все говорят что дьявола нет
Все говорят что дьявола нет
Музыка: народная (Some Say the Devil is Dead)
Слова: Иванов Олег (вольная интерпретация)
Одни говорят, что дьявола нет, что дьявола нет, что дьявола нет,
Что он подох вчера в обед
И был зарыт на псарне.
“Всё это не так”, – другие твердят, – “Он жив, как тысячу лет назад”.
Они говорят, что он солдат
Сраной британской армии.
Тупой сасанах идёт воевать, туда воевать, сюда воевать.
Пускай идёт, а нам плевать,
Вы согласитесь, парни!
И может быть я слегка поддат,
Да что скрывать – я же пьян в умат!
Я всё равно не боюсь солдат
Сраной британской армии.
Нестройной гурьбой британцы идут, британцы идут, засранцы идут.
Их ружья в цель нечасто бьют,
И флаги их из марли.
Гремит раздолбанный барабан,
Шагает за болваном болван.
Такой вот бардак и балаган
В сраной британской армии.
Блуждал по горам британский отряд, британский отряд, неделю подряд.
И там их встретил, говорят,
Баран по кличке Барни.
Солдаты сильны, но баран сильней,
Они смелы, только он смелей…
Вот так баран надавал люлей
Сраной британской армии.
Music: folk music (Some Say the Devil is Dead)
Words: Oleg Ivanov (a free interpretation)
Some say that the devil is not, what the devil has that the devil has,
He died yesterday at lunch
And was buried at a kennel.
“All this is not so,” the other saying, “He’s alive, as thousands of years ago.”
They say that he’s a soldier
Сраной the British army.
Discordant crowd the British are coming, the British are coming, the Fuckers go.
Their guns in the objective rarely beat,
And flags of their gauze.
Thunder раздолбанный drum,
Walking over stupid fool.
Such is the chaos and farce
In сраной the British army.
Lost in the hills British force, the British force, week in a row.
And there met them, saying,
RAM named Barney.
Soldiers are strong, but RAM is stronger,
They are brave, but he is braver.
So the sheep had the goddess
Сраной the British army.
And if for me the devil himself come, monkey will come, and will come,
All drinks in the house, that will find.
No nothing кошмарней!
Tell him I: “How do you do?”
And immediately he заряжу in childhood.
Let it, bitch, is in Dudu
After the British army.
Одни говорят, что дьявола нет, что дьявола нет, что дьявола нет,
Что он подох вчера в обед
И был зарыт на псарне.
“Всё это не так”, – другие твердят, – “Он жив, как тысячу лет назад”.
Они говорят, что он солдат
Сраной британской армии.
Тупой сасанах идёт воевать, туда воевать, сюда воевать.
Пускай идёт, а нам плевать,
Вы согласитесь, парни!
И может быть я слегка поддат,
Да что скрывать – я же пьян в умат!
Я всё равно не боюсь солдат
Сраной британской армии.
Нестройной гурьбой британцы идут, британцы идут, засранцы идут.
Их ружья в цель нечасто бьют,
И флаги их из марли.
Гремит раздолбанный барабан,
Шагает за болваном болван.
Такой вот бардак и балаган
В сраной британской армии.
Блуждал по горам британский отряд, британский отряд, неделю подряд.
И там их встретил, говорят,
Баран по кличке Барни.
Солдаты сильны, но баран сильней,
Они смелы, только он смелей…
Вот так баран надавал люлей
Сраной британской армии.
Some say that the devil is not, what the devil has that the devil has,
He died yesterday at lunch
And was buried at a kennel.
“All this is not so,” the other saying, “He’s alive, as thousands of years ago.”
They say that he’s a soldier
Сраной the British army.
Discordant crowd the British are coming, the British are coming, the Fuckers go.
Their guns in the objective rarely beat,
And flags of their gauze.
Thunder раздолбанный drum,
Walking over stupid fool.
Such is the chaos and farce
In сраной the British army.
Lost in the hills British force, the British force, week in a row.
And there met them, saying,
RAM named Barney.
Soldiers are strong, but RAM is stronger,
They are brave, but he is braver.
So the sheep had the goddess
Сраной the British army.
And if for me the devil himself come, monkey will come, and will come,
All drinks in the house, that will find.
There is nothing кошмарней!
Tell him I: “How do you do?”
And immediately he заряжу in childhood.
Let it, bitch, is in Dudu
After the British army.
Музыка: народная (Some Say the Devil is Dead)
Слова: Иванов Олег (вольная интерпретация)
Одни говорят, что дьявола нет, что дьявола нет, что дьявола нет,
Что он подох вчера в обед
И был зарыт на псарне.
“Всё это не так”, – другие твердят, – “Он жив, как тысячу лет назад”.
Они говорят, что он солдат
Сраной британской армии.
Тупой сасанах идёт воевать, туда воевать, сюда воевать.
Пускай идёт, а нам плевать,
Вы согласитесь, парни!
И может быть я слегка поддат,
Да что скрывать – я же пьян в умат!
Я всё равно не боюсь солдат
Сраной британской армии.
Нестройной гурьбой британцы идут, британцы идут, засранцы идут.
Их ружья в цель нечасто бьют,
И флаги их из марли.
Гремит раздолбанный барабан,
Шагает за болваном болван.
Такой вот бардак и балаган
В сраной британской армии.
Блуждал по горам британский отряд, британский отряд, неделю подряд.
И там их встретил, говорят,
Баран по кличке Барни.
Солдаты сильны, но баран сильней,
Они смелы, только он смелей…
Вот так баран надавал люлей
Сраной британской армии.
Music: folk music (Some Say the Devil is Dead)
Words: Oleg Ivanov (a free interpretation)
Some say that the devil is not, what the devil has that the devil has,
He died yesterday at lunch
And was buried at a kennel.
“All this is not so,” the other saying, “He’s alive, as thousands of years ago.”
They say that he’s a soldier
Сраной the British army.
Discordant crowd the British are coming, the British are coming, the Fuckers go.
Their guns in the objective rarely beat,
And flags of their gauze.
Thunder раздолбанный drum,
Walking over stupid fool.
Such is the chaos and farce
In сраной the British army.
Lost in the hills British force, the British force, week in a row.
And there met them, saying,
RAM named Barney.
Soldiers are strong, but RAM is stronger,
They are brave, but he is braver.
So the sheep had the goddess
Сраной the British army.
And if for me the devil himself come, monkey will come, and will come,
All drinks in the house, that will find.
There is nothing кошмарней!
Him I say: “How do you do?”
And immediately he заряжу in childhood.
Let it, bitch, is in 3.14зду
After the British army.
Правда о Дьяволе и Сатане
Правда о Дьяволе и Сатане
Где бы ни упоминалось слово «дьявол» большинство людей обычно представляют себе черного волосатого монстра с рогами, копытами и хвостом, держащего в руке трезубец. Веруя в истинного и живого Бога, обитающего на небе, как Бога любви и добра, они в то же время думают, что дьявол является богом зла, падшим ангелом, имеющим не меньшую силу чем Бог, который пытается увести людей от Бога и искушает их делать зло для того, чтобы они вечно страдали в ужасных мучениях в огненном аду, где дьявол обладает верховной властью, и куда люди попадают после своей смерти.
Возможно это несколько неожиданно для некоторых людей, потому что слово «дьявол» и слово «сатана» (которое близко ассоциируется со словом «дьявол») используется в Библии довольно часто. Фактически, Священное Писание выразительно утверждает, что работа Господа Иисуса Христа состояла в уничтожении работы дьявола, как видно из следующего стиха, взятого из Нового Завета:
«Кто делает грех, тот от диавола, потому что сначала диавол согрешил. Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела дьявола» (1 Иоанна 3:8).
«А как дети причастны плоти и крови, то и Он также воспринял оные, дабы смертью лишить силы имеющего державу смерти, то есть, диавола» (Евреям 2:14).
Из этих стихов очевидно существование дьявола, однако, цель этой брошюры показать, что дьявол не является бессмертным монстром зла.
Такая ложная идея возникает потому, что люди придают неправильное значение словам «дьявол» и «сатана». Слово «дьявол» появляется в Библии не менее 117 раз, слово «сатана» мы можем встретить 51 раз. Однако, давайте посмотрим, что эти слова в действительности означают.
Не нужно обращаться к толковому словарю, чтобы отыскать их значения, потому что мы найдем лишь объяснение этих слов с позиции русской Православной церкви, что очень похоже на то, как мы описывали их в самом начале. Такое значение этих слов недопустимо, потому что Библия первоначально была написана не на русском языке. Ветхий Завет был написан на древнееврейском, а Новый Завет на греческом. Поэтому нам необходимо смотреть оригинал этих слов на этих языках для того, чтобы увидеть их истинное значение.
ДЬЯВОЛ
Прежде всего рассмотрим слово «дьявол». Это слово вы не сможете найти в Ветхом Завете (за исключением нескольких довольно непонятных на первый взгляд мест, которые будут подробно рассмотрены ниже). В основном слово встречается в Новом Завете, потому что в действительности оно греческое, а не еврейское слово. Путаница возникает из-за того, что слово было просто перенесено из одного языка в другой и оставлено не переведенным. Фактически существует два слова в греческом, а именно «ДИАБОЛОС» и «ДАЙМОН» для обозначения дьявола, которые мы рассмотрим более подробно.
К примеру, однажды Иисус сказал своим ученикам: «Не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол» (Иоанна 6:70). Здесь Иисус очевидно имел ввиду Иуду Искариота, предавшего Его.
Иуда Искариот показал себя очень злым человеком и проявил себя как клеветник, ложный обвинитель и предатель. Все эти вещи обозначает слово «ДИАБОЛОС». И конечно же здесь ничего не указывает на то, что Иисус упомянул отвратительного монстра зла.
В книге Откровение 2:10 Иисус говорит про церковь в Смирне, что «диавол будет ввергать из среды вас в темницу». Посредством кого это случится? Не падший ангел, а Римская власть, которая в то время управляла миром осуществляла это. Римляне были теми людьми, которые ложно обвиняли Христианство и ввергали его последователей в тюрьмы. Именно это Иисус имел ввиду.
Мы можем прочитать в Евангелии, что Иисус говорил книжникам и Фарисеям, которые представляли в то время официальную религию, что они имели своим отцом дьявола (Иоанна 8:44). Эти люди не были потомками ужасного монстра зла. Фактически, они были потомками Авраама. Иисус Христос хотел лишь сказать этим, что они были клеветниками, обманщиками и самозванцами, каковыми они и являлись на самом деле.
Таким образом, когда мы читаем о дьяволе в Библии, мы просто должны думать и представлять злых людей. В этом заключается истинное значение слова «ДИАБОЛОС».
Однако, интересно отметить, что хотя переводчики обычно переносили слово «ДИАБОЛОС» как «дьявол», существуют случаи, когда они переводили его досконально, используя в этом случае слово «клеветник». К сожалению они не всегда были постоянны. К примеру, в 1 Послании Тимофею 3:11 говорится, что Павел в присутствии епископов и дьяконов сказал:
Мы имеем другой пример во 2 Послании Тимофею 3:2-3:
«Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды. непримирительны, клеветники, невоздержанны. «
Мы имеем хорошую иллюстрацию в Новом Завете. Павел пишет Коринфянам:
«Что язычники, принося жертвы, приносят бесам, а не Богу, но я не хочу, чтобы вы были в общении с бесами. Не можете пить чашу Господню и чашу бесовскую, не можете быть участниками в трапезе Господней и в трапезе бесовской» (1 Коринфянам 10:20-21).
В этой главе Павел разбирает проблему, возникшую в Коринфе в те далекие дни: допустимо ли для христиан есть мясо, которое приносилось в жертву языческим идолам. Очевидно, что в этом стихе Павел просто затрагивает вопрос поклонения идолам в язычестве. Это только один способ, которым слово «дьявол» используется в Библии. Слово используется также в похожем стихе в 1 Послании к Тимофею 4:1.
Если первоначальное греческое слово «ДАЙМОН» не было использовано в отрывках, где идет речь о поклонении идолам, оно указывает на обычные болезни, обычно умственные расстройства. Когда мы встречаем в Евангелиях случаи излечения Иисусом болезней, Новый Завет констатирует, что «Он изгонял бесов», но из контекста очевидно, что все сделанное Им являлось ничем другим, как излечением обычных умственных или нервных расстройств, включая то, что мы называем сегодня эпилепсией. Нет случаев упомянутых в Новом Завете, которые мы не могли бы объяснить исходя из опыта сегодняшних дней, связанных с подобного рода болезнями. Симптомы абсолютно схожи: рвота, пена изо рта, рыдание, необыкновенная сила и т.п. Избавьтесь от идеи дьявола как некой личности и у вас не будет трудностей в понимании выражения «изгнание бесов». Это просто означает излечение умственных или нервных болезней.
Причина, по которой выражение «изгнание бесов» используется в Библии состоит в том, что в те времена существовало поверье, объясняющее болезни как последствие вселения в человека злых духов, которое являлось частью греческих суеверий и мифологии. Таким образом выражение перешло в библейский язык и стало обычным для нас. Каждый использует его в своей речи независимо от того верит ли он греческой мифологии или нет.
Мы имеем подобный пример в русском языке сейчас. Умственно помешанного человека мы называем лунатиком, словом которое появилось в результате веры в то, что сумасшествие было вызвано влиянием на человека луны. Эта идея была широко распространена в древние времена. Некоторые верят в это сегодня, но все мы продолжаем использовать это слово. Таким же образом в Библии была использована похожая идиома тех времен, хотя это не означает поддержку первоначально языческого выражения.
САТАНА
Похожая ситуация возникает и со словом «сатана». Данное слово обычно встречается в Ветхом Завете, потому что оно в действительности еврейское. Слово произошло от еврейского слова «САТАН» или «САТАНАС», и попросту означает «противник» или «враг». Опять же это слово было перенесено и не переведено, и в таком виде появляется в Новом Завете. Однако, где бы ни появлялось это слово, не надо забывать, что оно было просто заимствовано из еврейского и оставлено не переведенным, но все еще означает врага или противника и ни коим образом не выражает идею, которую позже выдвинула церковь.
Неудивительно, что сатаной может быть плохой или даже хороший человек. Для примера, в случае с Валаамом, записанном в книге Чисел 22, мы имеем эпизод, когда ангел был сатаной. Когда Бог послал ангела, чтобы воспрепятствовать Валааму делать свою злую работу, мы читаем, что ярость Божия воспламенилась, потому что вопреки Божьим указаниям Валаам пошел, мы читаем в стихе 22:
«. Стал Ангел Господень на дороге, чтобы воспрепятствовать ему».
Слово «воспрепятствовать» в оригинале на еврейском звучит как «САТАНАС», и если бы переводчики были постоянны в своих действиях, они должны были попросту перенести слово, как они делали ранее, во множестве других мест, вместо перевода его как в этом случае. Тогда стих выглядел бы следующим образом: «. и стал Ангел Господень как сатана против него». Но опять же, как в случае с женами дьяконов, было не применимо просто сделать это.
Существует множество других отрывков в Библии, где переводчики, если бы были последовательны, должны были использовать слово «сатана», но вопреки этому переводили правильно используя слово «противник», очевидно потому что так было более применимо. Вот несколько примеров:
«. Отпусти ты этого человека. чтобы он не шел с нами на войну и не сделался противником (сатаной) нашим на войне» (1 Царств 29:4).
«И сказал Давид: что мне и вам, сыны Саруины, что вы делаетесь ныне мне ненавистниками (сатаной)?» (2 Царств 19:22).
«Ныне же Господь, Бог мой, даровал мне покой отовсюду: нет противника (сатаны) и нет более препои» (3 Царств 5:4).
«И воздвиг Господь противника (сатану) на Соломона, Адера Идумеянина, из царского Идумейского рода» (3 Царств 11:14).
«И воздвиг Бог против Соломона еще противника (сатану), Разона, сына Елиады, который убежал от государя своего Адраазара, царя Сувского» (3 Царств 11:23).
«И был он противником (сатаной) Израиля во все дни Соломона» (3 Царств 11:25).
Из всех этих стихов мы не можем сделать другого заключения кроме того, что появлялись злые люди и становились противниками или оппонентами Давида и Соломона, попросту потому, что переводчики правильно перевели слова в оригинале вместо того, чтобы перенести их. В тех же местах, где они перенесли слова, люди получили ошибочное представление идеи о сатане.
В книге Иова мы также находим использование слова «сатана». Иов был праведным и преуспевающим человеком, но все виды бедствий легли на него из-за подстрекательств одного, названного «сатаной», который пришел с сынами Божьими предстать перед Господа. Господь спросил сатану: «Откуда ты пришел?» и сатана ответил: «Я ходил по земле и обошел ее» (Иов 1:6-7). Это все, что о нем сказано. Здесь не сказано о том, что он спал с неба или восстал из огненного ада, или что он чем-то отличался от других людей.
В данном отрывке слово «сатана» должно быть правильно и логически переведено как «противник», которым как раз и был этот человек, действовавший как противник или враг Иову. Здесь ничего не указывает на то, что этот сатана был падшим ангелом, потому что он ходил по земле, и обошел ее.
Тоже самое и в других стихах, где используется слово «сатана». Если мы просто будем читать «противник» мы обнаружим, что отрывок, если взять его в контексте или в свете должного исторического прошлого, приведет к нормальному объяснению, соответствующему учению Священного Писания и нашему собственному опыту, а не к какому-то фантастическому представлению того, что падший ангел странствует по миру, пытаясь обольщать людей и уводить их от Бога.
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ГРЕХА
Грех появился в тот момент, когда Адам непослушался Бога, после того, как Бог заповедовал ему не вкушать от определенного дерева. Адам неповиновался этой заповеди из-за подстрекательств его жены Евы, которая была искушаема змеем, как записано в Бытие 3:
«Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?» (Бытие 3:1).
«И сказал змей жене: нет, не умрете, но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло» (стихи 4-5).
Женщина выслушала змея, откусила от плода запретного дерева, и уговорила своего мужа сделать то же. Следствием же было то, что они нарушили Божью заповедь, они непослушались слов Бога, они переступили черту. Таким образом они согрешили, и грех был, как мы уже видели, нарушением Божественного закона. Остальная часть главы объясняет нам, как благодаря этому они были подвергнуты осуждению и смерти, состоянию, которое унаследовали все их потомки, то есть вся человеческая раса, как Павел ясно показывает нам в Послании к Римлянам 5:12, отрывок, который был процитирован ранее.
Некоторые люди, придерживающиеся взглядов о том, что сатана был падшим ангелом, будут утверждать, что он был тем самым дьяволом, который вошел в змея и таким образом искусил Еву. Однако, это является повествованием чего-то сверхъестественного, чего вы не найдете в Библии. В этой Божественной книге нет ничего, что оправдывало бы такое представление.
Первый стих третьей главы говорит, что змей был более хитер, чем какое-нибудь другое животное, сотворенное Богом. Это был хитрый змей, который подстрекал к ложным утверждениям. Он обладал искусством излагать мысль вместе с возможностью говорить, также как и **** Валаама. В этой главе нет даже намека на то, что змей действовал под воздействием падшего ангела. Неужели Библия не упомянула такой важный аспект? Бог произвел суд над мужчиной, женщиной и змеем. Змей был обычным животным, а не дьяволом или падшим ангелом, который был «проклят перед всеми скотами и перед всеми зверями полевыми». Змей, а не сатана, был наказан ходить на чреве своем и есть прах все дни жизни своей. Утверждение о том, что падший ангел работал здесь, является серьезным искажением Писания.
ПРИНЦИП ОЛИЦЕТВОРЕНИЯ
Некоторые могут столкнуться с трудностями в принятии объяснения олицетворения дьявола, потому что дьявол довольно часто упоминается в Библии как будто бы он является личностью, и, возможно, это путает некоторых. Все подобные отрывки могут быть легко объяснены с учетом того, что характерной чертой Библии является олицетворение неодушевленных предметов, таких как мудрость, богатство, грех, церковь, но только в случае с дьяволом существует некая фантастическая теория, сочиненная вокруг него. Следующие стихи иллюстрируют это:
Олицетворение мудрости: «Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум! Потому что приобретение ее лучше приобретения серебра, и прибыли от нее больше, нежели от золота. Она дороже драгоценных камней, и ничего из желаемого тобою не сравниться с нею» (Притчи 3:13-15). «Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его» (Притчи 9:1).
Эти стихи и оставшиеся главы, в которых упоминается мудрость, показывают, что она описана как женщина, однако, никто не станет утверждать о том, что мудрость в буквальном смысле прекрасная женщина, которая странствует по земле. Все это указывает на то, что это очень важная характеристика, которую все люди пытаются приобрести.
Олицетворение богатства: «Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне» (Матфея 6:24).
Здесь богатство приравнивается к господину. Многие люди тратят множество сил и времени накапливая богатство и таким образом оно становится их господином. Иисус здесь говорит нам, что мы не можем делать это и служить Богу приемлемо в то же время. Это учение просто и эффективно, но никто не сделает из этого вывод о том, что богатство это человек названный маммоной.
Олицетворение греха: «. Всякий, делающий грех, есть раб греха» (Иоанна 8:34). «Грех царствовал к смерти» (Римлянам 5:21). «Неужели вы не знаете, что, кому вы отдаете себя в рабы для послушания, того вы и рабы, кому повинуетесь, или рабы греха к смерти, или послушания к праведности?» (Римлянам 6:16).
Как и в случае с богатством, грех приравнивается здесь к господину, и те, кто совершает грех являются его рабами. Нет причин, читая эти стихи, оправдывать утверждение, что Павел признает грех личностью.
Олицетворение Духа: «Когда же прийдет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину; ибо не от Себя говорить будет. » (Иоанна 16:13).
Иисус здесь говорит Своим ученикам о принятии ими вскоре силы Святого Духа, что и произошло в день Пятидесятницы как записано в книге Деяния 2:3-4. Здесь утверждается: «И явились им разделяющиеся языки, как-бы огненные, и почили по одному на каждом из них. И исполнились все Духа Святого. «, который дал им замечательную силу делать добрые дела для доказательства того, что их сила была дана Богом. Святой Дух не был личностью, это была сила, но когда Иисус говорил об этом, Он использовал личностное местоимение «он».
ИСКАЖЕНИЕ ПИСАНИЙ
В свете вышеперечисленных доказательств открывается истинное библейское учение, однако существует множество людей, которые будут цитировать некоторые отрывки из Писаний и объяснять их согласно своим личным взглядам, и здесь может появиться их личное мнение. Фактически, так как Библия не противоречит сама себе, эти утверждения не будут истинными, поэтому нам нужно рассматривать такие отрывки особо тщательно, чтобы увидеть о чем они действительно повествуют.
Согрешившие ангелы
Два наиболее популярных отрывка, которые зачастую приводятся некоторыми для поддержки их веры в дьявола как личность, могут быть найдены в посланиях Петра и Иуды:
«Ибо, если Бог ангелов согрешивших не пощадил, но, связав узами адского мрака, предал блюсти на суд для наказания. » (2 Петра 2:4).
«И ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня» (Иуда, стих 6).
Здесь утверждается абсолютно ясно, что Бог не пощадил ангелов, которые согрешили, и вверг их в ад, что абсолютно согласуется с ортодоксальной идеей. Однако, говорится ли здесь о том, что использует церковь и чему учат многие? Давайте рассмотрим стихи внимательнее.
Слово «ангел» попросту означает «посланник», и в Библии это слово не всегда относится к бессмертным существам, которые обитают на небе с Богом. Эти стихи относятся к восстанию против Бога, которое произошло во времена Ветхого Завета, и если быть более фамильярными, восстание Корея, Дафана и Авирона против божественно установленного авторитета Моисея, как записано в книге Чисел, глава 16. Они просто не могут относиться к чему-либо другому или теории, которая не находится в согласии с учением всей Библии.
Это то, о чем рассказывает эта глава книги Откровение, как мы увидели, взяв ее в контексте всей книги и применив надлежащее библейское толкование. Показывать этим отрывком конфликт между Богом и мятежными ангелами означает полностью отойти от контекста и предать ему значение, которое полностью противоречит библейскому учению.
Источник