что нибудь другое по английски
наденьте что-нибудь другое
1 делать что-нибудь с
2 что-нибудь
3 кто-то, что-то, кто-нибудь, что-нибудь
4 что-нибудь (1)
5 что-нибудь (1)
6 что-нибудь (2)
7 other
иначе;
I can’t do other than ас cept я не могу не принять other дополнительный, другой;
a few other examples несколько дополнительных примеров
иначе;
I can’t do other than ас cept я не могу не принять
pron indef. другой;
no other than никто другой, как;
someone( something) or other кто-нибудь (что-нибудь) one or
of us will be there (кто-л.) из нас будет там;
some day (или some time) or other когда-нибудь, рано или поздно other дополнительный, другой;
a few other examples несколько дополнительных примеров
pron indef. другой;
no other than никто другой, как;
someone (something) or other кто-нибудь (что-нибудь)
другой, иной;
some other time как-нибудь в другой раз;
other things being equal при прочих равных условиях
иначе;
I can’t do other than ас cept я не могу не принять
(с сущ. во мн. ч.) остальные;
the other students остальные студенты;
the other day на днях, недавно tother: tother, t’other разг. = the other the
(с сущ. во мн. ч.) остальные;
the other students остальные студенты;
the other day на днях, недавно
другой, иной;
some other time как-нибудь в другой раз;
other things being equal при прочих равных условиях thing:
(обыкн. pl) дело, факт, случай, обстоятельство;
things look promising положение обнадеживающее;
other things being equal при прочих равных условиях the
of us will be there (кто-л.) из нас будет там;
some day (или some time) or other когда-нибудь, рано или поздно
другой, иной;
some other time как-нибудь в другой раз;
other things being equal при прочих равных условиях
pron indef. другой;
no other than никто другой, как;
someone (something) or other кто-нибудь (что-нибудь) you are the man of all others for the work вы самый подходящий человек для этого дела;
think of others не будь эгоистом you are the man of all others for the work вы самый подходящий человек для этого дела;
think of others не будь эгоистом
8 other
9 change into other clothes
10 other
there are some other people waiting to see you — вас ещё ждут другие, вас ждёт ещё несколько человек
he is busy now, ask him about it some other time — он сейчас занят, спроси его об этом как-нибудь в другой раз
it must be decided by quite other considerations — при решении этого вопроса нужно руководствоваться совершенно иными соображениями
change into other clothes — наденьте что-нибудь другое; переоденьтесь
to batter at each other — драться, колотить друг друга
if these books are no use, can you send me some others? — если эти книги не подойдут, не сможете ли вы прислать мне другие?
nonbeing is the other of being — небытие — противоположность бытия
he thought he could not do other than leave the town — он считал, что не может поступить иначе, чем уехать из этого города
other than as stated above — иначе, чем это установлено выше
11 something
pron indef. (как сущ.) что-то, кое-что, нечто, что-нибудь;
something else что-нибудь другое;
to be up to something замышлять что-то недоброе comply with
in the Record Office он занимает какую-то должность в Архиве;
he is something of a painter он до некоторой степени художник he is
in the Record Office он занимает какую-то должность в Архиве;
he is something of a painter он до некоторой степени художник I felt there was a little
wanting я чувствовал, что чего-то не хватает it is
to be safe home again приятно вернуться домой целым и невредимым;
there is something about it in the papers об этом упоминается в газетах
разг. приблизительно;
it must be something like six o’clock должно быть около шести часов negotiate
(как нареч.) разг. до некоторой степени, несколько, немного;
something like немного похожий;
something too much of this слишком много этого
разг. приблизительно;
it must be something like six o’clock должно быть около шести часов
pron indef. (как сущ.) что-то, кое-что, нечто, что-нибудь;
something else что-нибудь другое;
to be up to something замышлять что-то недоброе
pron indef. (как сущ.) что-то, кое-что, нечто, что-нибудь;
something else что-нибудь другое;
to be up to something замышлять что-то недоброе
(как нареч.) разг. до некоторой степени, несколько, немного;
something like немного похожий;
something too much of this слишком много этого
to be safe home again приятно вернуться домой целым и невредимым;
there is something about it in the papers об этом упоминается в газетах there is
in what you say в ваших словах есть доля правды;
the train gets in at two something поезд прибывает в два с чем-то to think oneself
of oneself быть высокого мнения о себе to think oneself
of oneself быть высокого мнения о себе there is
in what you say в ваших словах есть доля правды;
the train gets in at two something поезд прибывает в два с чем-то
что-либо другое
1 что-либо другое
Then there will be competition for this resource, be it nestling sites, food or whatever.
