итальянский и французский языки будут неприятно удивлены.

Итальянский и французский братья «fratello» и «frère» соответственно, произошедшие от латинского «frater», не всегда увидят брата в испанском «hermano» от того же латинского «germanus».

Вот такой он особенный, испанский язык.

8. Сервисы для изучения испанского языка

в чем красота испанского языка. Смотреть фото в чем красота испанского языка. Смотреть картинку в чем красота испанского языка. Картинка про в чем красота испанского языка. Фото в чем красота испанского языка

Сервисы для самостоятельного изучения испанского языка можно найти в Play Market или App Store и установить на смартфоне, чтобы использовать в любое удобное время:

Quizlet, AnkiDroid — письменные навыки;

Hello Talk — общение с носителями испанского языка, которые изучают русский язык по принципу «ты — мне, я — тебе», помогают друг другу в освоении языков.

Два видеоурока: глагол hacer, отличия ser и estar

Как использовать глагол hacer (испанский для начинающих)

Ser и estar: интересные различия (испанский для начинающих)

Источник

В чем красота испанского языка

Испанский один из самых красивых языков в мире, также он один из самых распространённых и востребованных и лёгок в изучении. В этой подборке собраны самые интересные факты об испанском.

1. В языковую группу вместе с испанским также входят итальянский, португальский, румынский и некоторые другие языки.

2. Испанский язык зародился приблизительно во втором веке до нашей эры, когда языки Пиренейского полуострова стали активно смешиваться с народной латынью, принесённой римскими колонизаторами.

3. Больше всего людей говорят на испанском не в Испании! Больше всего носителей испанского языка проживает в Мексике — порядка 120 миллионов человек. Всего в мире на испанском наречии говорят примерно от 320 до 500 миллионов человек и их количество постоянно увеличивается.

4. Испанский язык, вероятнее всего, в будущем опередит английский по распространённости, поскольку в испаноговорящих странах наблюдается высокая рождаемость. Предполагается, что через несколько поколений порядка 10% населения Земли будут в той или иной степени понимать испанский. При этом США станет лидером по количеству людей, знающих этот язык.

в чем красота испанского языка. Смотреть фото в чем красота испанского языка. Смотреть картинку в чем красота испанского языка. Картинка про в чем красота испанского языка. Фото в чем красота испанского языка

5. В испаноязычных странах испанский испытывает сильную конкуренцию со стороны английского языка. Так как английский является престижным языком, его знание означает принадлежность к преуспевающим слоям общества. Знание английского даёт человеку отличный шанс получить хорошую работу и поднять свой социальный статус.

6. Несмотря на распространение и разнообразие диалектов испанского по всему миру, язык остаётся однородным. Присутствует немало «местечковых» нюансов, но в целом жители, например, Испании и Чили могут без проблем понимать друг друга.

7. Относясь к фонетическим языкам, почти все слова в испанском, в отличие от французского, произносятся так же, как и пишутся (и наоборот). Эта особенность испанского делает его достаточно лёгким для изучения. Впрочем, у этого языка есть и свои сложности. Например, сложная система спряжения глаголов.

8. Если вы уже знаете английский язык, то сможете без усилий понимать значение порядка 3000 испанских слов, так как в испанском языке много заимствований из английского. Также в испанском много заимствований из арабского. Эти слова были заимствованы в период между 718-1492 годами, во времена арабского завоевания Пиренейского полуострова.

9. Буква «ñ», а также перевёрнутые вопросительные и восклицательные знаки вошли в обиход испанского языка приблизительно в 14 веке.

10. Существует организация, призванная определять нормы испанского языка и следить за его развитием. Это королевская Академия испанского языка (Real Academia Española), она была основана в 1713 году. Именно она определяет грамматику испанского, составляет словари и занимается другой подобной деятельностью.

в чем красота испанского языка. Смотреть фото в чем красота испанского языка. Смотреть картинку в чем красота испанского языка. Картинка про в чем красота испанского языка. Фото в чем красота испанского языка

11. В том же году, когда Колумб открыл Новый свет, вышел самый первый сборник грамматических правил испанского языка — «Grammatica castellana», в 1492 году. Его составил испанский филолог, историк и поэт Элио Антонио де Небриха (Elio Antonio de Nebrija).

12. Самое длинное слово в испанском (по версии Королевской Академии испанского языка) — это «electroencefalografista» («электроэнцефалографист», человек, который занимается исследованием состояния мозга посредством электроэнцефалографии). В целом же язык отличается не слишком длинными словами, произносить которые не слишком сложно. В этом вопросе испанский — полная противоположность немецкому.

13. Самая редко используемая буква испанского языка — это «W», которая встречается исключительно в словах иностранного происхождения. Самые распространённые буквы — это «E», «A», «O», «L», «S», большинство из которых гласные.

14. Благодаря обилию гласных, испанский входит в число наиболее быстрых языков в мире. Это иногда вызывает проблемы для изучающего, когда он попробует понять речь носителя языка. К числу «скоростных» относится также итальянский.

15. В 18-м веке испанский язык считался языком дипломатии и дипломатов.

P. S. У нас новая воможность:
рассылка, чтобы не пропустить интересности и полезности.

Если вы хотите получать полезные материалы, уведомления о ближайших вебинарах и просто новые бесплатные возможности для изучения испанского прямо в мессенджер – подписывайтесь и жмите кнопку ниже (спамить не будем! 🙂 )

Источник

Испанский язык и его причуды

В силу жизненных обстоятельств, мне присуще, выражаясь метафорически, хроническое “раздвоение личности”, в том смысле, что говорю, пишу и думаю, одновременно, как на русском,так и на испанском. Причем, двуязычие это является абсолютным и взаимовосполняемым. Русский и испанский бултыхаются во мне, как в сообщающихся сосудах.

Не буду утомлять вас историей возникновения испанского языка, его лингвистическими тонкостями и прочими данными к нему относящимся, поскольку всё это легко найти в Рунете. Приведу лишь три интересных факта: на испанском сегодня разговаривает более 500 млн человек в мире. Cогласно ООН, он второй по распространенности после китайского и второй же, после английского, как язык международного общения.

Отмечу для успокоения тех, кто хочет его изучать, что испанский язык относительно прост, поскольку, за считанными исключениями, читается так же, как и пишется. Правда, глаголы у него уж больно лютые, аж 14 грамматических времен, но далеко не все они используются в обычной речи и в письме. Так что записывайтесь безбоязненно на курсы испанского. Учится он веселее и быстрее многих других. Рекомендую начинать с песен.

Однако, как уже сказано выше, тема этого очерка о другом. Поделюсь с читателем моими личными наблюдениями о курьёзах и симпатичных особенностях испанского языка. А также, связанных у автора с ним забавными приключениями.

Остался далеко позади тот белградский период… Дети тех сефардов сегодня получили испанское подданство в качестве компенсации за несправедливое отлучение от родины.

Изменения находим и в диалектах испанского. Таких как “янито” в Гибралтаре (андалузский испанский звучит в устах британцев весьма фольклорно и колоритно); “лунфардо” (смесь испанского с итальянским) в Аргентине.

— Разве что через выхлопную трубу, сеньор!

Произнести в Уругвае безобидное в Испании слово “concha” (“произносится “конча” и означает ракушка) может шокировать местную прекрасную половину, поскольку там не принято вот так, во всеуслышание произносить то, что составляет тайную часть женской интимности (автор нижайше просит снисхождения у особо чувственных читательниц с повышенным воображением).

Тебе этот “бойо” разогреть, или подать в натуре?

Можно не разогревать, и так жарко,- простодушно ответил я.

Хохот присутствующих долго содрогал своды того импозантного колониального заведения.

А может, всё-таки, не резать?!

Народ в Испании доброжелательный, привык к причудам туристов и понимающе улыбается, что и вам настоятельно рекомендую, дорогие читатели!

Учите испанский! И помните : не “акать”!!

Hasta la vista! То бишь, до скорого и будьте здоровы!
///////
Иллюстрация Пикассо. Gracias, Pablo.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *