что нужно чтобы уехать учиться в японию
Информация
Вы мечтаете поехать в Японию? Но не знаете с чего начать? Вам кажется что это трудно? На самом деле это намного проще, чем может показаться на первый взгляд. Мы знаем как помочь Вам.
Вы можете поехать на короткий срок, познакомиться со страной, с ее жителями, увидеть достопримечательности Японии своими глазами, и заодно попробовать свои силы в изучении японского языка. Также Вы можете выбрать сразу долгосрочную программу, глубоко изучить язык, поступить в японский ВУЗ, устроиться там на работу и остаться в стране Восходящего солнца навсегда.
В этом разделе Вы найдете информацию, касающуюся общих вопросов образования, проживания и трудоустройства в Японии. Но, в первую очередь, образования, так как сам сайт посвящен в основном этой теме.
Возможно, Вы не найдете здесь всех ответов на интересующие Вас вопросы, в этом случае вы всегда можете обратиться к нам с любыми вопросами по электронной почте ask@study-japan-guide.com.
Также хотелось бы обратить Ваше внимание на следующий аспект. В основном этот сайт предназначен для тех, кто планирует учиться в Японии, будь то школа японского языка, колледж или университет, за свой счет, а не за счет грантов или при поддержке Японского фонда и т.п. Однако, в этом разделе вы также можете найти информацию о стипендиальных программах. По таким вариантам обучения лучше всего обращаться напрямую в консульство Японии или в Японский фонд. Также, информацию можно получить и из других источников, например, непосредственно от университетов, которые предоставляют гранты иностранным студентам.
Образовательные туры в Японию: японский язык, обучение в Японии, курсы японского языка в Японии.
Школы японского языка в Японии
Курсы японского языка в России
Уроки японского языка
Валютный калькулятор
Реклама
Что нужно знать студенту, отправляющемуся на обучение в Японию? Советы от GAKU.RU
Как правило, даже получив подробную консультацию, счет для оплаты и изучив и прочитав все, что можно найти об обучении в Японии в интернете, у нас все еще остаются дополнительные вопросы, на которые очень хочется получить ответы. Возможно, вопросы на первый взгляд и могут показаться второстепенными, но эта информация наверняка пригодиться для создания реальной картины расходов на период обучения в языковой школе в Японии.
Сегодня мы ответим на наиболее часто задаваемые вопросы наших студентов, которые касаются не только учебы, но и быта, а также финансовых, транспортных и жилищных вопросов. И всего того, что может интересовать человека, который едет в чужую страну на довольно продолжительное время.
Мобильная связь, документы, финансовые вопросы
Как обстоят дела с мобильной связью? Есть ли возможность купить сим-карту с интернетом? Какова абонентская плата в месяц?
Будут ли адаптированы к местным сетям российские телефоны, например iPhone 5S? Если нет, то сколько стоит простой смартфон?
В Японии есть возможность приобрести сим-карту формата SIM FREE, которая подойдет, в том числе, и для iPhone 5S. Это значит, что не обязательно покупать сим-карту с телефоном или телефон с контрактом на мобильную связь. После прилета в Японию российские мобильные сети, в случае, если к вашему российскому тарифному плану подключена услуга международного роуминга, начинают работать под именем японских операторов, с которыми у них заключены контракты. Тем не менее, первое время могут возникнуть сложности, в том числе с подключением к точкам Wi-Fi.
Где можно хранить деньги после внесения всех обязательных оплат? Принимаются ли российские платежные карты? Например, Сбербанка?
Есть возможность открыть местную карту банка Почты Японии. В магазинах к оплате принимают и российские банковские карты. Однако возможны случаи, когда придется снимать наличные деньги. В местных банкоматах действует комиссия за снятие наличных средств, а филиалов российских банков на территории Японии нет. Например, коммунальные услуги с банковской карты оплатить не получится.
Можно ли студенту открыть в банке Японии счет для хранения денежных средств с правом пользования для расчетов за питание и другие расходы?
Где безопаснее хранить документы (паспорт и др.) или нужно постоянно носить их с собой?
Как правило, там, где будете проживать, будет безопасно хранить документы. Япония вообще в этом отношении достаточно безопасная страна. С собой постоянно необходимо иметь карточку резидента, которая оформляется в аэропорту после приезда, страховую карточку, которая оформляется в мэрии по месту проживания, и карточку студента, которая выдается школой.