2 что-либо, дополняющее другое
См. также в других словарях:
ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… … История Философии: Энциклопедия
Что? Где? Когда? — Эта статья о телевизионной игре. О турнирах и о спортивной версии игры см. Что? Где? Когда? (спортивная версия). Запрос «ЧГК» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Что? Где? Когда? … Википедия
ЧТО ТАКОЕ РАСТЕНИЕ — Общая площадь планеты Земля составляет 510 млн. км2. На долю суши приходится 149 млн. км2, Мировой океан занимает 361 млн. км2. И суша и океан заселены растениями и животными. Разнообразие и тех и других очень велико. Ныне установлено… … Биологическая энциклопедия
Что за бесчестье — Что за безчестье ( слѣдуетъ заплатить?) иноск. шутя сколько заплатить (намекъ на денежную пеню, налагаемую за безчестье, за обиду, кому либо нанесенную). Ср. Сбирали. на какое то никоніанское училище, строго и властно говорила Манеѳа. А ты,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
другое дело — Неизм. Совсем не то, что было; совсем не так, как было; совсем иначе (чаще выражение одобрения по поводу чего либо). = Иное дело. Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною… Я другое дело. Что обо мне говорить. (Л. Толстой.) Молодость у… … Учебный фразеологический словарь
что и говорить — Разг. Неизм. Вне всякого сомнения, совершенно определенно; действительно (выражение согласия, подтверждения, убежденности в чем либо). У второго мальчика, Павлуши, волосы были всклоченные, черные, глаза серые, скулы широкие, лицо бледное, рябое…… … Учебный фразеологический словарь
что/ за бесчестье — (следует заплатить?) иноск. шутя: сколько заплатить (намек на денежную пеню, налагаемую за бесчестье, за обиду, кому либо нанесенную) Ср. Сбирали. на какое то никонианское училище, строго и властно говорила Манефа. А ты, друг, и поревновал… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не то, так другое — Прост. Что либо непременно происходит, препятствуя исполнению какого либо намерения, действия. Одними валенками двоим не обойтись: когда кто наденет, другому сиди дома, никуда не высунься. А высунуться бывает надо, как вот сегодня, да и каждый… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ракеты по библейским местам: что бомбят в зоне конфликта? — Ближневосточный конфликт, сводки о котором заполняют сейчас все информационные каналы, идет непосредственно в местах зарождения и формирования человеческой цивилизации. Там, куда падают ракеты двух враждующих сторон, почти каждый камень имеет… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Высоцкий. Спасибо, что живой — Высоцкий. Спасибо что живой Жанр драма биографический Режиссёр Пётр Буслов … Википедия
Секреты английского языка
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
«Другой» по-английски — other, another, others
Posted on 2014-03-25 by admin in Грамматика // 18 Comments
Other и others
Other может быть прилагательным или местоимением, а others – это всегда местоимение. Обратите внимание на следующие примеры:
В первых двух предложениях other – это прилагательное, за которым следуют существительные, а в последних двух примерах являются местоимениями – они используются вместо существительных shirt и children.
Примечание. Other используется перед неисчисляемыми существительными, а также существительными во множественном числе.
Если other используется перед исчисляемым существительным единственного числа, то перед ним следует употребить артикль, указательное, притяжательное, неопределенное местоимение, либо количественное числительное (one).
После other можно использовать существительные как в единственном, так и во множественном числе, а после others существительные вообще не используются.
Многие переведут такое предложение как «я не люблю другие яблоки» следующим образом «I don’t like others apples», что, на первый взгляд, вполне логично т.к. другой – это other, а другие – others. Но это неверно. Как мы уже сказали, после others НЕЛЬЗЯ употреблять существительное.
Another
Что касается another, это слово означает «дополнительный, еще один такой же». Another используется с существительными только в единственном числе, поскольку another – это все равно что an+other.
Сравним other и another. Если мы говорим “give me another cake” мы просим дать еще одно такое же пирожное, а если мы говорим “give me some other cake”, то просим не такое же, а другое пирожное (другого вида). В этом случае another равносильно one more:
Другие выражения со словами other и another
Наш видеоурок поможет вам лучше понять эту тему:
(на что-нибудь)
1 что-нибудь
2 что-нибудь (1)
3 что-нибудь (1)
4 что-нибудь (2)
5 делать что-нибудь с
6 кто-то, что-то, кто-нибудь, что-нибудь
7 чего-нибудь
8 anything
9 something else
10 something
11 do anything about
12 anything else?
13 anything
14 whatever
I am right, whatever you think я прав, что бы вы там ни ду́мали
whatever the appearances. как бы э́то ни вы́глядело со стороны́. ; что бы там ни говори́ли.
whatever the reason. каковы́ бы ни́ были причи́ны.
is there any hope whatever? есть ли хоть кака́я-нибудь наде́жда?
15 save smth. out of the fire
To be sure Puddingdale is only four hundred, but that would be saving something out of the fire. (A. Trollope, ‘The Warden’, ch. XIX) — Конечно, жалованье в Паддингдейле небольшое, всего четыреста фунтов, но лучше хоть что-нибудь, чем ничего.
The firm went bankrupt and the manager tried desperately to save something out of the fire. — Фирма обанкротилась, и директор отчаянно пытался спасти хоть что-нибудь.
16 owt
17 Stop whining!
18 keep one in the dark
19 someone or other
20 impinge
См. также в других словарях:
что-нибудь — чего нибудь, чему нибудь, чем нибудь, о чём нибудь; местоим. сущ. 1. Какой либо, безразлично какой предмет, явление и т.п.; дело, занятие. Всегда что нибудь забывает! Угостить чем нибудь. Сыграй мне что нибудь такое, весёлое! В газете не читал… … Энциклопедический словарь
ЧТО-НИБУДЬ — и ЧТО НИБУДЬ [што], чего нибудь и чего нибудь и т.д. (см. что1), мест. неопределенное. Какой нибудь предмет, безразлично какой или безразлично в каком малом количестве, какое нибудь явление, безразлично какое. «Я, признаюсь, не думал, чтобы из… … Толковый словарь Ушакова
Что-нибудь — I чт о нибудь, что ниб удь мест. Любой предмет, любая вещь, любое явление; безразлично что. II чт о нибудь, что ниб удь нареч. качеств. обстоят. разг. 1. В некоторой точно не известно в какой степени. 2. перен. Приблизительно. III чт о нибудь,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что-нибудь — I чт о нибудь, что ниб удь мест. Любой предмет, любая вещь, любое явление; безразлично что. II чт о нибудь, что ниб удь нареч. качеств. обстоят. разг. 1. В некоторой точно не известно в какой степени. 2. перен. Приблизительно. III чт о нибудь,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что-нибудь — I чт о нибудь, что ниб удь мест. Любой предмет, любая вещь, любое явление; безразлично что. II чт о нибудь, что ниб удь нареч. качеств. обстоят. разг. 1. В некоторой точно не известно в какой степени. 2. перен. Приблизительно. III чт о нибудь,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЧТО-НИБУДЬ — [шт ], чего нибудь, мест. неопред. Какойн. неопределённый предмет (явление) или безразлично какой. Нет ли чего нибудь почитать? Покажи что нибудь из своей коллекции. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
что-нибудь — что либо, что то Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. что нибудь предл, кол во синонимов: 7 • будешто … Словарь синонимов
Что-нибудь и Что-нибудь — местоим. 1. Любой предмет, любая вещь, любое явление; безразлично что Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что-нибудь и Что-нибудь — нареч. разг. 1. В некоторой степени, слегка, отчасти. 2. Приблизительно Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что-нибудь и Что-нибудь — частица разг. 1. Употр. при выражении неуверенности, сомнения, необъяснимости Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
что-нибудь — что нибудь, мест. Произносится [што нибудь] и допустимо [что нибудь] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
(с чем-нибудь)
1 чем-нибудь
2 заниматься чем-нибудь
3 осаждаться на чем-нибудь
Тематики
Синонимы
4 найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудь
5 адсорбироваться на чем-нибудь
6 выпить кофе с чем-нибудь
7 кофе с чем-нибудь
8 мучитель, почему ты не займёшься чем-нибудь?
9 осаждаться на чем-нибудь
12 что-нибудь
знает ли он что-либо, что-нибудь об этом? — does he know anything about it?
ждать два часа с чем-нибудь — wait (for) two hours and more, wait (for) over two hours
13 ЧТО-НИБУДЬ
14 получать перевес
15 щебень для перемешивания
16 Перестань канючить!
См. также в других словарях:
Чем-нибудь да повершится. — Чем нибудь да кончится. Чем нибудь да повершится. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
чем-нибудь — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Чем-нибудь да кончится. — см. Чем нибудь да повершится … В.И. Даль. Пословицы русского народа
осаждаться на чем-нибудь — адсорбироваться на чем нибудь — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы адсорбироваться на чем нибудь EN plate out … Справочник технического переводчика
дрожать над чем-нибудь — трястись (дрожать) над чем нибудь (иноск.) жадно беречь из боязни потерять (как трясутся, дрожат от боязни, волнения) Ср. Трясье лихорадка, лихорадочное состоянье. Ср. А между тем наследник твой, Как ворон к мертвечине падкий, Бледнел и трясся… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Бог не Макешь, чем-нибудь да потешит. — Бог не Макешь (или: Мокошь, языческое божество), чем нибудь да потешит. См. БОГ ВЕРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Тесную дружбу вести с чем-нибудь — Тѣсную дружбу вести съ чѣмъ нибудь (иноск. шут.) строго придерживаться чего либо, сообразоваться съ чѣмъ. Ср. Съ такими (небольшими) доходами семейному человѣку въ Петербургѣ. по неволѣ приходится вести тѣсную дружбу съ бухгалтеріею.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Трястись над чем-нибудь — Трястись (дрожать) надъ чѣмъ нибудь (иноск.) жадно беречь изъ боязни потерять (какъ трясутся, дрожатъ отъ боязни, волненія). Ср. Трясье лихорадка, лихорадочное состоянье. Ср. А между тѣмъ наслѣдникъ твой, Какъ воронъ къ мертвечинѣ падкій,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
тесную дружбу вести с чем-нибудь — (иноск. шут.) строго придерживаться чего либо, сообразоваться с чем Ср. С такими (небольшими) доходами семейному человеку в Петербурге. поневоле приходится вести тесную дружбу с бухгалтериею. Григорович. Порф. Петрович Кукушкин. 4. Бухгалтерия… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
трястись(дрожать) над чем-нибудь — (иноск.) жадно беречь из боязни потерять (как трясутся, дрожат от боязни, волнения) Ср. Трясье лихорадка, лихорадочное состоянье. Ср. А между тем наследник твой, Как ворон к мертвечине падкий, Бледнел и трясся над тобой, Знобим стяжанья… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Чем чужое одонье утаптывать, свое бы хоть как-нибудь уложил. — Чем чужое одонье утаптывать, свое бы хоть как нибудь уложил. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа