что необходимо сделать по команде капитана midships
Дельта-Матрос
— компьютерный программный комплекс проверки знаний, разработанный для оценки компетентности вахтенных и квалифицированных матросов.
Оценка компетентности производится в соответствии с требованиями правила II/4 (для вахтенных матросов) и правила II/5 (для квалифицированных матросов) МК (с поправками).
Стандарты минимальных уровней знаний приведены в в таблицах размещённых в разделе /4 (для вахтенных матросов) и /5 (для квалифицированных матросов).
Но так как не может в нашей стране быть всё просто и доступно (в рамках только минимальных требований), то специалисты «макаровки» впихнули в тест ещё и вопросы компетенции штурманов.
Разработчиком данного программного комплекса заявлено, что на текущий момент (начало 2017 года) последней и наиболее актуальной является версия теста (/3.03), которая насчитывает более 400 тестовых вопросов. Какая версия используется на данный момент в дипломном отделе СКМП я ответить затрудняюсь.
Для успешного прохождения тестирования необходимо в зависимости от разновидности теста ответить на определённое количество вопросов за строго отведённое время и при этом набрать достаточный проходной процент правильных ответов.
Разновидность теста | Количество вопросов | Отведённое время | Проходная интегральная оценка в % | |
---|---|---|---|---|
По разделу | Общая | |||
Вахтенный матрос | 35 | 40 | 50 | 70 |
Квалифицированный матрос | 55 | 60 | 50 | 70 |
База тестовых заданий состоит из следующих разделов и тем:
Дельта-Вахтенный матрос
На данный момент в нашей базе имеется 165 вопросов используемых конкретно для тестирования на «вахтенного матроса».
Вопросы и ответы
Действия по команде «покинуть судно»
Наденьте как можно больше теплой одежды, постарайтесь защитить голову, шею, руки и ноги.
Если есть гидрокостюм наденьте его поверх теплой одеждой.
Если гидрокостюм не имеет собственной плавучести наденьте спасательный жилет и убедитесь, что закрепили его надлежащим образом.
Всем лицам, страдающим морской болезнью следует принять рекомендуемые таблетки или другие лекарства в доза указанных изготовителем. Недомогание вызванное морской болезнью снижает шансы на выживание; вместе с рвотными выделениями теряется необходимая организму жидкость, кроме того морская болезнь делает Вас более подверженным гипотермии.
Решение об оставлении судна принимает капитан.
Команда «покинуть судно» отдается Капитаном голосом, по общесудовой трансляционной сети или с помощью любого доступного громкоговорящего устройства.
С момента подачи сигнала спуск на воду спасательного средства является обязанностью его командира.
Постарайтесь избежать погружения в воду. Используйте для посадки забортный трап, веревку или пожарный шланг.
После оставления судна, следует отойти от борта на веслах или запустить двигатель и приступить к поиску спасающихся.
Затем следует присоединиться и закрепиться к другим спасательным средствам и оставаться в районе аварии не менее 24 часов, так-как спасательные суда и самолеты будут следовать к месту из которого был подан сигнал бедствия.
Действия в воде
Если необходимо прыгать в воду перед тем как вы попадете на шлюпку или плот,
Помните:
1. Никогда не прыгайте вниз головой.
2. Прыгайте в воду вперед ногами.
3. Крепко прижмите спасательный жилет.
4. Не прыгайте в шлюпку или на плот.
Если Вы находитесь в воде, не пытайтесь плавать, кроме случаев, когда необходимо достичь находящегося рядом плота, другого спасающегося или плавающего объекта за который Вы сможете держаться или на который сможете взобраться. Попытки плыть приводят к тому, что удаляется нагретая вода, находящаяся между вашим телом и слоями одежды, таким образом увеличивается потеря тепла телом. Кроме того, лишние движения рук и ног вызывают отток теплой крови из внутренних тканей организма к наружным. В результате происходит очень быстрая потеря тепла. Наиболее важно сохранять в воде неподвижность, хотя это может быть болезненным. Запомните, боль не убьет Вас, а потеря тепла убьет!
