гарбуз что это такое фото

Тайны украинского языка: почему гарбуз – это вовсе не арбуз

гарбуз что это такое фото. Смотреть фото гарбуз что это такое фото. Смотреть картинку гарбуз что это такое фото. Картинка про гарбуз что это такое фото. Фото гарбуз что это такое фото

В славянских языках с названиями бахчевых культур возникла настоящая путаница. Это и неудивительно: дыня, арбуз, тыква, кабачок и даже огурцы — все это растения из семейства тыквенных. За годы освоения этих культур на определенных территориях за ними закрепились разные, но часто родственные названия.

В современном украинском и белорусском языках арбуз называется «кавун». Так его называют и в юго-западных регионах России. Это заимствование из тюркских языков, от турецкого kaun, kavun — дыня. При этом в польском языке kаwоn означает тыкву. Называют тыкву кавуном и в некоторых русских говорах.

гарбуз что это такое фото. Смотреть фото гарбуз что это такое фото. Смотреть картинку гарбуз что это такое фото. Картинка про гарбуз что это такое фото. Фото гарбуз что это такое фото

Несмотря на азиатское происхождение названия, родина арбуза — Африка. По одной из версий, на территорию России арбузы завезли в VIII-X веках индийские купцы, по другой — татары в XIII-XIV веках. А с XVII века арбузы стали выращивать и в России.

Родиной дыни считается Средняя или Малая Азия. В России ее стали культивировать примерно одновременно с арбузом. Происхождение слова «дыня» неясно, считается, что название этого «надутого» плода связано со словом «дуть», а это уже общеславянский глагол, восходящий к индоевропейскому корню. Тут трудно ошибиться, по-украински дыня так и будет — «диня».

Родина тыквы — Центральная Америка или, по другой версии, как и у арбуза, — Северная Африка. В России она появилась в XVI веке. Слово «тыква» в русском языке имеет общеславянское происхождение, восходит к индоевропейскому *kūkū — «пухлый плод», откуда произошли и греческое и латинское название огурца — kykyon и cucumis. В украинском языке тоже есть слово «тиква», но постепенно в словаре закрепился именно «гарбуз» из южнорусских говоров.

гарбуз что это такое фото. Смотреть фото гарбуз что это такое фото. Смотреть картинку гарбуз что это такое фото. Картинка про гарбуз что это такое фото. Фото гарбуз что это такое фото

С гарбузом связан обычай, бытовавший в Малороссии. Если невеста или ее родители были против брака, то жениху или сватам вместо рушника, означавшего согласие, выносили на тарелке или выкатывали в комнату тыкву. Так можно было без объяснений отказаться от предложения руки и сердца.

«Дать гарбуза», «поднести гарбуза» стало означать «отказать в сватовстве». Позднее это выражение стало синонимом отказа, неудачи вообще в чем-либо, не только в делах сердечных.

Студия Зеленского «Квартал 95» в 2004-2008 годах вручала премию «Золотой гарбуз» за самые сомнительные достижения в сфере шоу-бизнеса. Для артистов придумывали шуточные номинации. Например, в 2007 году Святослав Вакарчук получил «Золотой гарбуз» за «неумение петь под фонограмму».

Источник

Тайны украинского языка: почему гарбуз – это вовсе не арбуз

гарбуз что это такое фото. Смотреть фото гарбуз что это такое фото. Смотреть картинку гарбуз что это такое фото. Картинка про гарбуз что это такое фото. Фото гарбуз что это такое фото

В славянских языках с названиями бахчевых культур возникла настоящая путаница. Это и неудивительно: дыня, арбуз, тыква, кабачок и даже огурцы — все это растения из семейства тыквенных. За годы освоения этих культур на определенных территориях за ними закрепились разные, но часто родственные названия.

В современном украинском и белорусском языках арбуз называется «кавун». Так его называют и в юго-западных регионах России. Это заимствование из тюркских языков, от турецкого kaun, kavun — дыня. При этом в польском языке kаwоn означает тыкву. Называют тыкву кавуном и в некоторых русских говорах.

гарбуз что это такое фото. Смотреть фото гарбуз что это такое фото. Смотреть картинку гарбуз что это такое фото. Картинка про гарбуз что это такое фото. Фото гарбуз что это такое фото

Несмотря на азиатское происхождение названия, родина арбуза — Африка. По одной из версий, на территорию России арбузы завезли в VIII-X веках индийские купцы, по другой — татары в XIII-XIV веках. А с XVII века арбузы стали выращивать и в России.

Родиной дыни считается Средняя или Малая Азия. В России ее стали культивировать примерно одновременно с арбузом. Происхождение слова «дыня» неясно, считается, что название этого «надутого» плода связано со словом «дуть», а это уже общеславянский глагол, восходящий к индоевропейскому корню. Тут трудно ошибиться, по-украински дыня так и будет — «диня».

Родина тыквы — Центральная Америка или, по другой версии, как и у арбуза, Северная Африка. В России она появилась в XVI веке. Слово «тыква» в русском языке имеет общеславянское происхождение, восходит к индоевропейскому *kūkū — «пухлый плод», откуда произошли и греческое, и латинское название огурца — kykyon и cucumis. В украинском языке тоже есть слово «тиква», но постепенно в словаре закрепился именно «гарбуз» из южнорусских говоров.

гарбуз что это такое фото. Смотреть фото гарбуз что это такое фото. Смотреть картинку гарбуз что это такое фото. Картинка про гарбуз что это такое фото. Фото гарбуз что это такое фото

С гарбузом связан обычай, бытовавший в Малороссии. Если невеста или ее родители были против брака, то жениху или сватам вместо рушника, означавшего согласие, выносили на тарелке или выкатывали в комнату тыкву. Так можно было без объяснений отказаться от предложения руки и сердца.

«Дать гарбуза», «поднести гарбуза» стало означать «отказать в сватовстве». Позднее это выражение стало синонимом отказа, неудачи вообще в чем-либо, не только в делах сердечных.

Студия Зеленского «Квартал 95» в 2004-2008 годах вручала премию «Золотой гарбуз» за самые сомнительные достижения в сфере шоу-бизнеса. Для артистов придумывали шуточные номинации. Например, в 2007 году Святослав Вакарчук получил «Золотой гарбуз» за «неумение петь под фонограмму».

Источник

Тайны украинского языка: почему гарбуз – это вовсе не арбуз

гарбуз что это такое фото. Смотреть фото гарбуз что это такое фото. Смотреть картинку гарбуз что это такое фото. Картинка про гарбуз что это такое фото. Фото гарбуз что это такое фото

В славянских языках с названиями бахчевых культур возникла настоящая путаница. Это и неудивительно: дыня, арбуз, тыква, кабачок и даже огурцы — все это растения из семейства тыквенных. За годы освоения этих культур на определенных территориях за ними закрепились разные, но часто родственные названия.

В современном украинском и белорусском языках арбуз называется «кавун». Так его называют и в юго-западных регионах России. Это заимствование из тюркских языков, от турецкого kaun, kavun — дыня. При этом в польском языке kаwоn означает тыкву. Называют тыкву кавуном и в некоторых русских говорах.

А вот тыква по-украински как раз «гарбуз». И «арбуз», и «гарбуз» происходят от тюркского χarbuz/karpuz, которое восходит к персидскому «харбюза» (χarbūza, χarbuza) — дыня (буквально «ослиный огурец», или «большой огурец). При чем здесь ослы? Дело в том, что слово «осел», «хар» добавляли в иранских языках к другим существительным для усиления, обозначения предмета большего размера. Например, «хармуш» — «осел-мышь» — это крыса, а «харсанг» — «осел-камень» — каменная глыба.

гарбуз что это такое фото. Смотреть фото гарбуз что это такое фото. Смотреть картинку гарбуз что это такое фото. Картинка про гарбуз что это такое фото. Фото гарбуз что это такое фото

Родиной дыни считается Средняя или Малая Азия. В России ее стали культивировать примерно одновременно с арбузом. Происхождение слова «дыня» неясно, считается, что название этого «надутого» плода связано со словом «дуть», а это уже общеславянский глагол, восходящий к индоевропейскому корню. Тут трудно ошибиться, по-украински дыня так и будет — «диня».

Родина тыквы — Центральная Америка или, по другой версии, как и у арбуза, — Северная Африка. В России она появилась в XVI веке. Слово «тыква» в русском языке имеет общеславянское происхождение, восходит к индоевропейскому *kūkū — «пухлый плод», откуда произошли и греческое и латинское название огурца — kykyon и cucumis. В украинском языке тоже есть слово «тиква», но постепенно в словаре закрепился именно «гарбуз» из южнорусских говоров.

гарбуз что это такое фото. Смотреть фото гарбуз что это такое фото. Смотреть картинку гарбуз что это такое фото. Картинка про гарбуз что это такое фото. Фото гарбуз что это такое фото

С гарбузом связан обычай, бытовавший в Малороссии. Если невеста или ее родители были против брака, то жениху или сватам вместо рушника, означавшего согласие, выносили на тарелке или выкатывали в комнату тыкву. Так можно было без объяснений отказаться от предложения руки и сердца.

«Дать гарбуза», «поднести гарбуза» стало означать «отказать в сватовстве». Позднее это выражение стало синонимом отказа, неудачи вообще в чем-либо, не только в делах сердечных.

Студия Зеленского «Квартал 95» в 2004-2008 годах вручала премию «Золотой гарбуз» за самые сомнительные достижения в сфере шоу-бизнеса. Для артистов придумывали шуточные номинации. Например, в 2007 году Святослав Вакарчук получил «Золотой гарбуз» за «неумение петь под фонограмму».

Источник

Тыква с дурной славой

гарбуз что это такое фото. Смотреть фото гарбуз что это такое фото. Смотреть картинку гарбуз что это такое фото. Картинка про гарбуз что это такое фото. Фото гарбуз что это такое фото

А писатель и журналист Григорий Федорович Квитка (1778-1843) в своих сочинениях «Свадьба» и Конотопская ведьма» подробно останавливался на деталях этой «процедуры»: «вышла из комнаты служанка, поклонилась и поставила на стол перед паном Уласовичем на сковороде печеный гарбуз!»

Впрочем, обычай этот уже в XIX веке постепенно отмирал. Как писал российский и украинский этнограф Николай Федорович Сумцов в сборнике «Киевская старина» еще в 1889 году, «обрядовая тыква при сватовстве редко встречается. Вместо самого действия осталось только выражение «поднести гарбуза».

Причем, тыква эта была, так сказать, обоюдоострая. Невесте от нее порой тоже доставалось. Тыкву выставляли на свадебный стол родители жениха в знак нечестности молодой (что бы под этим не подразумевалось) или ее матери.

гарбуз что это такое фото. Смотреть фото гарбуз что это такое фото. Смотреть картинку гарбуз что это такое фото. Картинка про гарбуз что это такое фото. Фото гарбуз что это такое фото

Начало этого обычая уходил в глубокую древность. Само слово «гарбуз» восточное, по-видимому тюркское. И там оно означает именно арбуз. Но уже в XVII веке в Малороссии слово «гарбуз» стало синонимом крупноплодной тыквы (Cucūrbita māxima) или, как ее еще называли, «кухонной тыквы». С этим же наименованием тыква тогда встречалась еще и в Персии – «торбуз».

Тыкву в Украине охотно разводили для еды, на корм скоту (свиньям), для получения семечек. А сам обычай поднесения тыквы в качестве отказа вероятно – остаток древней бытовой культуры, когда тыква служила еще и обычной посудой. Ведь еще римский автор I века н.э. Луций Колумелла, отмечал, что «тыква, как посуда, употреблялась в древности у славян и теперь еще кое-где в славянском простонародье является таким значением».

Источник

Гарбуз что это такое фото

Русский – арбуз (Cucurbita citrullus).
Украинский – гарбуз (тыква, Cucurbita maxima).

Оба слова (вне зависимости от того, что называют разные растения) считаются заимствованными из персидского
«харбозэ» (дыня, Cucunis melo) через тюркские языки-посредники.
В других языках с названиями тоже порядка нет:
белорусский – гарбуз (тыква)
болгарский – карпуз (арбуз)
польский – harbuz (арбуз)
немецкий – Kürbis (тыква)
финский – kurpitsa (тыква)
латышский – ķirbis (тыква), arbūzs (арбуз)
литовский – arbūzas
эстонский – arbuus (арбуз), körvits (тыква)
каталанский – karbassa (тыква, кабачок)
мальтийский – qara (тыква)

азербайджанский – qarpiz (арбуз)
крымско-татарский – qarpuz (арбуз)
турецкий – karpuz (арбуз)
узбекский – tarvuz (арбуз)
киргизский – дарбыз (арбуз)
казахский – қарбыз (арбуз)
осетинский – харбыз (арбуз)
хинди – «tarabooz» (арбуз), «tarabooj» (дыня).

Интересно, каким образом из дыни мог получиться арбуз? А тыква? Ладно, не будем придираться: вполне можно
допустить, что название давалось не каждому отдельному растению, а просто бахчевым культурам. Ведь и латинские
названия для тыквы с арбузом похожи.

Относительно же происхождения персидского хӓрбозэ (дыня) написана и очень растиражирована этимологическая сказка.
Якобы слово «хӓрбозэ» произошло слиянием слов «хӓр» (осёл) и «бучина» (огурец). Это же надо было такое придумать!
А ничего, что от того же корня назван бешеный огурец (Ecballium elaterium) – «хӓрхийяр»? И что просто обычный, но
большой огурец тем же словом называется? Как видите, ни ослов, ни отдельного огуречного слова «бучина» в этих названиях
огурцов нет. Нет его и в персидском «хӓрбозэ» (дыня) – у этого слова один неделимый корень, «хӓрб-«. Точнее, «hарб».
Поскольку образовано персидское «хӓрбозэ» от древнееврейского «hарбэ» (הרבה – много, большое количество, much, many).
А это означает, что и дыня персидская, и русский арбуз, и украинский гарбуз были названы за свой размер, за способность
вырастать большими, крупными. Поэтому и путается одно название между дыней, арбузом и тыквой.

Буквальное значение слов, называющих арбузы, тыквы, дыни и даже персидские большие огурцы –
крупное, большое, дородное, объёмное, увесистое.

Однокоренные слова (корень h-р-б, значение «крупный, много»):
персидский – «хӓрӓмбар» (скопище, толпа; толкотня), «хӓрбат» (гусь – крупная птица),
«хэрс» (медведь; увалень, тучный человек);

древнетюркский – «qara» (масса, толпа)

эстонский – kari (гурьба, толпа)

латынь – herba (трава, зелень – как множество),
corpus (тело, туловище; дородность, упитанность; община, сословие, цех, корпорация),
gravis (тяжёлый, увесистый, крупный, многочисленный, тучный; обременённый),
grave (тяжело, сильно),
gravitas (тяжеловесность, вес, сила, солидность, величие),
гравитация (притяжение, тяготение);

греческий – γραβατα (тягота; отягощать, обременять)

немецкий – groß (большой, крупный, объёмистый), grob (крупное – о зерне),
итальянский – grosso, grande (большой, крупный, объёмистый)
французский – gross, grand (большой, крупный),
croupe (круп, зад лошади – самая крупная, дородная и увесистая часть)
турецкий – iri, harika (крупный, большой), çarpma (умножение)
татарский – эре (крупный, большой)
шорский – арга (многочисленный)
таджикский – зарб (умножение)
хауса – karuwa (увеличение), kari (умножение)
древнегреческий – καρπος (плод; приносить плод, производить), καρπίζαω (оплодотворять)
эвенкийский – ирбэ (метать икру, нереститься)
и сразу для сравнения древнееврейское «hарбая» (הרביה – увеличивать, умножать, размножаться;
умножение, увеличение, размножение)

украинский – гарбуз (тыква, Cucurbita maxima), грубий – не в значении «невоспитанный», а в значении
«большой, крупный, объёмный, увесистый»: грубезний дядько (большой, крупный мужчина), грубий шматок (большой,
увесистый кусок), група, юрба (толпа, много народу);

русский – арбуз (Cucurbita citrullus), круп, крупный, группа, гурьба (слово группа во всех языках называет
совокупность, некоторое количество, множество предметов или людей/животных, объединённых по какому-либо признаку);

литовский – krūba (куча),
украинский – гребля (запруда, плотина, гать) – как куча, множество земли, камней, веток, насыпанных
для перегораживания реки;
белорусский – грэбля (плотина)
польский – grobla (плотина)
чешский – hrobe (куча, насыпь, могила)
словацкий – hrobla (куча, насыпь, могила)
словенский – groblja (куча камней)
якутский – үөрэ (стая), үөр (стадо),
үөрдээ (ходить стадом, табуном; собирать/ся в стаю, в табун)
латынь – grex (гурт, группа, толпа, табун, стадо, общество),
grego (собирать в стаю, в кучу)
чувашский – аравасӑр (очень, весьма, чрезвычайно)
коми – гырысь (крупный, большой; взрослый), гырыся (крупно)
осетинский – чыр (куча, множество)

Помимо этого в разных языках от древнееврейского «hарбэ» (הרבה – много, большое количество) образовано
много ботанических названий. В этом месте надо вспомнить латинское herba (трава, зелень):
украинский – граб (дерево Carpinus benulus) – как обильный, множественный, широко распространённый;
белорусский – граб
болгарский – габър
сербохорватский – грабар
словенский – grab
чешский – harb
латынь – carpinus.

Сюда же относится название другого, тоже весьма многочисленного ботанического сообщества:
украинский, русский – гриб, грибы
белорусский – грыб, грыбы
словенский – grib
чешский – hřib
словацкий – hrib
польский – grzyb
литовский – grŷbas
латышский – grǐba
карельский – grǐba (гриб трубчатый).

Ещё деревья:
украинский – горобина (рябина, Sorbus) – как обильная, множественная, широко распространённая;
русский – рябина
белорусский – рабіна, гарабіна, ярабіна
чешский – jeřabina, jeřab
словацкий – jarabina.

Посмотрите внимательно: украинское название горобина и русское рябина при всей разнице знаков – это одно слово.
По причине того, что исходное древнееврейское «гарбэ» (הרבה – много, большое количество) само образовано от «рав,
раба» (רב, רבה – много, множество).

Украинское горобина было образовано от «гарбэ» (הרבה), а русское рябина – от «рав, раба» (רב, רבה). Наличие в
белорусском языке обоих вариантов названия (рабіна, гарабіна) это подтверждает.

Русский – рябь, рябой, рыба
украинский – рябий, ряба, риба
белорусский – рабы, рабізна, рыба
польский – jarzębaty (пёстрый, в крапинку), ryby (рыба)
чешский – jeřaby (пёстрый), ryby (рыба)
румынский – reperat (в крапинку, рябой);
литовский – raibas, raupuotas (пёстрый, рябой);
латышский – raibs, izraibināts (пёстрый);
эстонский – kirju (пёстрый);
финский – kirjaba (пёстрый);
ирландский – riabach (пёстрый, пятнистый)
баскский – arrain (рыба).

Точно так же произошло с рыбой и карпами: слово рыба образовано от «рав, раба» (רב, רבה) и
потому буквально означает «множество, многочисленность». А слово карп (украинское короп) – от гарбэ»
(הרבה), и потому называет крупную, увесистую рыбу.

А вот история с украинским горобець и русским воробей немного другая.
Украинское слово горобець образовано от древнееврейского «гарбэ» (הרבה).
Русское слово воробей тоже образовано от «гарбэ» (הרבה), но с почти стандартной фонетической
заменой. Когда древнееврейские «гэй» (ה) и даже иногда «гимель» (ג) меняются на В:
французское guerre (война) – но английское war (война),
русское гвардия или итальянское guardia – но украинское варта, вартовий (стража, стражник),
украинское горобець – но русское воробей.

Буквальное значение названия этих птичек – многочисленные (собирающиеся в стаи).

Русский – воробей
украинский – горобець
белорусский – верабей
польский – wrobel
албанский – harabel
болгарский – врабче
венгерский – vereb
румынский – vrabie
сербский – врабац
словацкий, словенский, чешский – vrabec
эстонский – varblane
финский – varpunen
хинди – gauraija.

Необходимое примечание: слова от «гарбэ» (הרבה) не имеют отношения к словам грести, гребень, грабли, грабить,
так как последние образованы от ивритского «гарав» (גרב – грабить, отнимать, лишать; чесать, чесаться).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *