взогнал штук пять бекасов что это значит
Значение слова «взогнать»
взогна́ть
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: самопринуждение — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Предложения со словом «взгонять»
Цитаты из русской классики со словом «взогнать»
Отправить комментарий
Предложения со словом «взгонять»
Морям надлежало доставлять воды свои в подземные горнилы, а сим парениями взгонять их чрез ущелины земные до самой поверхности её и рассевать их жилами всюду и всюду для напоения оной и произведения тысячи источников и ключей, изливающих беспрерывно воды свои Bi реки, доставляющие их паки в озеры и моря.
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
«КТО ТУТ ПРАВ, КТО ВИНОВАТ РЕШИТЬ НЕ БЕРУСЬ…»:
«ОТЦЫ И ДЕТИ» И. С. ТУРГЕНЕВА
О. В. Богданова,
Санкт-Петербургский государственный университет
доктор филологических наук, профессор
По окончании поединка противники ведут себя не менее нелепо. Только что стоя у барьера, теперь они сговариваются: «Брата не обманешь, надо будет сказать ему, что мы повздорили из-за политики. — Очень хорошо, — промолвил Базаров. — Вы можете сказать, что я бранил всех англоманов…» (с. 323). А с появлением брата Кирсанов и вовсе начинает защищать Базарова: «Спешу прибавить, что во всем этом виноват один я, а господин Базаров вел себя отлично» (с. 324). Еще час спустя «Павел Петрович смеялся, шутил…» — «особенно с Базаровым» (с. 324). А узнав об отъезде Евгения, «Павел Петрович пожелал его видеть и [даже] пожал ему руку» (с. 326).
Герои стрелялись, но тем самым примирились.
Однако примирение героев, как показывает Тургенев, — внешнее, поверхностное, личностное, как личностен и поверхностен конфликт, возникший между ними. Уже на следующий день после дуэли Павел Кирсанов прежним порядком «великодушничал» (с. 326), а Базаров, отъезжая на телеге из Марьина, бросал знакомое: «Барчуки проклятые» (с. 327). Конфликт, который изобразил писатель между Павлом Кирсановым и Евгением Базаровым, оказался конфликтом мнимым. Броским, но не сущностным.
Любопытно замечание, которое звучит у Тургенева по поводу раненого Кирсанова, заключающее ХХIV главу: «Освещенная ярким дневным светом, его красивая, исхудалая голова лежала на белой подушке, как голова мертвеца. Да он и был мертвец» (с. 332).
Интересно, что наделяя Павла Петровича рядом черт, которые были присущи самому Тургеневу, тем не менее он называет героя, очень близкого по духу и поведению ему самому, «мертвецом». Но ведь самого Тургенева отличала манера возвышенной романтизированной речи. Это он не умел быть в споре холодным и сдержанным, а неизменно волновался и «загорался». Именно Тургенев, влюбленный в Полину Виардо, жил на краю ее гнезда, всего себя посвятив любви к женщине. Это Тургенев, подобно Павлу Петровичу, был славянофилом по духу, но западником по образу жизни и привычкам. Сам он вводил в наследном имении матери Спасском-Лутовинове европейские усовершенствования наподобие кирсановского английского рукомойника (с. 181), а не занимался хозяйствованием, как его старший брат (заметим, Николай). Отчего же писатель назвал персонаж, по всем признакам самый близкий ему, мертвецом? Но об этом позже.
Между тем в ходе дальнейшего развития сюжетного действия романа Тургенев показывает, что наметившееся сходство Базарова и Кирсанова дуэлью не исчерпывалось. Вернувшись в имение к родителям, Базаров попадает в ситуацию выбора, очень близкую Кирсанову. Как когда-то Павел Петрович предпочел память о любви всему тому, что еще могла предложить ему жизнь, так теперь Базаров «раскис» (с. 197) и выпал «из своей колеи» (с. 340). «Лихорадка работы с него соскочила и заменилась тоскливою скукой и глухим беспокойством. Странная усталость замечалась во всех его движениях, даже походка его, твердая и стремительно смелая, изменилась» (с. 351). Василий Иванович сокрушался: «он не то что недоволен или сердит, это бы еще ничего; он огорчен, он грустен – вот что ужасно» (с. 351). В какую-то минуту Базаров даже декламирует Пушкина, и хотя скорее выдумывает приводимую «цитату» («Природа навевает молчание сна», с. 294), но любопытен сам факт обращения героя к поэзии. Если прежде Евгений работал, то теперь он сибаритствовал. К нему теперь можно было обратить слова, ранее адресованные Кирсанову: «…вы вот уважаете себя и сидите сложа руки; какая ж от этого польза» (с. 213).
Заметим, что практическая помощь Базарова (по точному замечанию Тургенева) длилась совсем недолго. Всего три дня. Именно на третий день Евгений обратился к отцу с вопросом, «нет ли у него адского камня» (с. 355), чтобы прижечь руку, пораненную во время вскрытия тифозного трупа. При этом герой добавляет: «…теперь, по-настоящему, и адский камень не нужен. Если я заразился, так уж теперь поздно» (с. 355). Умный, образованный молодой человек, Базаров, конечно, понимал, что если он порезал руку, то ее нужно немедленно обработать. И если даже адского камня не оказалось у уездного лекаря, то Базаров должен был рану «прижечь железом» (с. 355) – соображение, которое сразу высказал его отец, и это именно то, что герой мог сделать в любых условиях. Тургенев не объясняет, почему Евгений не сделал этого, но его душевное состояние накануне этого события – огорчение и грусть – подсказывает, что Базаров, не добившийся любви Одинцовой, теперь апатично отдавался на волю судьбы. Можно предположить, что если бы тогда в Никольском Анна Сергеевна ответила Базарову на его чувства, то теперь он ни в коем случае не допустил бы заражения. Попросту говоря, Базаров поступил так же, как поступил когда-то Кирсанов: он «опустился до того, что ни на что не стал способен» (с. 197). В условиях, когда его «карту убили», в нем, как и в Павле Петровиче, не достало решимости идти дальше.
Отцы и дети (Тургенев И. С., 1862)
Базаров вернулся, сел за стол и начал поспешно пить чай. Оба брата молча глядели на него, а Аркадий украдкой посматривал то на отца, то на дядю.
— Вы далеко отсюда ходили? — спросил наконец Николай Петрович.
— Вы собственно физикой занимаетесь? — спросил в свою очередь Павел Петрович.
— Физикой, да; вообще естественными науками.
— Говорят, германцы в последнее время сильно успели по этой части.
— Да, немцы в этом наши учители, — небрежно отвечал Базаров.
Слово «германцы» вместо «немцы» Павел Петрович употребил ради иронии, которой, однако, никто не заметил.
— Вы столь высокого мнения о немцах? — проговорил с изысканною учтивостью Павел Петрович. Он начинал чувствовать тайное раздражение. Его аристократическую натуру возмущала совершенная развязность Базарова. Этот лекарский сын не только не робел, он даже отвечал отрывисто и неохотно, и в звуке его голоса было что-то грубое, почти дерзкое.
— Тамошние ученые дельный народ.
— Так, так. Ну, а об русских ученых вы, вероятно, не имеете столь лестного понятия?
— Это очень похвальное самоотвержение, — произнес Павел Петрович, выпрямляя стан и закидывая голову назад. — Но как же нам Аркадий Николаич сейчас сказывал, что вы не признаете никаких авторитетов? Не верите им?
— Да зачем же я стану их признавать? И чему я буду верить? Мне скажут дело, я соглашаюсь, вот и все.
— А немцы все дело говорят? — промолвил Павел Петрович, и лицо его приняло такое безучастное, отдаленное выражение, словно он весь ушел в какую-то заоблачную высь.
— Не все, — ответил с коротким зевком Базаров, которому явно не хотелось продолжать словопрение.
Павел Петрович взглянул на Аркадия, как бы желая сказать ему: «Учтив твой друг, признаться».
— Что касается до меня, — заговорил он опять, не без некоторого усилия, — я немцев, грешный человек, не жалую. О русских немцах я уже не упоминаю: известно, что это за птицы. Но и немецкие немцы мне не по нутру. Еще прежние туда-сюда; тогда у них были — ну, там Шиллер, [Шиллер Фридрих (1759–1805) – великий немецкий поэт, автор пьес «Коварство и любовь», «Разбойники» и др.] что ли, Гётте [Гетте – искаженное произношение имени Вольфганга Гёте (1749–1832) – великого немецкого поэта и философа; друг Шиллера. Их обоих зовут поэтами «эпохи бури и натиска».] … Брат вот им особенно благоприятствует… А теперь пошли все какие-то химики да материалисты…
— Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта, — перебил Базаров.
— Вот как, — промолвил Павел Петрович и, словно засыпая, чуть-чуть приподнял брови. — Вы, стало быть, искусства не признаете?
— Искусство наживать деньги, или нет более геморроя! — воскликнул Базаров с презрительною усмешкой.
— Так-с, так-с. Вот как вы изволите шутить. Это вы все, стало быть, отвергаете? Положим. Значит, вы верите в одну науку?
— Я уже доложил вам, что ни во что не верю; и что такое наука — наука вообще? Есть науки, как есть ремесла, звания; а наука вообще не существует вовсе.
— Очень хорошо-с. Ну, а насчет других, в людском быту принятых, постановлений вы придерживаетесь такого же отрицательного направления?
— Что это, допрос? — спросил Базаров.
Павел Петрович слегка побледнел… Николай Петрович почел должным вмешаться в разговор:
— Мы когда-нибудь поподробнее побеседуем об этом предмете с вами, любезный Евгений Васильич; и ваше мнение узнаем, и свое выскажем. С своей стороны, я очень рад, что вы занимаетесь естественными науками. Я слышал, что Либих [Либих Юстус (1803–1873) – немецкий химик, автор ряда работ по теории и практики сельского хозяйства.] сделал удивительные открытия насчет удобрений полей. Вы можете мне помочь в моих агрономических работах: вы можете дать мне какой-нибудь полезный совет.
— Я к вашим услугам, Николай Петрович; но куда нам до Либиха! Сперва надо азбуке выучиться и потом уже взяться за книгу, а мы еще аза в глаза [Аза в глаза не видать – значит не знать самого начала чего-либо; аз – первая буква славянской азбуки.] не видали.
«Ну, ты, я вижу, точно нигилист», — подумал Николай Петрович.
— Все-таки позвольте прибегнуть к вам при случае, — прибавил он вслух. — А теперь нам, я полагаю, брат, пора пойти потолковать с приказчиком.
Павел Петрович поднялся со стула.
— Да, — проговорил он, ни на кого не глядя, — беда пожить этак годков пять в деревне, в отдалении от великих умов! Как раз дурак дураком станешь. Ты стараешься не забыть того, чему тебя учили, а там — хвать! — оказывается, что все это вздор, и тебе говорят, что путные люди этакими пустяками больше не занимаются и что ты, мол, отсталый колпак. [Отсталый колпак – в то время старики носили ночные колпаки.] Что делать! Видно, молодежь, точно, умнее нас.
Павел Петрович медленно повернулся на каблуках и медленно вышел; Николай Петрович отправился вслед за ним.
— Что, он всегда у вас такой? — хладнокровно спросил Базаров у Аркадия, как только дверь затворилась за обоими братьями.
— Послушай, Евгений, ты уже слишком резко с ним обошелся, — заметил Аркадий. — Ты его оскорбил.
— Да, стану я их баловать, этих уездных аристократов! Ведь это все самолюбие, львиные привычки, [Львиные привычки – здесь: в смысле щегольских привычек «светского льва».] фатство. [Фатство (или фатовство) – чрезмерное щегольство, от слова фат – пошлый франт, щеголь.] Ну, продолжал бы свое поприще в Петербурге, коли уж такой у него склад… А впрочем, бог с ним совсем! Я нашел довольно редкий экземпляр водяного жука, Dytiscus marginatus, знаешь? Я тебе его покажу.
— Я тебе обещался рассказать его историю, — начал Аркадий.
— Ну, полно, Евгений. Историю моего дяди. Ты увидишь, что он не такой человек, каким ты его воображаешь. Он скорее сожаления достоин, чем насмешки.
— Я не спорю; да что он тебе так дался?
— Надо быть справедливым, Евгений.
— Это из чего следует?
И Аркадий рассказал ему историю своего дяди. Читатель найдет ее в следующей главе.
Иван Тургенев. Отцы и дети. Страница 014
На ней было опрятное ситцевое платье; голубая новая косынка легко лежала на ее круглых плечах. Она несла большую чашку какао и, поставив ее перед Павлом Петровичем, вся застыдилась: горячая кровь разлилась алою волной под тонкою кожицей ее миловидного лица. Она опустила глаза и остановилась у стола, слегка опираясь на самые кончики пальцев. Казалось, ей и совестно было, что она пришла, и в то же время она как будто чувствовала, что имела право прийти.
Павел Петрович строго нахмурил брови, а Николай Петрович смутился.
– Здравствуй, Фенечка, – проговорил он сквозь зубы.
– Здравствуйте-с, – ответила она негромким, но звучным голосом и, глянув искоса на Аркадия, который дружелюбно ей улыбался, тихонько вышла. Она ходила немножко вразвалку, но и это к ней пристало.
На террасе в течение нескольких мгновений господствовало молчание. Павел Петрович похлебывал свой какао и вдруг поднял голову.
– Вот и господин нигилист к нам жалует, – промолвил он вполголоса.
– Здравствуйте, господа; извините, что опоздал к чаю, сейчас вернусь; надо вот этих пленниц к месту пристроить.
– Что это у вас, пиявки? – спросил Павел Петрович.
– Вы их едите или разводите?
– Для опытов, – равнодушно проговорил Базаров и ушел в дом.
– Это он их резать станет, – заметил Павел Петрович. – В принсипы не верит, а в лягушек верит.
Базаров вернулся, сел за стол и начал поспешно пить чай. Оба брата молча глядели на него, а Аркадий украдкой посматривал то на отца, то на дядю.
– Вы далеко отсюда ходили? – спросил наконец Николай Петрович.
– Вы собственно физикой занимаетесь? – спросил в свою очередь Павел Петрович.
– Физикой, да; вообще естественными науками.
– Говорят, германцы в последнее время сильно успели по этой части.
– Да, немцы в этом наши учители, – небрежно отвечал Базаров.
Слово «германцы» вместо «немцы» Павел Петрович употребил ради иронии, которой, однако, никто не заметил.
ВЗОГНАТЬ
Смотреть что такое «ВЗОГНАТЬ» в других словарях:
Взогнать — сов. перех. разг. сниж. см. взгонять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Лаборатория химическая* — Общее устройство. Л. может быть названо всякого рода помещение, приспособленное для производства химических исследований. По характеру работ отличают Л. органической химии, аналитической химии, разного рода химико технические Л. и пр. Из… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лаборатория химическая — Общее устройство. Л. может быть названо всякого рода помещение, приспособленное для производства химических исследований. По характеру работ отличают Л. органической химии, аналитической химии, разного рода химико технические Л. и пр. Из… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВЗГОНЯТЬ — ВЗГОНЯТЬ, взогнать, или пермяц. взгонить; взганивать кого, спугивать, заставлять подыматься и улетать, понуждать к слетке или к подъему выше на воздух; | хим. возгонять, отделять огнем в кубе летучие частицы, заставлять их подыматься кверху и… … Толковый словарь Даля
ВОЗГОНЯТЬ — ВОЗГОНЯТЬ, возгнать что, взгонять, взогнать; гнать кверху; нагревая летучее вещество, обращать его в пары, кои, скопляясь, стынут. О жидкости говорят: гнать, перегонять, о сухом или твердом веществ, напр. о сере, возгонять. ся, быть возгоняему.… … Толковый словарь Даля
ВСТУРИВАТЬ — или встурять, встурить кого, вспугнуть, взогнать, особ. о птицах. Встури ка голубей, чужой летает. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПОДШИГНУТЬ — (подшугнуть) голубей, подогнать, взогнать, подтурить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПУГАТЬ — или пужать, пугнуть, пугивать кого, страшить, устрашать, заставить робеть, бояться, опасаться чего, наводить страх, боязнь, грозить, угрожать. Есть весьма дурной обычай, пугать ребят. Надо его пугнуть, пригрозить ему. Эко чучело, хоть ворон… … Толковый словарь Даля