все что происходит в доме карабаса барабаса
Карабас-Барабас как икона массонской каббалистики
Перечитываю первоисточник. Натыкаюсь на строку «Он ударил в медный таз и вскричл «Карабарас».
Другое стихотворение Чуковского. «Айболит и Бармалей».
«Он страшный костер зажигает
И страшное слово кричит»
Карабас, карабас, пообедаю сейчас»
Далее. Наше любимое Буратино
Шарль Перо. Маркиз де. правильно Карабас!
Да что ж такое Карабас, етИ его Ети.?
כרה /кара – «копал, добывал»
כרוי /каруй – «как полагается»
קרא /кара – «кричал, возглашал; читал»
קרה /кара – «покрывал крышей; получал удовольствие; имел поллюцию»
קרע /кара – «рвал, разрывал; отрывал; отторгал; отменял» בעת /баъth // бас– страх, паника
ברה /бара – «поедал; покушал; выбирал»
בער /баър – «горел, сгорал; сжигал; глупел, погрязал в невеже-стве» בסה / баса – «топтал, попи-рал»
В демонологии Барабас (Баррабас \ בער רבעשה / баэр рабасэ – «בער уничтожать, гореть + רבע пыль, песок עשה делал» = Бараббас, Бараббон \ בא רבון / Ба Рибон // Ба рабон = «вошёл, пришёл + Господь»)
. «Пригнав несчастного к гимнасию, его поставили на возвышение, чтобы всем было видно, соорудили из папируса нечто вроде диадемы, тело обернули подстилкой, как будто плащем, а вместо скипетра сунули в руку обрубок папирусного стебля, подобранного на дороге. И вот он, словно мимический актер, обряжен царем и снабжен всеми знаками царского достоинства, а молодежь с палками на плечах стоит по обе стороны, изображая телохранителей.».
Краткое содержание повести «Золотой ключик, или Приключения Буратино» А. Н. Толстого
Сказка «Золотой ключик, или Приключения Буратино» А. Н. Толстого была написана в 1936 году по мотивам произведения итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Рекомендуем прочитать краткое содержание «Буратино» для читательского дневника. Алексею Николаевичу удалось переписать сказку на новый лад, сделав ее более доброй и увлекательной. Пересказ повести пригодится и подготовки к уроку литературы.
Основные персонажи повести
«Приключения Буратино» очень краткое содержание
А. Н. Толстой «Буратино» краткое содержание для читательского дневника познакомит с храбрым и находчивым деревянным мальчиком, который помог своим друзьям освободиться от власти страшного Карабаса:
Бедный шарманщик Карло изготовил себе сына из полена и назвал его Буратино. Мальчик общительный, озорной и любопытный, быстро находит себе друзей из числа кукол театра страшного Карабаса.
В этом же театре он узнает тайну, которую бережет Карабас. И тут же отправляется на поиски золотого ключика, который откроет неизвестную дверцу, за которой спрятано счастье.
В поисках этого сокровища мальчуган встречается и с негодяями, и с хорошими людьми. ОН переживает опасные приключения, много раз рискует жизнью, но у него всегда находятся верные друзья, которые помогают ему.
В конце концов, Буратино смог отыскать заколдованный ключик и волшебную дверцу, которую он открывает. Смелый мальчуган помог своим друзьям уйти из-под власти злого хозяина и стать свободными.
Вывод:
Буратино, конечно, непослушный и шаловливый мальчик, но он – отличный товарищ и не оставит друзей в беде. Он хоть и совершал легкомысленные поступки, но сумел вынести из своих приключений полезные уроки для себя.
Короткий пересказ «Золотой ключик, или Приключения Буратино»
Краткое содержание «Буратино» Толстой:
Давным-давно в некоем городке на берегу Средиземного моря столяр Джузеппе дарит своему другу шарманщику Карло говорящее полено, которое, видите ли, не желает, чтобы его тесали. В бедной каморке под лестницей, где даже очаг и тот был нарисован на куске старого холста, Карло вырезает из полена мальчишку с длинным носом и даёт ему имя Буратино.
Он продаёт свою куртку и покупает деревянному сыночку азбуку, чтобы тот мог учиться. Но в первый же день по пути в школу мальчик видит кукольный театр и продаёт азбуку, чтобы купить билет. Во время представления в балаганчике грустный Пьеро, задорный Арлекин и другие куклы неожиданно узнают Буратино.
Представление комедии «Девочка с голубыми волосами, или Тридцать три подзатыльника» сорвано. Хозяин театра, он же драматург и режиссёр Карабас Барабас, похожий на бородатого крокодила, хочет сжечь деревянного нарушителя спокойствия. Тут простодушный Буратино к случаю рассказывает про нарисованный очаг у папы Карло, и внезапно подобревший Карабас даёт Буратино пять золотых монет. Главное, просит он, никуда не переезжать из этой каморки.
На обратной дороге Буратино встречает двух нищих — лису Алису и кота Базилио. Узнав про монеты, они предлагают Буратино отправиться в прекрасную Страну Дураков. Из закопанных там на Поле Чудес денежек будто бы вырастает к утру целое денежное дерево. По пути в Страну Дураков Буратино теряет своих спутников, и на него в ночном лесу нападают разбойники, подозрительно похожие на лису и кота.
Буратино прячет монеты в рот, и, чтобы вытрясти их, грабители вешают мальчишку на дереве вниз головой и удаляются. Утром его обнаруживает Мальвина, девочка с голубыми волосами, вместе с пуделем Артемоном сбежавшая от Карабаса Барабаса, притеснявшего бедных кукольных актёров. С чисто девичьим энтузиазмом она берётся за воспитание неотёсанного мальчишки, что кончается его водворением в тёмный чулан.
Оттуда его выводит летучая мышь, и, встретившись с лисой и котом, доверчивый Буратино наконец-то добирается до Поля Чудес, почему-то похожего на свалку, закапывает монеты и садится ждать урожая, но Алиса и Базилио коварно напускают на него местных полицейских бульдогов, и те сбрасывают безмозглого деревянного мальчишку в реку. Но человечек, сделанный из полена, утонуть не может.
Пожилая черепаха Тортила открывает Буратино глаза на алчность его приятелей и дарит ему золотой ключик, который некогда уронил в реку человек с длинной бородой. Ключик должен открыть какую-то дверцу, и это принесёт счастье. Возвращаясь из Страны Дураков, Буратино спасает перепуганного Пьеро, также сбежавшего от Карабаса, и приводит его к Мальвине.
Пока влюблённый Пьеро безуспешно пытается утешить Мальвину своими стишками, на опушке леса начинается страшный бой. Храбрый пудель Артемон вместе с лесными птицами, зверями и насекомыми лупят ненавистных полицейских собак. Пытаясь схватить Буратино, Карабас приклеивается бородой к смолистой сосне. Враги отступают.
Буратино подслушивает в трактире разговор Карабаса с торговцем пиявками Дуремаром и узнает великую тайну: золотой ключик открывает дверцу, спрятанную за нарисованным очагом в каморке Карло. Друзья спешат домой, отпирают дверцу и только успевают захлопнуть её за собой, как в каморку врываются полицейские с Карабасом Барабасом. Подземный ход приводит наших героев к сокровищу — это изумительной красоты… театр.
Это будет новый театр, без режиссёра с плёткой-семихвосткой, театр, в котором марионетки становятся настоящими актёрами. Все, кто ещё не сбежали от Карабаса, перебегают в театр Буратино, где весело играет музыка, а голодных артистов ждёт за кулисами горячая баранья похлёбка с чесноком. Доктор кукольных наук Карабас Барабас остаётся сидеть в луже под дождём.
Сюжет сказки «Золотой ключик, или Приключения Буратино»
«Золотой ключик, или Приключения Буратино» Толстой краткое содержание произведения:
Давным-давно в небольшом городке на берегу Средиземного моря «старый столяр Джузеппе, по прозванию Сизый Нос». Однажды ему в руки попалось крепкое полено, которое неожиданно запищало тоненьким голосом.
Сизый Нос не на шутку испугался. В это время к нему зашел его старый друг – «шарманщик по имени Карло». Желая избавиться от странного полена, Джузеппе предложил своему приятелю вырезать из него куклу, научить ее «говорить всякие смешные слова, петь и танцевать», и выступать вместе с ней на потеху публике.
Шарманщик Карло жил в бедной коморке, в которой ничего не было, кроме старого холста с нарисованным очагом. Он с азартом принялся стругать полено, и вскоре вырезал деревянного мальчика с длинным носом, которого назвал Буратино.
В бедной каморке Буратино познакомился с Говорящим Сверчком, который дал мальчику дельный совет – во всем слушаться папу Карло и ходить в школу. Однако Буратино хотел только одного – «лазить по заборам, разорять птичьи гнёзда, дразнить мальчишек, таскать за хвосты собак и кошек».
Карло пришлось продать свою куртку, чтобы купить сыну азбуку. На следующее утро деревянный мальчик «вприпрыжку побежал в школу», но так и не добрался до нее. Увидев пышной крашенный кукольный театр, он продал азбуку, и купил входной билет.
На сцене Буратино увидел человечка «в длинной белой рубашке с длинными рукавами», который читал грустные стихи. Тут выбежал Арлекин, и принялся колотить его палкой. В этот миг куклы увидели Буратино, и с радостью узнали его. Представление было безнадежно сорвано.
Услышав шум, появился хозяин театра – «доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас» с плеткой в руке. Он был очень страшен – густая борода волочилась по полу, выпученные от злости глаза вращались, а зубы лязгали, словно у крокодила.
Карабас хотел сжечь деревянного мальчика. Тот простодушно ответил, что ничего из этого не выйдет – однажды он уже проткнул носом нарисованный очаг в каморке папы Карло. Услышав об этом, Карабас вскрикнул, а после дал Буратино пять золотых монет и настоятельно порекомендовал никуда не переезжать из этой каморки. Прощаясь с куклами, деревянный человечек прошептал им, что «здесь какая-то тайна».
По дороге домой Буратино встретил двух нищих – кота Базилио и лису Алису. Увидев у мальчика золотые монеты, проходимцы предложили ему отправиться в Страну Дураков. Они рассказали, что стоит только закопать денежки в Поле Чудес, как на следующий же день вырастет большое денежное дерево.
Доверчивый Буратино, мечтавший справить папе Карло куртку, согласился пойти с новыми друзьями в Страну Дураков. С наступлением темноты лиса и кот исчезли, и вскоре на мальчика напали разбойники, очень похожие на его спутников. Буратино успел спрятать монеты в рот, и грабители никак не могли разжать его. Они подвесили мальчика на дерево вниз головой, а сами отправились на поиски харчевни.
На следующее утро несчастного Буратино обнаружила Мальвина – «девочка с кудрявыми голубыми волосами». Вместе со своим верным пуделем Артемоном она сбежала от жестокого Карабаса Барабаса, который всячески издевался над беззащитными куклами.
Мальвина решила заняться воспитанием Буратино, но мальчик повел себя так грубо, что в качестве наказания оказался запертым в темном чулане. При помощи летучей мыши Буратино удалось вырваться на волю, где его уже поджидали «друзья – кот и лиса, счастье и веселье».
В компании этих проходимцев мальчик, наконец, добрался до заветного Поля Чудес, которое больше напоминало свалку – здесь «валялись битые горшки, рваные башмаки, дырявые калоши и тряпки». По совету кота и лисы Буратино вырыл ямку, закопал золотые монеты и принялся ждать обещанного урожая.
Тем временем Алиса и Базилио натравили на мальчика полицейских бульдогов, и те сбросили его в «глубокий грязный пруд, полный лягушек, пиявок и личинок водяного жука». Будучи деревянным, Буратино не мог утонуть, но он очень испугался.
Вскоре к нему подплыла «пожилая черепаха Тортила», которая открыла глаза доверчивому мальчику на его жадных друзей. На прощанье она подарила Буратино золотой ключик, который когда-то уронил в пруд человек с длинной бородой. Тортила рассказала, что этим ключиком нужно отворить «какую-то дверь и это принесёт счастье».
На обратном пути Буратино повстречал Пьеро, который также сбежал от Карабаса. Он привел его к Мальвине, но друзьям не удалось насладиться встречей – по их следам уже мчался разгневанный Карабас Барабас и полицейские собаки.
Куклам ничего не оставалось, как принять бой, и им на помощь пришли лесные «звери, птицы, насекомые». Вместе они одолели противников, и скрылись в пещере. Однако Буратино не терпелось узнать тайну золотого ключика, и он поспешил в трактир.
Спрятавшись в большом кувшине, он подслушал разговор Карбаса и его приятеля – продавца пиявок Дуремара. Так он узнал, что ключик открывает дверь, что расположена «у старого Карло в каморке, за нарисованным очагом». Куклы поспешили к шарманщику Карло, где за старым холстом обнаружили потайную дверь. Они спустились в подземелье и увидели «чудной красоты кукольный театр».
Вскоре все куклы, которые еще не успели сбежать от злого Карабаса, нашли приют в новом театре, которому дали название – «Молния». Они сами писали пьесы в стихах, сами играли, и дети с большим удовольствием ходили к ним на представления. А Карабас Барабас остался в полном одиночестве…
Заключение
Сказка учит тому, что далеко не всегда деньги приносят счастье, а настоящим сокровищем являются верные и преданные друзья, которые никогда не бросят в сложной ситуации.
Мультфильм про Приключения Буратино
«Золотой ключик, или Приключения Буратино» – добрая, веселая и очень поучительная сказка о приключениях деревянного мальчика Буратино и его верных друзей. Быть надежным, верным другом и принимать правильные решения – совсем непросто, но Буратино удается идти по верному пути. Да, он совершает немало ошибок, но в итоге понимает, чтобы был не прав, и исправляется.
Карабас-Барабас
История персонажа
Когда маленькие дети не слушаются, не хотят доедать кашу или ложиться спать, родители вспоминают про главных антагонистов русских сказок, например:
«Придет серенький волчок и укусит за бочок».
Среди антигероев можно выделить Бабу-Ягу, которая летает на метле, чахнущего над златом Кощея Бессмертного, жуткого Бармалея и, конечно же, Карабаса-Барабаса из сказки Алексея Толстого. Главная цель этого хозяина кукольного театра заключалась в том, чтобы добыть золотой ключик, который ведет «к несметным богатствам» за нарисованным камином папы Карло.
История
В 1923 году Алексей Николаевич Толстой, находясь в эмиграции, занимался редактированием перевода повести Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Первоначально литератор хотел просто перевести сказку итальянца на русский язык, а затем счел это занятие скучным.
Алексей Толстой
К тому же произведение Коллоди содержит в себе поучительные сентенции, тогда как Алексей Николаевич хотел наделить персонажей оптимизмом и тягой к авантюре.
«С благословения Самуила Яковлевича Маршака пишу на ту же тему по-своему», – заявил Толстой.
Примечательно, что еще до литературной обработки писателя вышел перевод «Приключений Пиноккио» Нины Петровой. Но, опять же, русский «Пиноккио» отличался от оригинала: в нем присутствовали традиционные пословицы и поговорки.
Осенью 1933 года Толстой подписал договор с издательством «Детгиз», чтобы переделать повесть Коллоди в соавторстве с Петровой, но вернулся к работе над сказкой только в 1935 году: гению литературы нужно было время, чтобы восстановиться после пережитого инфаркта миокарда. Книга была закончена в августе 1935-го.
Карабас-Барабас и великан Манджафоко
Творение русского автора в корне отличается от произведения итальянца. У Коллоди нет закапывания монет на Поле Чудес и злодея Карабаса-Барабаса, который омрачает существование сказочных героев. Безусловно, в книге о Пиноккио фигурирует бородатый великан Манджафоко, но его роль не такая существенная. Кроме того, он является положительным персонажем, который всеми силами мечтает помочь Пиноккио.
Образ
По слухам, Карабаса-Барабаса в жизни звали Всеволодом Мейерхольдом. Действительно, Алексей Николаевич воспользовался сюжетной канвой оригинала, но переработал персонажей по-своему, придав произведению ярких красок с использованием реальных прототипов.
Всеволод Мейерхольд и Карабас-Барабас
Взрослые читатели увидят в «Золотом ключике» скрытое послание и подтекст. По предположению исследователей, Толстой отразил на страницах «детской сказки» театральную полемику 1920-1930-ых годов.
Дело в том, что Всеволод Мейерхольд считал, что каждый актер должен быть марионеткой, подчиненной рукам режиссера. Однако его коллеги по цеху – Константин Станиславский и Владимир Немирович-Данченко – считали, что у лицедея должна быть творческая свобода и импровизация на сцене.
Мейерхольд не соглашался с их аргументами и держался обособленно от коллектива. Толстой обыграл это противостояние и создал Карабаса-Барабаса – сказочного Всеволода Эмильевича. Известно, что режиссер любил носить длинный шарф, конец которого был спрятан в карман, тогда как «доктор кукольных наук» проделывал то же самое со своей бородой.
Константин Станиславский и Папа Карло
По мнению литературоведов, в образе папы Карло выступил Станиславский: ремесленник собственноручно создал деревянного мальчика, но не стал держать Буратино у себя под опекой, а предоставил ему право выбора дальнейшего пути.
Главный антагонист сказки «Золотой ключик» производит далеко не самые приятные впечатления. «Синьор Карабас-Барабас, ближайший друг Тарабарского короля» предстает перед читателями в роли тщеславного хозяина кукольного театра, который любит деньги и небрежно относится к своим подчиненным.
Карабас-Барабас с плеткой
Скупой, жадный, завистливый и злопамятный бизнесмен не проявил ни одного положительного качества за всю историю приключений Буратино. Но, возможно, «рабское» кукольное представление приносило радость зрителям, что является единственным плюсом в копилке этого алчного антигероя.
Упитанный мужчина со злыми глазами и длинной бородой, грозивший куклам семихвостой плеткой, запоминается своей внешностью, которую, по слухам, Толстой позаимствовал у итальянского покойного короля. Имя отрицательного героя сказки также пришло в голову Алексея Николаевича неспроста.
Библейский Варавва
Прозвище Барабас впервые употребляется драматургом Кристофером Марло в пьесе «Мальтийский жид». В этом произведении лицо еврейской национальности Барабас предстает перед читателями настоящим злодеем. По другому мнению, Алексей Николаевич не задумывался о рукописи своего коллеги по цеху, а имя антагониста восходит к библейскому Варавве – преступнику, освобожденному Понтием Пилатом.
Друзья и враги
В сказке Алексея Николаевича присутствует помощник Карабаса-Барабаса – торговец пиявками Дуремар. Именно Дуремар рассказал узурпатору, что мудрая черепаха Тортила прячет на дне пруда золотой ключик.
Карабас-Барабас и Дуремар
Также в бандитской компании Карабаса-Барабаса числятся хитрая лиса Алиса и отъявленный мошенник кот Базилио. Хвостатый персонаж готов на любые испытания ради наживы и даже без зазрения совести прикидывается слепым, чтобы получить заветные золотые монеты. Алиса мудрее своего сообщника, но все равно эти злодеи постоянно попадают в казусные ситуации.
Лиса Алиса и кот Базилио
Встретившись с Буратино, лиса и кот с целью получения денег рассказывают деревянному мальчику про Страну Дураков, в которой есть волшебное Поле Чудес. По утверждению преступников, если в той местности закопать золотые монеты, произнести волшебное заклинание и посыпать землю солью, на следующее утро вырастет денежное дерево.
В конечном итоге мошенники переоделись в мешки с прорезями для глаз и повесили главного героя вниз головой на ветке дуба. Кот и Лиса пытались забрать у Буратино деньги, отложенные на курточку папе Карло.
Пьеро, Мальвина и Буратино
Список врагов Карабаса-Барабаса наиболее впечатляющий: к его недоброжелателям можно отнести всех положительных персонажей, в частности Мальвину и Пьеро, которые мечтали убежать из театра, и шарманщика Карло, забравшего всех работников «карабасовской сцены» к себе. В конце книги строптивый злодей остался ни с чем и в буквальном смысле этого слова сел в лужу.
Цитаты
«Именем… именем Тарабарского короля — арестуйте вора и негодяя Пьеро! Он украл у меня страшную тайну!»
«Там что-то беленькое чернеется. Там что-то черненькое белеется».
О дальнейшей судьбе Карабаса Барабаса
Как известно из последнего абзаца
Книги « Золотой ключик»
Что Карабас Барабас за всё
Своё жестокое отношение
С куклами остался ни с чем
И сидеть холодной ночью
В луже и под дождём.
Да Карабаса Барабаса
За все жестокие дела
Судьба его плутовка сразу
Под все несчастья подвела
С чем ночь он в луже просидел
Ещё вернее провалялся
Под утро вылезть с ней сумел
Час бородою вытирался
И с этим стал каков на вид
Угрюмый, страшен, непричёсан
А в животе его бурчит
Живот хоть корки хлеба просит
И что же
делать то ему
Чем дальше жить
куда деваться
Одно осталось по всему
Идти на рынок
побираться
И с тем кряхтя уселся он
Под свод « несчастненький » на рынке
-Подайте сольдо
дайте грош
Ну хоть немного
помогите
-Подайте сольдо
но не всяк
Знакомый с той его заботой
О бедных куклах
сразу так
Давал ему
тот мелкий сольдо
Давал
не жаловал никак
Его своею добротою
Худел старик
и на глазах
Что для него
одно то сольдо
А дни тянулись чёрной той
Всё жёсчей цепью
и чем дальше
Он становился всё собой
Посредством всех тех бед
всё жалче
Всё жалче
хлипче и слабей
Разочарованно-печальней
Его так в прошлом пышн жилет
Поблек
облез
и оборвался
И обувь дряхлая его
Давным давно уж кушать просит
И весь уж он
с ушей
до ног
Дрожал
от бедствий невозможных
И борода
из чёрной той
Всё становилася седее
Да й сам он с долей злой такой
Сам становился
всё добрее
И так сидел он и дрожал
Что день
несчастней и грустнее
И что от той Судьбы он ждал
На что
надежду ту лелеял
Сидел
уже почти лежал
Так полн страданий и лишений
От хлада
кашлял и чихал
Сморщинен
дряхл
и худ совсем уж
И так его тянулись дни
Уже который к ряду месяц
И мысли сумрачней всё шли
И ждал он уж
свой час последний
Ждал он уж свой
останний час
Ещё верней свой час кончины
Когда его возьмут
как дрязг
И с рынка
отнесут
в могилу
И в ожидании сего
Совсем он сдал
и поседел уж
А небо – всё катило мглой
Что на века те
помрачнело
Навек
но как-то с гущ тех туч
По утру-
— солнца луч пробился
С чем рынок сер и мрачн и скучн
Вдруг и воспрял
и оживился
Туда
рекой потёк народ
Чредой пошли телеги пёстрой
Поднялся шум и гам
ведь тот
Весь сбор сей
Ярмаркой зовётся
Туда собрался стар и млад
Народ и пёстрый и весёлый
Вскипело всё что тот парад
В так пылком
гулком
бойком сборе
С театром куклы
и при том
Они – комедию играли
Какой азарт
какой восторг
Какое
трали-трали-вали
И посмотреть её пришли
Ребята
куклы
птицы
звери
Сплошной шум-гам
сплошной наплыв
Для всех
для всех
открыты двери
Для всех
сплошной, сплошной аншлаг
Кого там только не бывало
От добряков
до забияк
Таких как крыса та Шушара
Там был и столяр старичок
Джузеппе что нашёл «полено»
И говорящий тот сверчок
Советник мудрый
и столетний
И были там лиса Алиса
И кот Базилио там был
Он в щель забора изловчившись
Как безбилетчик
проскочил
И зайцы с осами там были
Орлы и чайки там были
И даже старую Тортилу
Туда
лягушки привели
И даже мокрый Дуремар
Что удивительно аж прямо
Туда прошёл билет не взяв
Хоть продал весь улов пиявок
С чем были там почти что все
О ком писалось в этой книге
Но – начинается концерт
Ведущий уж
на сцену вышел
На сцену вышел братцы сам
О! да – конечно Буратино
— И так мы счас покажем Вам
Друзья
предивную картину
Мы просценируем друзья
Всё что случилось в жизни с нами
И даже многими из Вас
Смотрите ж
и судите сами
И с этим начался концерт
Верней комедия сплошная
Из жизни кукол и людей
Траги-
-комически-
-шальная
С чем
закипело-пело всё
И удивления и страхи
И Ай-я-яй
и Ой-ёй-ёй
И Хи-хи-хи
и Ха-ха-ха-ха.
И Хо-хо-хо
и Тра-ля-ля
И Бум-разбум-та-та с размахом
Как скрипки музыка плыла
Как барабан
кряхтел да бахал
Зал то немел
то хохотал
Когда с харчевни Буратино
От той погони убегал
За хвост
схватившись петушиный
Как кот Базилио с лисой
Алисой деньги те делили
-Тебе монета ты худой
А мне вот три
я круглолица
Было о всех там
кто здоров
На хитрость, ловкость, мудрость, шалость
И про страну ту Дураков
Там много раз
упоминалось
И о любви там шёл пан – бал
В каком при всех на бис
на диво
Пьеро в кой раз уж целовал
При всех
любимую Мальвину
Было как ключиком златым
В театр тот новый дверь открыли
И как там в нём под светлый гимн
Шло представление
впервые
Здесь было
было
было всё
Кипела-пела-смела страсть та
И как ж с всем тем здесь обойдёшь
И да
не вспомнишь Карабаса
Не вспомнишь
все его дела
А натворил он их не мало
И роль его сейчас играл
При всём народе
папа Карло
Да папе Карло ту браду
В два метра с лихвой прицепили
И маску с носом злую ту
По Карабасовски слепили
А с тем гудел концерт на бис
И как же здесь
не дёрнуть глазом
И не взглянуть на кукл своих
Хотябы в щель ту Карабасу
Как
не продвинуться чуть, чуть
Когда в четвёртый раз уж к ряду
И про него хоть в прах и пух
Несли тот гам
«его ребята»
Когда на бис
уж в пятый раз
Там Барабаса поносили
Сколь вид весёл
и лих и красн
Какая-тая
мощь и сила
Когда
когда в шестой уж раз
Лилось веселье то всё разом
На кой такой
печальный взгляд
У Карабаса
Барабаса
Когда на бис
в седьмой уж раз
На сцену куклы выходили
И да когда вдруг в щель
глаз в глаз
Увидел
зоркий Буратино
Да увидал
едва узнал
И лихо свёв ту бровь у глаза
Он пальцем куклам указал
-Смотри
смотрите Карабас там
-О Кара-кара-кара- бас
Какая мощь
верзила
сила
С чем куклы с этим звуком в раз
Туда все взоры обратили
Все
и какой же с тем сейчас
Меж них вскипел апломб и звуки
-О! Кара-кара
кой Бабас
Все в хор
вскричали разом куклы
Все, все
и каждый в этот миг
Так полн помином про былое
Спешит всех ранее других
Своё здесь вставить
в рифм то слово
Спешит
и первый Арлекин
Вспомянув грозность Карабаса
Его тех глаз
кровав прилив
На всю театра ширь
пробасил
-О! Кара-кара-кара-Бас
Ха-ха. Бабасина такая
Ты прежде был грозой для нас
Теперь же сплыл
скатил
отлаял
-Был-сплыл-скатил вскричал Пьеро
Оттара-бара-бара-басил
Вспомянув плёткой как его
Тот Барабас
не раз дубасил
Не раз
и только лишь его
Видать ещё досталось многим
Коль так впродоль всего сего
Вскипел насмешлив
гомон-гогот
Вскипел
поплыл
да покатил
Закуралесил будто в шторме
Шальной той тропкой заскользил
По пням
камням
кустам из тёрна
Пошёл
по коим
рототоим
Кустам там вдоль и поперёк
Тех слов сумятищем тем полным
С надрывом с страсти
рифм и строф
Да здесь и вточь
и как с всем тем
Сей весь разглас растарабасий
Ввесть, влить в тех рифм
тот склад и темп
Вмастырить
вклинить
вдать
вбабасить
С чем Ой-же – гой-же Карабас
Вскочив вскичали куклы разом
— Ласкал ты лихо плёткой нас
Теперь и мы тебя приластим
Приластим
всластим
жди ж от нас
Той удалой стохвостой плётки
Снимай штаны
и прям сейчас
При всём
при всём
при всём народе
При всём
на ярмарке
с чем враз
К нему сто рук тут потянулись
-О Кара-бас ни мёд ни квас
Счас мы тебя
отмутутузим
-О! Кара–кара–кара-бас
Какой счас будет пляс весёлый
Какой такой тот квас-бабас
Сто раз
и кислый
и солёный
Какой
разэтакий
сто раз
О Кар-бабасина такая
О! Кара-коро-короб-таз
По нём дубъём
сейчас сыграем
Сыграем
раем
старантаем
Во всю малину
весь размах
Ну что тянуть
нук начинаем
О! Кара-тара-трах-тах-тах
О! Кара-тара-рас-тарара
Гудели все
и кто как мог
Что в ту трубу
что в барабан тот
Что в дудку ту
что в бубн
что в рог
-О! Кара
в кой же к ряду раз
Сей гомон грозно развернулся
С чем Карабас и в точь счас снять
Штаны
послушно
потянулся
Штаны
подратые свои
Чтоб получить в подштанье палки
Но вдруг-
-в упор всех криков их
Ступил на сцену
папа Карло
Ступил
в момент когда какраз
Считай настала уж « малина»
Когда рукою Карабас
Уж тронул
край своей штанины
Уж было, было потянул
Отвёл
одёрнул уж слегка
Но Карло руку протянул
Старик
поймёт ведь
старика
Старик
с нелёгкою судьбой
Поймёт чрез боли и обиды
И в крайний миг
он крикнул
-Стой
Безумцы
смех остановите
Вы
дети малые ещё
Что Вы познали в жизни этой
Одну игру
что дале ждёт
Какие страсти
боли
беды
Вы
посмотрите на него
Он был и сильный
и жестокий
Теперь остался лишь всего
Бездомный
нищий
одинокий
Он был король
теперь он что
Несчастней всех на целом свете
Прошу помилуйте его
Простите ж
все обиды дети
Простите
гляньте сколь он нищь
В глазах его печаль какая
Кому пришлось сквозь боль пройти
Тот сам
добрее
в жизни станет
А он
с лихвой её прошёл
И свыше горла настрадался
Прошу ж помилуйте его
Всего
измученного старца
Прошу
и Карло посмотрел
На всех таким особым взглядом
Что зал невольно присмирел
И плётки дружно
все и к ряду
На этом вдруг
застыли в раз
Зал онемел
просторн и светлый
С чем тихо, тихо Карабас
Промолвил вдруг
-Простите детки
-Простите детки Вы меня
Вино-
-виновен я пред Вами
Вино-
-вино-
-виновен я
И да
вина моя большая
Но всё ж простите
я прошу
Своим всем сердцем
всей душою
С чем он при всех
пустил слезу
И та
катилась
бородою
Катилась
искрилась собой
Той каплей крупной и солёной
Его длиннющей бородой
От всех страданий
аж зелёной
-Куда ж
деваться мне сейчас
Жить дале так уж нету мочи
Уж приютите Вы меня
Возьмите хоть
чернорабочим
Возьмите
сделайте добро
Хоть кем
я буду смирн и кроток
-Возьмём
возьмём вскричал Пьеро
Персоной
для охватки плёток
-Персоной
-Ха-ха-ха-ха-ха
Меж кукол гул прошёл весёлый
-Такая должность и лиха
И вместе с лихостью
весома
-Возьмём
-Возьмём
-Возьмём тебя
Через колено
бедолаху
-Ой
у-лю-лю
-Ой тра-ля-ля
-Ой хо-хо-хо
-Ой ха-ха-ха-ха.
-Ой-ёй
ты бедненькой такой
Сейчас тебя мы приголубим
Тебя твоею ж плёткой той
От шеи к пупу
вмастим
влупим
Вмастим
с чем бедный Карабас
Уж да
коленоприклонённый
Перед собой
размазал грязь
Той бородою
аж зелёной
-Простите
я Вас так молю
Виновен
бед создал немало
С чем Карабас опять взглянул
С надеждой так
на папу Карло
Взглянул
-Помилуйте ж хоть чуть
-Виновен
тыщю раз виновен
С чем на любой нелёгкий труд
Чтобы исправиться
готов я
И он залился вновь слезой
Такою жалостливой
жаркой
Что куклам с мягкою душой
Его и в точь вдруг
стало жалко
О жаль
и истинно так жаль
Кой миг
какая вдруг картина
С чем папу Карло поддержал
На этот раз
и Буратино
Он молча вышел наперёд
И подошел до Карабаса
Схватил за бороду
и вот
Её он вытащил из грязи
И да утёр ему слезу
Своей рукою так умелой
И не напомнил с тем ему
Что прежде тот
хотел с ним сделать
И обратившись до всего
Сего собранья
гама
смеха
Сказал
-А я друзья его
Под нашу всё ж бы взял опеку
Ведь да
за то что так в былом
Творил он многим нам обиды
Судьбой вполне наказан он
Ведь зря ль
такой имеет вид счас
Вид
кой собою говорит
Кто обладал безмерной властью
И бил других
сам будет бит
И он счас бит
не зря ж так плачет
И я надеюсь что с того
Он взял себе урок на разум
А с тем друзья
простим его
Прошу я Вас сейчас всех разом
Прошу:
и с тем как онемев
Все в этом всём предивном диве
С вопросом тем
на лицах всех
Сейчас в смятении
застыли
В смятенье
томном и немом
И вместе с тем так важном разом
В сем миге экстра-роковом
Для
Карабаса
Барабаса
Что?
с чем замрём же
суд идёт
Идёт
идёт…
и вот свершилось
Отколь
что скрипки тонкой тот
Вдруг звук пошёл
-Проявим ж милость
-Проявим ж
и простим его
Вслед скрипке арфой прозвенело
За арфой
вслед да в лад гармонь
Своё
согласие пропела
За ней
звучней аккордион
За ней рояль дала согласье
И в завершенье всех их горн
Всё утвердил то
звучногластно
Всё утвердил
отвёл грозу
Что было клином тем нависла
Её что срезал
что согнул
Той волей дивной
будто Свышней
С чем радуйсь дед
ведь ты спасён
Все детки да-
-тебя простили
Танцуй на радостях
но он
И рад бы в пляс
но где взять сил тех
И рад сплясать он гопака
И удалую тарантеллу
Но в состоянии пока
Ещё считай
горячки белой
Ещё
душою осознать
Он это всё не в состоянье
Ещё
он в прошлом всём пока
Но-
—
-осознанья-
—
-час ударил
Ведь сотен глаз
та злая жесть
Сменилась
милостью душевной
С чем да пляши
пляши же дед
Ведь от тебя
так ждут счас это
Пляши ж
хватайся за бока
Покуда музыка такая
Гоп-гоп-гоп-гопай гопака
Тебе мы разом
подыграем
Крути ж, верти же счас в кругу
Что той юлой ту тарантеллу
Раскручюй бороду свою
Ни как вкруг дуба
прежде делал
Ни как тогда когда в смолу
Его её ты клеил клейкой
Нук дед давай наудалу
При всех
при всех её развейка
Нук-
-Но что обморок души
Верней от счастья три их сразу
Сейчас пронзают
изнутри
Всю суть
всё тело Карабаса
Он счас и в точь
ни жив
ни мёртв
Ещё ползёт
и уж витает
И здесь стоять ему при том
Всё Буратино помогает
Махнул
махнул
хоть вовсе нет
В нём сил
и это так понятно
Но кой же вид
какой концерт
И как здесь
не вступить с тем в пляс тот
Как
стих весь зал в душе кипя
В того преддверье весь и разом
Как папа Карло
так любя
Что сам в наряде Карабаса
И подошёл
и поддержал
Его что тень
что отраженье
И да почти
почти обнял
Но – кинем взор
на зал
со сцены
Как там ведёт себя Пьеро
Как там ведёт себя Мальвина
Как там ведут счас все кругом
От Дуремара
до Тортилы
Как
в лицах всех играет страсть
Что вниз что вверх
за все пределы
Как описать
как передать
Где взять слова
и что ж мне делать
И что ж ты
что ж ты Карабас
Махнул
и стал вдруг что статуя
Когда все, все
так ждут твой пляс
Во всю
лихую-удалую
Пляши ж
пляши
пляши
пляши
Развей своею бородою
И он махнул ей вновь с всех сил
И выпад сделал
той стопою
О! сделал
сколь хватило сил
Широкий, бравый, ладный, светлый
И как же зал вдруг подхватил
Его в всю ширь ту выкрус этот
И как его с тем поддержать
Схватить
при всех чтоб не свалился
Спешит здесь
снова и опять
Семь раз удалый
Буратино
Схватил
едва, едва сдержал
Под полн восторга шум и хохот
Под сотен ртов удалый глас
Под сотен ног
удалый топот
Под сотен взглядов
яркий блеск
О! как вокруг всё закружило
Творится что
кой звон
кой треск
Сколь жара
пыла
страсти силы
Сколь
даже будто Солнце с тем
Все злые тучи растворило
Танцуй же дед
пляши же дед
Коль рухнешь вдруг
тебя подымут
Пляши
с тобой ведь пляшут все
Театр
и ярмарка
и город
И даже ветви на сосне
И пляшут
даже
волны в море
Пляши
в раздивный сей концерт
Пляши
пляши
пляши всё дале
Но только вдруг
но только с тем
На сцену вновь встал
папа Карло
Встал
и со сцены речь держал
Как старший в всём смятенье этом
-Всё это очень славно – да
Но отдохнуть
дадим же деду
Дадим ему набраться сил
Покормим
хоть тем луком в тесте
И что ещё важней решим
И прям сейчас
к какому ж месту
Здесь нам представить счас его
Что будет делать он в театре
У нас веди много так делов
И нам бездельников не нада
На что ж способен нынче он
И что ему доверить можно
Ну кто придложет труд какой
По нём положенный
как должно
По нём
с чем вновь всё песней той
Пошла малина разлих-х-хая
-Пусть бородой
что той метлой
Сухих он с окон мух
сметает
Пусть бородой
и прям сейчас
Метёт полы
она ж что веник
-Пусть ею в луже месит грязь
-И месит грязь
и грязь ту пенит
-Пускай в печи что кочергой
Он ей горшки перемещает
Пусть той лихой он бородой
На Небе тучи разгоняет
Пусть…
с чем и вышел список дел
Предлинный
длинный
длинный
длинный
С каким досталось бороде
За всю
малину и калину
За всю
куда уж
только с тем
И мягче слышались здесь речи
Слезами вымолил ведь дед
Себе работу
и полегче
Полегче
мягче
понежней
Работы всякой ведь хватает
-Пусть он в нас в спальне каждый день
Подстилки
чистит и стирает
-Пусть
миски, сковороды трёт
-Готовит пусть лапшу для плова
-Пусть чтоб хоть чуть отъесть живот
Пока потрудится
в столовой
-Пусть
лук в столовой чистит нам
Не лил чтоб слёзы так задаром
-Лук да чеснок ещё
а там
И хрен пусть трёт
к тому до пары
-Или же
грузчиком возьмём
Мешки пусть носит
эка сила
-Пусть уголь носит
или вот
Забор где щели
пусть починит
-Или…
-Или…
-Или…
-Или…
На всяк и лад
и всяк порядок
Те предложения пошли
И в разнобой
и в строй
и к ладу
-Пусть ж
будет главным где пошлют
-Швец, жнец, кузнец, электрик, плотник
-Пусть при театре в нас в саду
Сторожит яблони
да сосны
Поставьте
оччень Вас прошу
Исправен буду
обещаю
Он свёл с надеждой той край губ
Я очень
очень постараюсь
Я в нём
все шишки соберу
С дорожек листья посметаю
Я все цветочки там полью
Поглажу нежно
приласкаю
Я
я
я
я
я
я прошу
Душой и сердцем
уж простите
И с этим да
меня в саду
Преславном Вашем
утвердите
Я
я
я
я
и Карабас
Так низко, низко поклонился
Что бородой он вновь в ту ж грязь
Считай по уши
опустился
В ту грязь
и снова и опять
И что ж
осталось с этим делать
Коль так ему уж дался сад
И в том саду
работа эта
И как же с тем
не взять его
Хоть да
тем дворником при саде
Коль с этим даже и Пьеро
Своё вдруг
выявил согласье
Как
старика не пожалеть
Его так длинные седины
Коли на это вдруг теперь
Согласна
даже и Мальвина
Как эту просьбу всем сейчас
Не утвердить
не согласиться
Кто ж будет месть да холить сад
Да убирать
сухие листья
С чем он и был
туда здесь взят
Всеобщим тем голосованьем
Насколь был нищ
а тут вдруг глядь
В саду он вдруг
уж самый главный
В саду
и пышном и большом
Где нужно дела пониманье
Где нужно действовать с умом
Где нужен глаз
нужно вниманье
Где да
конечно же нужна
На вид солидная фигура
И вместе с тем ещё важна
И расторопная натура
Где дел-раздел тех в необьять
И что конечно Карабасу
Велит и строго приступать
К своим обязанностям
сразу
А с тем уж да
теперь он здесь
Копает, сеет, полет, чистит
С утра до ночи весь как есть
В трудах
в делах
в траве
да в листьях
И с этим он уж поменял
В щелях все доски на заборе
И в строй на них нарисовал
Цветы
той краскою весёлой
Ещё он там
в саду тропу
Метёт аж шум стоим да скрежет
И с чем он бороду свою
Чтоб не мешала
чуть подрезал
И с тем теперь он стал иной
Отведав боли и обиды
Теперь он слабых всей душой
Здесь самый первый
покровитель
Теперь он чуткий брат и друг
Всех кто в саду том проживает
И воробью
и муравью
Какой
былинки собирает
С чем он
и ласку приютил
С больною левой лапкой в клетке
И лягушонка защитил
Когда орёл
клевался с ветки
Он и енота
от себя
Здесь с рук гостит овсяной кашей
И кормит крошками любя
Голодных
мелких, мелких пташек
Теперь
он сделал много дел
Полезных, трудных, важных, сложных
Незря почёт он возымел
Такой высокий
и надёжный
Теперь он всё там каждый день
Спешит помыть
сложить в порядок
В саду ведь много, много дел
И вовсе некогда
гулять там
Теперь он
он
он всей душой
Добряк да умница пригожий
Всё это очень хорошо
Но с тем
коль очень нужно
всё же
С тем да
осталось у него
И с прежней крутости немного
Ведь коль в тот сад то вороньё
Слетясь затеет там своё
Горласто-наглое враньё
То тех ворон он –Ой–ёй-ё
Ой–пере–ёй–ё–ё–ж-ё-ё
Гоняет
строго
строго
стр–р-р-р-рого! ……