вью что это значит
Значение слова «вью»
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
1. река в России ◆ Вью — одна из многочисленных рек, протекающих по территории России.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: отгрузка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «вить»
Синонимы к слову «вью»
Предложения со словом «вить»
Цитаты из русской классики со словом «вью»
Сочетаемость слова «вить»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «вить»
Если вы видите во сне, как птица вьёт гнездо, это значит, что наяву дела пойдут успешно, и очень скоро вы достигнете неописуемых высот, каких вы не ожидали и не могли о подобном мечтать.
– Вы на другого гляньте, явный фашист. Из простого народа верёвки вьют, сволочи!
Видеть, как птицы вьют гнездо, наблюдать жизнь птиц – к радости.
Синонимы к слову «вью»
Ассоциации к слову «вить»
Сочетаемость слова «вить»
Морфология
Правописание
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Вью что это значит
Смотреть что такое «ВИТЬ» в других словарях:
витьё — витьё, я … Русское словесное ударение
витьё — витьё, я … Русский орфографический словарь
ВИТЬ — ВИТЬ, вивать, скручивать, спускать пряди в одну нить или вервь. Вивали мы и лычные шеймы, вьем и пеньковые. Сколько веревку ни вить, а концу быть. | Плести, сплетать. Вить ременный бич. Птица вьет гнездо. | Навивать, наматывать, мотать. | Вить… … Толковый словарь Даля
ВИТЬ — ВИТЬ, вью, вьёшь; вил, вила, вило; вей; витый (вит, а, о); несовер., что. Изготовлять, скручивая, сплетая или плетя. В. верёвку. В. гнездо. В. венок. | совер. свить, совью, совьёшь; свитый (свит, а и а, о). | сущ. витьё, я, ср., свивание, я, ср.… … Толковый словарь Ожегова
Вить — белор. Віць Характеристика Длина 70 км Площадь бассейна 991 км² Расход воды 3,2 м³/с … Википедия
вить — хоть веревки вей. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вить свивать, крутить, скручивать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВИТЬЁ — ВИТЬЁ, витья, мн. нет, ср. (спец.). Действие по гл. вить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
витьё — витьё, витья, витья, витей, витью, витьям, витьё, витья, витьём, витьями, витье, витьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
витьё — витьём витьё, витьём … Словарь употребления буквы Ё
Значение слова «вить»
1. Скручивая, соединять нити, пряди и т. п. Вить веревку. □ [Егорушка] от нечего делать стал вить из шерсти ниточки. Чехов, Степь. || Делать, сплетая из чего-л. Вить венки. □ Еще и артиллерия гремела И мины рвались 179 на краю села, А ласточка уже взялась за дело И, хлопоча, гнездо себе вила. Исаковский, Ласточка.
2. Изгибать, извивать тело или какую-л. его часть. В влаге чистой Рыбка прыгает, кольцом Вьет свой хвостик серебристый, Шутит с солнечным лучом. А. Майков, На море.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Истоки реки находятся у деревни Нахов. Протекает по Хойникскому и Калинковичскому районам Гомельской области, впадает в Припять около деревни Тульговичи. До деревни Борисовщина Хойникского района пойма двухдвухстороняя шириной до 300 м. Замерзает в 1-й декаде декабря, ледоход в 3-й декаде марта.
ВИТЬ, вью, вьёшь, д. н. (устар.) вия́, пов. ве́й, прош. вил, вила́, ви́ло, несов. (к свить), что. 1. Плетя, скручивать вместе, в одну нить (пряди, волокна, нити и т. п.). В. веревку. || Сматывать в клубок. В. пряжу. В. шелк. 2. Делать, сплетая из чего-н. В. гнездо. В. венки. ◊
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
1. изготовлять, скручивая или сплетая что-то, переплетать ◆ Вить верёвки. ◆ Вить корзину. ◆ Вить гнездо.
Значение слова вить
вить в словаре кроссвордиста
Словарь медицинских терминов
Имена, названия, словосочетания и фразы содержащие «вить»:
Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
вивать, скручивать, спускать пряди в одну нить или вервь. Вивали мы и лычные шеймы, вьем и пеньковые. Сколько веревку ни вить, а концу быть.
Плести, сплетать. Вить ременный бич. Птица вьет гнездо.
Навивать, наматывать, мотать.
Вить сено, навивать, накладывать. Виться, быть виту и
болвашек, на который что навивается, мотушка, катушка.
Виток уха, helix, задняя часть; противиток, anhelix, передняя, к виску. Витушок м. ряз. свиточек, сверток, а также
(от ветхий, вихоть) ветошка, тряпица. Витина ж. стар. корзина, плетенка, пестер. Витвина ж. вица, свежая хворостина, прут, лоза; перевязь на колья изгороди, на пряслах околицы;
вят. ботва, лист или зелень картофеля, репы, моркови. Витейка ж. виток, вить, жгутик, витой и украшенный гайтан; опояска на шляпу.
также умалит. вилка. Витушка ж. виток, витейка, в знач. жгутика, свитой вещицы. Генеральская витушка на шляпе.
Кур. витейка, в знач. вьюшки, снаряда для размотки пряжи.
Южн. моск. сиб. род сайки, калача, свитого в три полосы, или кольцом, обычно на постном масле.
Тонкая и длинная улитка, раковина;
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
вью, вьёшь, д. н. (устар.) вия, пов. вей, прош. вил, вила, вило несов. (к свить), что.
Плетя, скручивать вместе, в одну нить (пряди, волокна, нити и т. п.). Вить веревку.
Сматывать в клубок. Вить пряжу. Вить шелк.
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
несов. перех. и неперех.
перех. Крутя, соединять, сплетать в единое целое (волокна, нити, пряди и т.п.).
устар. Завивать, делать кудрявым (волосы).
Делать, устраивать (гнездо).
устар. перех. Изгибать, извивать (тело или части его).
неперех. Кружить, мести (о вьюге, метели и т.п.).
«Азохен вей»: что значит, перевод с иврита на русский. Еврейские выражения
Если среди ваших друзей есть хотя бы один еврей, то можно сказать, что вам повезло. Ведь рядом с вами постоянно находится настоящий кладезь всевозможных фраз и словечек, которые легко применить к любой жизненной ситуации. Еврейские выражения очень легко запоминаются и становятся частью жизни, с ними можно посмеяться над любой проблемой и неприятностью.
Особенности еврейского языка
Еврейский язык трудно перепутать с каким-либо другим, он обладает ярким акцентом и своей собственной системой образования слов. Многие специалисты считают, что язык создавался искусственно путем слияние нескольких древних наречий.
Современные иудеи позаимствовали множество слов из иностранных языков, но это не пошло на пользу ивриту. Он наполнился чуждыми по звучанию и смысловой нагрузке фразами, которые по своему образованию ничего не могут сказать евреям. С каждым годом этот процесс углубляется, но вот удивительные еврейские выражения по-прежнему остаются в обиходе и радуют окружающих своей оригинальностью.
На идише говорит практически каждый еврей. Трудно объяснить, что он представляет собой. Скорее всего, идиш является отдельной формой еврейского языка, которая будет понятна даже представителям разных общин. В древности, если два еврея не могли найти слов, чтобы понять друг друга, они переходили на идиш. В этом случае любой разговор становился предельно ясным.
Лингвисты утверждают, что все необычные фразы являются частью идиша. Но сами евреи никогда не разделяют классический иврит и идиш, они в совершенстве владеют обеими формами родного языка.
Самые известные еврейские фразы
Если вы спросите еврея, откуда пришли все словечки, которыми он пользуется, то он просто пожмет плечами. Этими фразами пользовались его бабушки и дедушки, а значит, они будут в обиходе еще долгие годы. Хотя интерес к их переводу данный факт не умаляет.
Возможно, вы слышали такие фразы как «шломиэль» или «азохен вей». Что значит каждая из них, истинный еврей не задумывается, но на интуитивном уровне он всегда понимает, когда уместно вставить ту или иную фразу. Интересно, что многие слова применяются с абсолютно разной смысловой нагрузкой, которая доступна пониманию только человека, свободно говорящего на иврите.
Еврейские выражения способны развеселить, утешить и пожурить. Многие одесситы обладают способностью одним словечком поднять настроение на целый день. Ни один язык в мире не обладает таким посылом, как знаменитые еврейские выражения на идише.
Лингвисты считают, что, если вы, к примеру, можете дать фразе «азохен вей» перевод на русский в правильной интерпретации, то у вас есть все шансы научиться грамотно пользоваться многочисленными еврейскими выражениями. А это уже может обеспечить вам популярность в любом обществе, где ценят юмор и умение смеяться над собой.
Данное словосочетание самое популярное среди евреев. Они употребляют его практически по каждому случаю и могут придать ему любую эмоциональную окраску. У фразы «азохен вей» перевод на русский язык может отнять немного колорита, но дословно она может звучать как «когда хочется сказать ох и вей». Немного непонятно, не правда ли? Но для евреев здесь все предельно ясно, эту фразу первоначально применяли только в моменты горя. Она обозначала, что дела идут плохо и их трудно исправить. Интересно, что даже в такой интерпретации иностранцу трудно понять смысл «азохен вей». Перевод этой фразы на романскую группу языков практически невозможен, она полностью теряет свой смысл.
В каком значение «азохен вей» употребляется в современном языке?
Сейчас молодежь часто употребляет знаменитую фразу по любому поводу. Она сохраняет свое первоначальное значение, но и приобретает новую смысловую нагрузку. Например, если вы скажете еврею, что он что-то не успевает сделать в срок, то он вполне может ответить вам фразой «азохен вей». Что значит вовсе не сожаления об упущенном времени и возможностях, а что-то вроде «ну и пусть». Причем только иностранцы ошибаются в интонации этой фразы, а вот евреи всегда понимают, что они имели в виду.
В некоторых случаях фраза употребляется с ироничным подтекстом и выражает большое сомнение. В этом случае вам обязательно скажут «азохен вей», что значит «ври да не завирайся». Лингвисты советуют применять еврейские фразы с большой осторожностью, в случае неудачи вас обязательно поднимут на смех. Уж такой он еврейский народ!
Кто ты, загадочный шлемазл?
Каждый еврей в детстве звался шлемазлом, о значении этого слова они даже не пытаются задумываться. Его употребляют, когда малыш набедокурит или сделает что-то неординарное. Многие взрослые вырастают, но все равно остаются шлемазлами. Так что же означает это загадочное прозвище?
В точном переводе слово «шлемазл» переводится как «полное счастье». Неудивительно, что так называют детей. Но не забывайте, что еврейский язык весьма ироничен, поэтому у слова существует иное значение. В некоторых случаях шлемазлом назовут неудачника, этакого растяпу, который все время старается, но никак не может все сделать правильно. Евреи шутят, что если в засуху шлемазл решит продавать в воду, то обязательно начнется ливень, который будет идти целый месяц.
Если вы впервые попадете в Израиль, то подумаете, что словом «шломиэль» евреи ругаются. Но на самом деле это не так, у него существует немного иной смысл. Если попытаться перевести «шломиэль» дословно, то получится что-то вроде «бесполезного человека». Он всегда пытается что-то сделать, но делает только хуже себе и окружающим. В этом его основное отличие от шлемазла, который относится к породе людей тотально невезучих.
Для людей, непосвященных в тайны иврита, оба эти слова кажутся идентичными, но настоящий еврей никогда не перепутает одно значение с другим. Жители Израиля говорят, что это умение у них в крови.
«Хороших вам порносов!»
Если вы услышите от еврея подобное пожелание, то не спешите обижаться, можно сказать, что вам пожелали богатства и всяческих материальных благ. Означает это непонятное слово «порносы» заработки, которые не облагаются налогом государства. То есть это все то, что в нашей стране попадет под категорию «черный нал».
Первоначально на иврите «парнасы» относились к деньгам, которые принадлежали общине. Они расходовались только на религиозные нужды и не могли быть обложены налогом. Впоследствии слово постепенно стало обозначать любые денежные суммы, полученные помимо официального заработка.
Фразу «а хухэм а ид» часто можно услышать в еврейском разговоре, обычно она касается какого-либо человека. Вот только по ее оттенку не слишком понятно, что именно хотели сказать собеседники друг другу. Ну если быть предельно точными, то евреи отлично поймут, какой смысл они вкладывают в «а хухэм а ид». Попробуем немного прояснить ситуацию.
Многие из нас за всю жизнь слышал массу необычных еврейских словечек, каждое из них способно сделать ваш собственный язык значительно богаче и интереснее. Главное, не ошибиться в их применении, а то в приличном обществе вас могут просто не понять.