Можно ли перемещаться по Японии с копией паспорта?
Для удостоверения личности студенту достаточно иметь при себе карточку резидента.
Выдается ли студенту какой-либо документ, подтверждающий что он является студентом такой-то школы?
Студенческая карточка выдается школой.
Можно ли арендовать студенту банковскую ячейку для хранения документов и денег. Если да, то сколько это стоит?
Полагаем, что можно, но такой практики не имеем, поэтому по стоимости сориентировать, к сожалению, не можем.
Вопросы по обучению
Когда нужно приехать? Правда ли, что за 3- 4 дня до начала обучения?
Как правило, да, но этот вопрос остается на ваше усмотрение.
Куда в первую очередь нужно приехать после того как разобрались с жильем? В школу или к вам?
Как понять в какую группу обучения попадет студент по приезду в школу? Проводится ли тестирование при поступлении?
Тестирование проводится. Студента спрашивают заранее, будет ли он проходить тестирование или нет. В случае отказа распределяют на N5, самый первый уровень. Но если у вас есть сертификаты по сдаче экзамена JLPT, то можете их предоставить, и вас распределят на следующий уровень.
Можно ли перейти на курс выше при условии, что студент готов сдать экзамен? (в том случае если студент понимает язык на N3, а учится в группе N5)? Или этого не стоит делать по каким-то другим причинам?
Можно, для этого проводится специальное тестирование.
Студенты могут при желании брать курсы по различным предметам (бухгалтерские, компьютерные, дизайнерские, курсы, связанные с японской культурой и т.п.) и осваивать одновременно с изучением языка еще и дополнительную специальность.
Есть ли возможность подработки по специальности? Стоит ли тратить деньги на дополнительное обучение (пригодится ли в дальнейшем/ повлияет ли на получении рабочей визы)?
Курс предусмотрен для владеющих языком на уровне N1, курс платный, дает возможности получения лицензий по трудовым специальностям. Дополнительную информацию лучше узнавать на месте у представителей школы.
Что такое курс по трудоустройству?
Курс предусмотрен для владеющих языком на уровне N1, курс платный, дает возможности получения лицензий по трудовым специальностям. Дополнительную информацию лучше узнавать на месте у представителей школы.
Можно ли переходить из одной школы в другую в течение года? После года обучения?
Можно, за дополнительную плату за подготовку документов к переводу, а также при наличии договоренностей между школами, поскольку школа является гарантом пребывания студента на территории страны, и перевод может затронуть отношения школы с миграционной службой страны пребывания.
Есть ли каникулы в школе?
Если вдруг по какой-то жизненно важной причине нужно будет уехать в Россию на несколько дней во время обучения, возможно ли это? Не потребуется ли вновь делать визу?
Если смоделировать негативную ситуацию, к примеру: документы оформлены, оформление оплачено( через ваш центр), но к моменту отъезда не будет возможности выехать по медицинским показаниям (на май месяц планируется вторая пластическая операция, не изменяющая внешность, но жизненно необходимая). Возможно ли перенести начало обучения на октябрь? Как в таких ситуациях решается вопрос о переносе сроков обучения? Вопрос профилактический. Мало ли как себя поведет организм после второго вмешательства. Билеты на самолет можно поменять. Оплата на 6 мес. обучения пройдет на счет школы. Вопрос в переносе сроков по обучению и визе.
В такой ситуации очень опасно ехать в страну, если будут осложнения, вас вышлют из страны. При наличии оформленных документов, но в случае не въезда в страну все возможные расходы лягут на вас.
Подработка
Нужен ли международный сертификат на знание английского языка? Легче ли с ним найти подработку? Можно ли получить такой сертификат в Японии или лучше сделать это в России?
Если собираетесь работать, то наличие сертификата на подтверждение знания языка будет дополнительным преимуществом. Полагаем, что в России и заранее будет проще все сделать, но смотрите по обстоятельствам.
Сколько можно заработать на подработке в месяц без ущерба для учебы?
Обычно стоимость оплаты труда от 900 йен в час, но есть места где уровень оплаты выше. Все остальное зависит от работодателя, договоренностей, выполняемой работы.
До которого часа ходит метро?
Сколько стоит хостел на ночь, если вдруг не успеваешь вернуться домой? Реально ли остановиться в хостеле на ночь?
Не очень просто день в день найти хостел, но для этих случаев существуют капсульные отели. Стоимость примерно от 4000 йен, зависит от района. Есть круглосуточные кафе Saizeria, Gasto и т.п.
Какая сумма ориентировочно уходит в месяц на бытовую химию (шампунь, средства для мытья посуды и т.д)?
Полагаем, где то в 2000 йен можно уложиться.
Сколько стоят популярные экскурсии? Можно ли самим поехать, например, на Фудзи? Сколько это стоит? Мы знаем цену, которую указывают на туристических сайтах. Отличается ли цена для туристов, для местных и для студентов?
Можно ли привозить с собой какие-либо медицинские препараты? (противопростудные, противозачаточные, то есть, безрецептурные)
Можно провозить в багаже.
Насколько дорогая медицина в Японии?
Не дешевая, но при наличии студенческой страховки значительно дешевле, чем без нее. Но желаем вам крепкого здоровья! Прием у врача стоит от 2000 иен, лекарства от 1000 иен. При простуде.
Стоимость лечения зубов, например? Или просто консультативный прием?
На наш скромный взгляд, лучше заранее сходить к зубному врачу в России. Зубные врачи в России, если знаете хорошего врача в хорошей клинике, ничуть не хуже японцев. Не питайте больших иллюзий по поводу японской медицины, она, безусловно, высокого качества, но существуют определенные нюансы для иностранцев. Но в случае необходимости вам непременно окажут помощь. И если серьезно захотите лечиться, по страховке это тоже можно будет сделать.
Что реально входит в медицинскую страховку?
Это сложный вопрос, поскольку страховая система Японии отличается от российской. Как правило, при обращении в клинику или больницу врач выставляет счет на частичную оплату медицинского обслуживания с учетом покрытия страховой части. К сожалению, более конкретно мы вас сориентировать не сможем. В страховку не входят аборты, косметология, стоматологическое протезирование.
Реально ли отправить студенту посылку из России?
Абсолютно реально, все приходит без проблем, посылки по Японии доставляют на дом. Но в случае если в день доставки вас не было дома, то вам оставят уведомление о неудачной попытке вручения. В уведомлении могут попросить указать удобный день и время доставки. Или могут попробовать вручить на следующий день.
Какие вещи лучше с собой брать? А какие не стоит?
Какие вещи брать необходимо? Например, для подработки? Есть ли какие то специальные требования в компаниях? Или выдают свою спецодежду? Или актуально иметь с собой пару костюмов по сезону черный низ/белый верх?
Полагаем, что одного костюма для собеседования вам будет достаточно, но это зависит от того, в какую сферу вы попадете. Как правило, сначала чаще всего попадают в сферу обслуживания, где выдают форму, так что деловой костюм вам вряд ли будет нужен.
Насколько вещи дороже, чем в России? Например, те же джинсы, футболки, кеды, туфли?
В магазинах одежды класса масс-маркет примерно такие же цены на одежду, как и в России. Но могут быть проблемы с размерами. Если вы обладаете высоким ростом, то на ваш обычный размер одежды могут быть коротки рукава, брюки или будет узко в плечах. С размером обуви тоже могут возникнуть проблемы.
Могут ли родители приехать к студенту? По какой визе это лучше сделать? Обязательно ли брать туристический тур? Можно ли будет жить в общежитии школы? Или только в гостинице?
Как поехать на учебу в Японию бесплатно
Учиться в японском университете бесплатно и при этом получать стипендию, которой хватает на жизнь в стране. Мечта? Вовсе нет. Мне самой посчастливилось таким образом первый раз приехать в Японию по программе MEXT.
MEXT — Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий Японии. Министерство образования Японии предлагает несколько бесплатных программ для иностранных студентов, которые пройдут отбор. Моя программа называлась “Японский язык и японская культура”. Я училась в начале 2000-х в Осакском университете иностранных языков. Сейчас он входит в состав более крупного Осакского университета. Целый год я жила в общежитии прямо на территории кампуса в городе Мино — в полутора часах езды от центра Осаки. Мино — тихий провинциальный городок, знаменитый красивыми водопадами и храмом Кацуодзи в живописной местности.