Если возможно, соберитесь в группу с другими спасающимися, находящимися в воде. В группе безопаснее, ее легче обнаружить и в группе легче поддерживать бодрость духа. Кроме того тесно прижавшись друг к другу можно уменьшить потери тепла.
Положение, которое Вы примите в воде, также очень важно для сохранения тепла. Сохраняйте неподвижность, подтяните колени к животу, локти прижмите к бокам, а руки скрестите впереди на спасательном жилете. В таком положении площадь тела контактирующая с холодной водой минимальна. Попытайтесь держать голову и шею над водой.
Попытайтесь подняться на шлюпку, плот, какую-либо плавающую платформу или объект как можно скорее, чтобы сократить время нахождения в воде. Запомните, потеря тепла в воде во много раз быстрее чем на воздухе. После нахождения в воде, эффективность теплоизоляции серьезно уменьшена пропитавшей одежду водой, теперь необходимо попытаться укрыться от ветра, чтобы избежать его охлаждающего эффекта. Если Вам удалось подняться на спасательную шлюпку, это можно сделать укрывшись парусиной, брезентом или неиспользованной одеждой. Сохранить тепло тела также можно тесно прижавшись к другим людям находящимся на шлюпке или плоту.
Выживание
Предотвращение переохлаждения
Имеющаяся одежда должна быть разделена среди спасающихся, особую заботу следует проявить о больных и раненных. Водонепроницаемая и непродуваемая одежда должна быть передана тем, кто ведет наружное наблюдение.
Установите вахты, в течение часа вахту несут два человека. Один человек ведет наружное наблюдение, другой дежурит внутри.
Задачи наружного наблюдения
a. Искать суда, других спасающихся, самолеты и плавающие предметы/обломки, которые могут быть полезными.
b. Когда светит солнце, выставлять сигнальное зеркало и посылать отражения, меняя направления. Ваш сигнал может быть замечен даже теми, кого Вы сами не видите.
c. Искать землю. Ночью, прислушиваться к звуку прибоя.
Задачи дежурства внутри
a. Обслуживать плот (вычерпывать воду, осушать, вентилировать, и т.п.)
b. Оказывать помощь раненым.
c. Обслуживать оборудование.
d. Следить за рационом питания.
Расходование питьевой воды
Инструкторы по выживанию рекомендуют начать пить нормированные количества воды вскоре после посадки, порция зависит от того, сколько воды имеется на плоту. Они советуют за раз выпивать сразу половину суточной порции, а не пить мелкими частями.
Чувство жажды можно уменьшить, если жевать резинку, или вообще что-нибудь.
Употребление морской воды только усиливает жажду, увеличивает потери воды через почки и кишечник. Моча при дефиците воды становится слишком ядовитой, чтобы ее пить. Алкоголь увеличивает потери тепла через кожу и потерю воды через почки. Все это только снижает Ваши шансы на выживание.
2.2. Обязанности вахтенного матроса
Вахта на руле
Рулевой должен хорошо знать систему перехода с автоматического управления на ручное или резервное (рис. 2.2).
Прежде чем принять вахту на руле, матрос обязан получить разрешение вахтенного помощника: «Разрешите стать на руль!». Получив подтверждение: «Становитесь!», сдающий вахту рапортует вахтенному помощнику: «Курс по гиро (рис. 2.3) и магнитному (рис. 2.4) компасу … градусов сдал!», а ставший к штурвалу матрос повторяет этот же рапорт со словом «принял». Принявший вахту дополнительно осведомляется о том, как судно слушается руля и в какую сторону больше рыскает.
Не разрешается производить смену вахты на руле непосредственно перед изменением и в момент изменения курса. Нельзя также менять рулевых при расхождении с судами и обгоне их.
Рис. 2.2. Рулевая колонка судна
В тех случаях, когда судно следует на автоматическом управлении, сдающий и принимающий вахту матросы передают курс авторулевого, проверяя, правильно ли он установлен на приборе, а также курс по магнитному компасу. Заданный курс должен быть выставлен на специальном табло, которое расположено перед рулевым постом.
Рис. 2.3. Картушка гирокомпаса
Рис. 2.4. Картушка магнитного компаса, наблюдаемая через оптическую систему
Во время вахты на руле матрос обязан точно удерживать судно на заданном курсе, периодически сличая показания гиро и магнитного компасов. Он должен внимательно следить за исправной работой курсоуказателей и рулевого устройства. О всех замеченных отклонениях в работе компасов, как, например, застой картушки, внезапное изменение курса, ухудшение освещения курсоуказателей, а также о неисправном действии рулевого устройства вахтенный матрос должен немедленно доложить вахтенному помощнику.
Вахтенному рулевому необходимо ясно представлять свои действия по всем командам рулевому, принятым при маневрировании, особенно когда ему не указывается конкретный угол поворота руля или курс. Так, например, по команде «Отводить!», которая подается обычно после команды «Право (лево) на борт!», означает, что надо уменьшить скорость поворота судна, т. е. уменьшить угол перекладки руля. При изменении курса рулевой матрос должен избегать резких и чрезмерно больших перекладок руля. Во время поворота необходимо внимательно следить за изменением угловой скорости судна, регулируя ее перекладкой руля таким образом, чтобы к моменту выхода на новый курс судно могло быть вовремя задержано.
Во всех случаях, когда величина угла перекладки руля задается командой помощника, например, «Десять градусов право руля!» или «Лево на борт» и т. д., вахтенный матрос не имеет права самовольно изменять положение руля без последующей команды того же или старшего по положению командира.
Если рулевой, критически оценивая конкретную обстановку, решит, что судоводитель, видимо, забыл подать новую команду, то в таком случае он должен один или несколько раз подряд громко напомнить о положении руля, например: «Руль лево на борту», или обратить внимание капитана либо его помощника на то, как ведет себя судно, например: «Судно быстро катится влево!» или «Судно влево не идет!» и т. п.
Рулевой матрос обязан хорошо знать все команды как на русском, так и на английском языке. Ему следует твердо усвоить, что каждая полученная команда громко и отчетливо репетуется. После выполнения команды обязательно громко доложить об этом.
Команды на руль! (Wheel Orders)
Впередсмотрящий
Вахтенный матрос, выполняющий постоянное визуальное и слуховое наблюдение за окружающей обстановкой, называется впередсмотрящим, т.е. он является «глазами и ушами» судна. При выполнении своих обязанностей впередсмотрящий ведет тщательное визуальное наблюдение за горизонтом, водной поверхностью и другими судами.
При визуальном наблюдении впередсмотрящий должен постоянно осматривать весь горизонт. Всё замеченное невооруженным глазом следует немедленно рассмотреть в бинокль. В ночное время впередсмотрящий не должен заходить в освещенную зону мостика, т.к. после этого ему понадобиться не менее 5 минут, чтобы глаза вновь привыкли к темноте.
При слуховом наблюдении необходимо учитывать, что по звуковым сигналам нельзя точно определить положение источника звука относительно судна, особенно в условиях ограниченной видимости. Также нельзя по силе звука судить о расстоянии до его источника.
При обнаружении какого-либо объекта или предмета впередсмотрящий немедленно докладывает вахтенному помощнику. Доклады должны быть четкими и ясными, например: «Справа … градусов вижу судно, расстояние … миль» или «Слева … градусов слышу гудки, шум прибоя у берега и т. п.». На каждый доклад впередсмотрящий должен получить от вахтенного помощника подтверждение. Доклад, на который не последовало подтверждения, необходимо повторить. Получение подтверждения не освобождает от дальнейшего наблюдения за этим объектом. Он должен дополнительно докладывать об опасном развитии ситуации сближения с этим объектом.
Впередсмотрящий ни при каких обстоятельствах не имеет права покидать свой пост без разрешения вахтенного помощника. В случае объявления на судне тревоги он остается на посту до тех пор, пока не поступит специального распоряжения или не сменит наблюдатель, предусмотренный расписанием по тревогам.
Смена впередсмотрящих производится обязательно с докладом вахтенному помощнику. Рапортуют поочередно оба, сдающий и принимающий вахту по следующей форме: «Вахту наблюдения сдал (принял) такой-то!».
При особых условиях плавания впередсмотрящего дополнительно могут выставлять на баке судна. Вахта на баке необходима для возможно более раннего обнаружения всякого рода опасностей: берега, скал, рифов, льда, встречных судов, сооружений на воде, различных плавающих предметов, в том числе средств плавучего ограждения, плавающих мин, огней, сигналов и т. п. К несению вахты на баке привлекают квалифицированного матроса. Перед заступлением на вахту впередсмотрящего тщательно инструктируют, о чем делается соответствующая запись в судовом журнале.
Матрос, выполняющий обязанности рулевого, не является впередсмотрящим.
Вахта у трапа
В случае возникновения пожара на судне или вблизи него, а также при других аварийных либо иных чрезвычайных происшествиях вахтенный матрос немедленно объявляет по судну тревогу, используя для этого звонки громкого боя, судовой колокол и другие средства. Он обязан знать способы вызова береговых пожарных команд и расположение ближайших к судну водяных колонок на берегу.
При тревогах вахтенный матрос у трапа остается на своем посту, не допуская на судно посторонних лиц. Он может покинуть пост лишь по указанию капитана, старшего или вахтенного помощника.
Пожарная вахта
Во время стоянки судна в порту ежесуточно формируется пожарная вахта, которая должна постоянно пребывать на судне. При отсутствии на борту капитана или старшего помощника общее руководство борьбой за живучесть судна и действиями по ликвидации последствий аварии осуществляет вахтенный помощник. Работу технических средств тушения пожара обеспечивает вахтенный механик, который должен распоряжения вахтенного помощника.
Список членов экипажа, назначаемых для несения пожарной вахты, составляет старший помощник. Вахтенный помощник инструктирует состав пожарной вахты, в течение суточного дежурства периодически проверяет наличие на борту всего состава пожарной вахты и контролирует готовность к немедленным действиям по тревоге.
Лица, включенные в состав пожарной вахты не имеют права отлучаться с судна. По разрешению вахтенного помощника пожарный может сойти с борта, но тогда вместо него временно назначается другой человек из числа находящихся на судне свободных членов экипажа.
Члены экипажа, назначенные в состав пожарной вахты, по усмотрению вахтенного помощника привлекаются поочередно к выполнению функций ночного патрулирования судна с целью обхода и осмотра всех его помещений. Лица судового экипажа, не включенные в состав пожарной вахты, но находящиеся в данный момент на борту судна, обязаны в любое время суток по сигналу тревоги сразу прибыть в распоряжение вахтенного помощника и при тушении пожара действовать по его указанию.
КОМАНДНЫЕ СЛОВА И ФРАЗЫ
Практика мореплавания выработала довольно четкую систему команд. Эти типовые команды играют большую роль в деле повышения безопасности плавания и маневрирования судна. Все члены экипажа обязаны твердо знать команды, понимать их и правильно исполнять. Рассмотрим основные командные слова и выражения, применяемые на судах торгового флота.
Команды матросу-рулевому. Все команды на руль матрос обязан репетовать дословно, предваряя их междометием «Есть», а об исполнении приказания немедленно докладывать.
Рулевой матрос особенно четко должен повторять наименование курса. Называя громко и ясно полное значение курса, надо сделать ударение на последней цифре, повышая к концу фразы голос. Это требование объясняется тем, что капитану или штурману первые две цифры курса, т. е. десятки, а тем более сотни градусов обычно известны заранее, исходя из четверти горизонта.
Докладывая о курсе, имеющем десятые доли градуса, необходимо в конце фразы говорить слово «десятых», например: «Сто семьдесят и пять десятых!». Нельзя это число произносить так: «Сто семьдесят и пять!», так как, сказанное скороговоркой, оно может послышаться как «175».
Среди многих команд на руль важнейшими являются следующие.
Команда: «Столько-то градусов право (лево) руля!». Исполнение: рулевой матрос репетует команду: «Есть столько-то градусов право (лево) руля!» и плавно, без рывков перекладывает руль право (лево), фиксируя его по аксиометру ка указанной цифре градусов. Выполнив команду, рулевой докладывает об этом капитану’ или вахтенному помощнику, смотря по тому, кто отдает команды. В данном случае доклад об исполнении команды будет: «Руль право (лево) столько-то градусов!».
Команда: «Столько-то градусов право (лево) по компасу!». Исполнение: рулевой репетует и изменяет данный курс по компасу на указанное число градусов в соответствующую сторону, удерживая судно на новом курсе. Доклад: «На курсе столько-то градусов!».
Команда: «Право (лево) руля!». Исполнение: репетуют и руль плавно перекладывают приблизительно на 10—15° по аксиометру в указанную сторону. Доклад: «Руль право (лево) столько-то градусов!», т. е. рулевой указывает цифру, на которой он остановил стрелку аксиометра.
Команда: «Полборта право (лево)!». Исполнение: рулевой матрос репетует и перекладывает руль в соответствующую сторону, фиксируя его по аксиометру около 15°. Доклад: «Руль полборта право (лево)!».
Команда: «Больше право (лево)!» или «Меньше право (лево)!». Исполнение: рулевой репетует и соответствующей перекладкой руля увеличивает или уменьшает угловую скорость поворота судна. Доклад: «Руль право (лево) столько-то градусов!».
Команда: «Право (лево) руля! Курс столько-то градусов!». Исполнение: рулевой репетует и приводит судно на заданный курс и удерживает его на нем. При назначении курса, в составе цифры которого имеется число «50», данный курс рекомендуется. произносить с употреблением термина «полсотни», например «Курс полсотни семь!» или «Курс двести полсотни три!». Это необходимо для того, чтобы избежать недоразумений и ошибок, так как слова «пятьдесят» и «шестьдесят» по звучанию очень схожи и при определенных условиях могут быть легко перепутаны рулевым или штурманом.
При повороте судна на достаточно большой угол рулевой матрос обязан через каждые 5 либо 10° громко называть ровные отсчеты по картушке компаса, проходящие через курсовую черту, например: «35, 40, 45° и т. д.». Когда судно будет на заданном курсе, рулевой докладывает: «На курсе столько-то градусов», а помощник в ответ на это подтверждает: «Так держать!».
Команда: «Право (лево) на борт!». Исполнение: репетуют и руль кладут в указанную сторону по аксиометру до установленного предела. Перекладка руля должна осуществляться настолько быстро, насколько позволяет конструкция данного рулевого устройства, но во всех случаях плавно, особенно в секторе ограничения. Доклад: «Руль право (лево) на борту!».
Команда: «Одерживать!» является предварительной к команде «Так держать!», т. е. предупреждает рулевого о том, что судно скоро подойдет к линии намеченного нового курса. Исполнение: рулевой матрос репетует и уменьшает угол перекладки руля до минимума и даже, если это необходимо, перекладывает его на другой борт. Это делается для снижения угловой скорости поворота судна настолько, чтобы в момент прохождения им линии курса оно могло бы быть легко задержано и точно фиксировано в нужном направлении. Перекладку руля в сторону, обратную направлению циркуляции судна, выполняют с расчетом замедлить скорость этой циркуляции, но не настолько, чтобы судно совсем прекратило катиться в первоначальную сторону. Доклад: «Руль право (лево) столько-то градусов!».
Команда: «Прямо руль!». Исполнение: репетует и руль приводят в диаметральную плоскость судна и устанавливают по аксиометру на отсчет 0°. Доклад: «Руль прямо!».
Команда: «Так держать!». Эта команда подается в момент, когда судно выйдет на линию нового курса. Исполнение: рулевой матрос репетует и сразу замечает с точностью до 1° отсчет курса по картушке компаса, на котором оказалось судно в момент подачи команды капитаном или штурманом. При этом, репетуя команду, рулевой должен тут же назвать замеченный курс, т. е. ответить: «Есть, так держать. Столько-то градусов!». Затем, переложив руль так, чтобы прекратить дальнейший поворот судна, приводит его на зафиксированный курс. Когда судно будет окончательно приведено на новый курс, матрос обязан громко доложить: «На курсе столько-то градусов!».
Команда: «Держать на такой-то предмет!». Исполнение: рулевой, репетуя и перекладывая в нужную сторону руль, приводит судно на указанный ориентир и держит на него. Одновременно он замечает курс по компасу и докладывает: «На курсе столько-то градусов!».
Команда: «Оставить такой-то предмет справа (слева)!». Исполнение: рулевой репетует и самостоятельно управляет рулем, оставляя заданный предмет, например буй, справа (слева) от судна. Пройдя указанный объект, рулевой ложится на прежний курс.
Команда: «Лечь на створ!». Исполнение: рулевой, репетуя и самостоятельно управляя рулем, выводит судно на створ и точно ложится на него, одновременно он замечает курс по компасу, докладывая капитану или вахтенному помощнику: «На створе. На румбе столько-то градусов!». В ответ капитан или помощник подтверждает команду фразой: «Так держать!». Иногда рулевому подают команду: «Держать по створу!». Матрос, удерживая судно на створе, замечает курс по компасу и докладывает: «На створе. Курс столько-то градусов!».
Команда: «Право (лево) не ходить!». Исполнение: рулевой репетует и удерживает судно на заданном курсе так, чтобы деление этого курса на картушке не заходило левее (правее) курсовой черты компаса, но и не слишком уклонялось бы в противоположную сторону.
При задании рулевому нового курса прежняя команда «Право (лево) де ходить!» утрачивает свое значение и автоматически, без специального на то указания, снимается. Если на новом курсе необходимо исполнять эту команду, то ее надо повторить рулевому, независимо от того, изменялся ли курс на 2—3 или на 20—30 градусов и более.
Вопрос: «На румбе?» задают рулевому матросу в процессе сличения показаний компасов или в момент, когда судоводителю нужно узнать, каково направление диаметральной плоскости судна по путевому компасу. Исполнение: заметив отсчет курса по картушке компаса в момент этой команды, рулевой докладывает: «На румбе столько-то градусов!». Отсчеты должны прочитываться с точностью до десятых градуса.
Вопрос: «Как руль?» задается матросу, когда необходимо узнать, в каком положении находится перо руля. Исполнение: рулевой замечает по аксиометру положение стрелки и докладывает об этом. Например: «Руль право (лево) столько-то градусов!», или «Руль право (лево) на борту!», или «Руль прямо!».
По этим же каналам передают на пост управления двигателями и те команды, которых вообще нет на циферблате телеграфа. Все команды в машинное отделение обязательно репетуются перед исполнением.
Машинные телеграфы часто не имеют делений для режимов «самый малый» и «самый полный». Поэтому чтобы передать такую команду, капитан или его помощник ставят ручку телеграфа подряд дважды на одно и то же деление, соответственно «малый ход» или «полный ход». Однако этот способ передачи команд должен быть предварительно раз и навсегда согласован со старшим механиком, который обязан инструктировать вахтенную службу в машине. Число оборотов гребного винта на каждом режиме хода также устанавливают заранее, исходя из особенностей главного двигателя и маневренных качеств самого судна. Если потребуется держать какое-то иное, не предусмотренное расписанием число оборотов двигателя, то необходимую команду передают по телефону или переговорной трубе.
На судах, не имеющих блокировки телеграфа с реверсивным устройством, большую опасность представляет явление, когда вахтенный механик путает реверс: вместо заднего хода, какой требуют с мостика по телеграфу, дает передний, или наоборот. В целях предупреждения таких случаев действия механика не