Я считаю, что мне повезло попасть первый раз именно в западную Японию — регион Кансай. Ведь недалеко от Осаки популярные у туристов города Киото, Нара и Кобэ, и в них я тоже не раз побывала. К тому же, заодно освоила местный особенный диалект, который сильно отличается от того, что я изучала в университете. Жители Осаки по праву считаются самыми большими юмористами во всей Японии, поэтому весь год меня окружали веселье и позитив. И Осаку называют куидаорэ (食い倒れ) — «городом обжор», уж очень много там вкусных аутентичных блюд!
Общежитие оказалось старым и далеко не пятизвездочным, но зато занятия для иностранных студентов проходили в отдельном здании, где всё сверкало новизной и чистотой.
Предметы мы выбирали из большого разнообразия. Были занятия по грамматике, иероглифам, вежливой речи. На одном из уроков изучали театр кабуки и ходили с преподавателем смотреть пьесы. Отдельная серия занятий была об Осаке с экскурсиями по городу. С каждым из студентов занимался научный руководитель, и мы все писали научные работы. Больше всего мы любили кэнгаку рёко (見学旅行) — путешествия с экскурсиями. Ездили в другие префектуры — Фукусима, Исикава, Токусима, а на каникулах мы с друзьями сами первый раз съездили в Токио.
Конечно, за год я сделала прорыв в японском языке, завела много друзей-японцев и даже немного поработала официанткой в ресторанчике, как это обычно делают японские студенты. Ещё я обзавелась приёмной семьёй — японскими мамой и папой — по программе общения местного населения и иностранных студентов. Особенным опытом стало участие в университетском кружке по боевому искусству сёриндзи кэмпо. Тренировки были изматывающие, а отношения в клубе со строгой субординацией младший-старший. Горжусь собой, что не сдалась и продолжала заниматься до самого конца стажировки.
Я вернулась в Россию, закончила бакалавриат и магистратуру, а потом мне снова повезло, и я отправилась в Токио в университет Кэйо по программе “Стажер-исследователь”. Вторая стажировка получилась менее активной — в основном пары в университете, походы в библиотеку и сидение за компьютером. Зато я поступила в докторантуру и получила степень PhD, защитив свою работу о трансформации японских легенд.
Стипендии по программам для иностранных студентов от Министерства образования Японии предоставляются тем, кто успешно сдал экзамен и прошёл собеседование. Для некоторых из этих программ даже не требуется знания японского языка.
Какие же они, эти программы-мечты?
“Стажёр-исследователь” (Кэнкюсэй). Это стипендия для тех, кто уже закончил ВУЗ и занимается научной деятельностью в любой области. Будете получать стипендию для обучения и работы над проектом в магистратуре японского университета в течение двух лет. После этого стипендию можно продлить, поступив в магистратуру или докторантуру. На момент приезда в Японию японский язык знать не обязательно, но его придётся усиленно изучать.
“Студент” (Гакубусэй). Это программа для получения высшего образования в японском университете. Перед поступлением обычно проходят подготовительные курсы, где главное — подтянуть японский язык. Но если вы уже знаете японский достаточно хорошо, дерзайте сразу сдавать вступительные экзамены.
“Для молодых преподавателей” (Кёкэнсэй). Название говорит само за себя. Это программа для повышения квалификации преподавателей. Нужно быть выпускником ВУЗа или колледжа и преподавателем (не обязательно японского языка) со стажем не менее пяти лет, но не в сфере высшего образования. Срок программы — около полутора лет.
“Японский язык и японская культура” (Никкэнсэй). Это годовая программа, которая идеально подходит для студентов-японистов, но не для тех, кто учится на выпускных курсах и в магистратуре. Для участия нужен наиболее высокий уровень японского языка по сравнению с другими программами.
“Приглашение молодых российских исследователей” (JREX Fellowship Program). Это программа для молодых ученых, которые едут работать над своими исследованиями в Японии в течение срока от трех месяцев до года.
Подробнее обо всех программах узнавайте в Посольстве Японии и в Консульствах в ваших городах. Удачи!
Как получить студенческую визу в Японию?
Студенческая виза — самый простой способ приехать в Японию надолго и закрепиться здесь на несколько лет или даже на всю жизнь. На первый взгляд кажется, что документов много и собрать их невозможно, но все не так страшно.
Для работы в Японии нужны навыки или хотя бы японский язык, а на учебу можно поехать “с нуля”. Виза иностранного студента через языковую школу — самый простой способ попасть в Японию.
Что такое японская студенческая виза:
1) Виза на срок от 6 месяцев до 2 лет
2) Можно подрабатывать до 28 часов в неделю (не более 8 часов в день)
3) Можно продлить срок пребывания в стране, поступив в учебное заведение (например колледж или ВУЗ), найти работу и сменить визу на рабочую.
Звучит неплохо, а как получить студенческую визу в Японию?
Рассмотрим на примере языковой школы. Сначала оформляетесь в языковую школу на срок от 6 месяцев. Менеджер MANABO вышлет вам список документов на японскую визу и расскажет, нужно ли что-то дополнительно.
1) Документы абитуриента. Ничего сложного: копия загранпаспорта, аттестат или диплом, справка об изучении японского (если есть), иногда свидетельство о рождении и заполненная на компьютере анкета школы.
2) Документы спонсора. Подтверждение того, что у вас или человека, который вас обеспечивает, есть накопления и стабильный заработок. Обычно спонсором выступают родители или близкие родственники.
3) Иногда нужны объяснительные о целях обучения и накоплениях на русском языке в свободной форме.
Накопления нужны для подачи на визу и комфортной жизни в Японии
По списку документов понятно, что главное — иметь достаточно накоплений.
Когда соберете необходимое, мы проверим, бесплатно сделаем перевод документов и отправим школе на проверку. Параллельно менеджер MANABO будет согласовывать все неясные школе моменты. Когда школа подтвердит отправку оригиналов, студент высылайте пакет документов через сервисы EMS, Fedex или DHL.
Далее школа выставляет счет на оплату взноса за рассмотрение документов 20000 — 30000 иен. Эта сумма уже включена в итоговую стоимость за обучение, то есть дополнительно вы не платите и потом эту сумму вычтут из стоимости обучения.
Документы в Иммиграцию Японии поданы, осталось ждать результата. Сроки рассмотрения документов на студенческую визу — 2-3 месяца. Иммиграция может запросить дополнительные документы. В этом случае, школа связывается с MANABO и менеджер передает информацию студенту. Запросить могут объяснительную, передвижения на банковском счету, справку об изучении японского. Собрав все необходимое, мы делаем перевод для школы и школа подает документы в Иммиграцию повторно. В среднем, время на сбор дополнительных документов — неделя. За месяц до начала занятий Иммиграция выдает сертификаты СОЕ (Certificate of Eligibility).
Как только пришел положительный ответ от Иммиграции, школа выставляет счет на оплату обучения за полгода или год. Если требуется общежитие, варианты согласовываются с менеджером и школой. Если у школы нет общежития или вы хотите жить отдельно, MANABO бесплатно подберут жилье в любой точке Японии. После оплаты обучения и проживания, школа отправляет оригинал СОЕ студенту. Теперь остается только подать документы на визу, получить визу, купить билет и собирать вещи!
А вдруг мне не дадут визу?
К сожалению, такие случаи бывают. Основная причина, по которой отказывают в студенческой визе — сокрытие информации во время оформления. Если у вас уже были отказы в визах, обязательно сообщите об этом MANABO! Помимо этого могут проверить подлинность документов с работы и из банка. Тщательно готовьте документы и слушайте рекомендации менеджера и школы.
В связи с пандемией коронавируса студенты проходят обязательный карантин в отеле в течение 15 ночей. Отель бронирует школа или компания MANABO. Подходят только те отели, в которых разрешено останавливаться иностранным гражданам на карантин. Питание тоже есть — 2-3 раза в день по желанию.
После карантина (или после прилета в мирное время) студенты отправляются в общежитие, гестхаус или квартиру. Сотрудники MANABO могут организовать сопровождение на целый день от отеля до школы, вашей комнаты, открыть счет в банке, зарегистрироваться в мэрии и купить сим-карту по желанию.
Процесс кажется сложным и долгим, но оно определенно того стоит! Если твердо решили учить японский язык, поступать в ВУЗ или найти работу в Японии, MANABO поможет подготовить документы, найти жилье в Японии и окажет поддержку после поступления в школу.