все что негоже пословица

Возьми, убоже, что нам негоже!

Этимология. Русский язык для нас

Возьми, убоже, что нам негоже! ⇐ Этимология

все что негоже пословица. Смотреть фото все что негоже пословица. Смотреть картинку все что негоже пословица. Картинка про все что негоже пословица. Фото все что негоже пословица

Сообщение Yelquin » 23 авг 2013, 18:13

Удивительно, но даже Даль даёт эту поговорку в извращённом виде «На тебе, Боже, что нам негоже»!

А кто знает другие подобные примеры?

Сообщение Завада » 23 авг 2013, 18:44

Добавлено спустя 11 минут 59 секунд:

Добавлено спустя 6 минут 7 секунд:

все что негоже пословица. Смотреть фото все что негоже пословица. Смотреть картинку все что негоже пословица. Картинка про все что негоже пословица. Фото все что негоже пословица

Сообщение Yelquin » 23 авг 2013, 19:32

Почитал. Спасибо! Конечно Даль не мог всё, что записывал, исправить. Я больше удивляюсь тому, что и коллективным трудом многих профессиональных учёных до сих пор не исправили. Так ведь и кочует по словарям та поговорка, что в заголовке.

Добавлено спустя 1 минуту 11 секунд:
Вернее, её искажённые варианты.

все что негоже пословица. Смотреть фото все что негоже пословица. Смотреть картинку все что негоже пословица. Картинка про все что негоже пословица. Фото все что негоже пословица

Сообщение Yelquin » 25 авг 2013, 17:05

Ну, с «возьми, убоже, что нам негоже» разобрались? Конечно же, «убоже» здесь — звательный падеж от «убогий», то есть очень бедный или нищий. И естественно, что нищему отдавали, «что нам негоже». И что ж? С этой самой присказкой и отдавали? Может быть. Меня там «не стояло». Зато я не раз наблюдал, как человек выговаривает своему приятелю, ага! вот ты всегда со мной так! «возьми, убоже, что мне негоже», друг называется.

А что с «власть придержащими»? Придерживающие при себе власть, получается. Ведь достаточно запомнить перевод, чтобы никогда больше здесь не путать. «Власти пр е держащие» — «высшие власти», в переводе со старославянского.

все что негоже пословица. Смотреть фото все что негоже пословица. Смотреть картинку все что негоже пословица. Картинка про все что негоже пословица. Фото все что негоже пословица

Сообщение vadim_i_z » 25 авг 2013, 18:14

– Разумеется, – начал Арамис, – я отдаю должное красотам такой темы, но в то же время сознаюсь, что считаю ее непосильной. Я выбрал другой текст. Скажите, милый д’Артаньян, нравится ли он вам: «Non inutile est desiderium in oblatione», то есть: «Некоторое сожаление приличествует тому, кто приносит жертву господу».

– Остановитесь! – вскричал иезуит. – Остановитесь, этот текст граничит с ересью! Почти такое же положение имеется в «Augustinus», книге ересиарха Янсения, которая рано или поздно будет сожжена рукой палача. Берегитесь, мой юный друг, вы близки к лжеучению! Вы погубите себя, мой юный друг!

– Во погубите себя, – повторил кюре, скорбно качая головой.
.

– Однако выслушайте же меня, – сказал Арамис вежливо, но уже с легким оттенком раздражения. – Я не говорю, что сожалею. Нет, я никогда не произнесу этих слов, ибо они не соответствуют духу истинной веры…

Иезуит возвел руки к небу, и кюре сделал то же.

– Но согласитесь, по крайней мере, что не подобает приносить в жертву господу то, чем вы окончательно пресытились. Скажите, д’Артаньян, разве я не прав?

– Разумеется, правы, черт побери! – вскричал д’Артаньян.

Источник

«На тебе, боже, что мне негоже. » — искажённая пословица? Как она могла выглядеть во времена Руси?

Вы задумывались над буквальным смыслом фразеологизма «на тебе, боже, что мне негоже»? При чём здесь «боже»?

Обычно так говорят, когда кто-то отдает что-то ненужное. Правда, эта вещь оказывается бесполезной для другого. Вот говорящий и восклицает: «На тебе, боже, что мне негоже!». Хотя дарёному коню в зубы не смотрят, но это уже другая история.

В поговорке вы видим обращение «боже». Если обратиться к культурному пласту, можно понять, в каких случаях что-то отдавали Богу. Конечно же, вспоминаются жертвоприношения, мы будем говорить о смягчённых формах. Например, пожертвования в храмах — это тоже жертва Богу.

Выражение «на тебе, боже, что мне негоже» могло появиться из-за нежелания отдавать что-то своё в виде пожертвования Богу. Хороший пример из книги Н. М. Пржевальского «Путешествие в Уссурийском крае» (1867-1869 гг.):

Перед таким изображением иногда стоит чугунный горшок и лежат различные приношения в виде мелких монет, ленточек, полотенец, кусочков красной материи и т. п. Всякий проходящий мимо такой каплички манза непременно сядет возле неё, покурит трубку и выбьет пепел в чугунный горшок, делая, таким образом, приношение, по пословице: «На тебе, боже, что мне негоже».

Но в книге А.Н. Беззубова «Введение в литературное редактирование» указано, что «боже в этом фразеологизме ни при чём». В романе Максима Горького «Жизнь Матвея Кожемякина» 1910 года встречаем этот фразеологизм в другом виде.

Один отчаялся да покаялся, другой послушал да донёс, а городу Окурову ― милостыня: на тебе, убоже, что нам не гоже…

В «Большом толково-фразеологическом словаре Михельсона» (1896-1912 г) находим ещё один вариант этого выражения.

На тебѣ, небоже, что мнѣ не гоже.

Кто же такие «убоже» и «небоже»? Убогий, небогий — это бедняк, нищий. В этом смысле пословица становится понятнее. С давних пор на Руси было принято помогать нищим и бродягам, но эта благотворительность не всегда искренняя. Иногда это лишь повод, чтобы избавиться от хлама.

Возможно, первоначально во фразеологизме на самом деле не было обращения к Богу. Но интересно, что привычная нам форма «на тебе, боже, что мне негоже» была записана ещё в XIX веке. То есть искажение пословицы могло произойти давно, и первоначальный вариант теперь забыт.

Источник

«Вот тебе, боже, что нам не гоже»

все что негоже пословица. Смотреть фото все что негоже пословица. Смотреть картинку все что негоже пословица. Картинка про все что негоже пословица. Фото все что негоже пословица

У этой поговорки есть незначительно отличающиеся варианты: вместо начального вот может выступать частица на ‘бери, возьми’, а вместо местоимения наммне: на тебе, боже, что мне не гоже. В. И. Даль упоминал также вариант нам не гоже, вот тебе, боже.

Это выражение употребляют, когда говорят о подаянии или дарении того, что самому дарителю не нужно, не пригодится. Например:

На самой вершине перевала стоит деревянный сруб, с грубо намалеванным божеством: это часовня, у которой каждый проходящий манза непременно посидит, покурит трубку, а пепел выбьет в чугунный горшок, делая таким образом приношение по пословице: «На тебе Боже, что мне не гоже».

М. А. Лялина «Путешествия H. М. Пржевальского в восточной и центральной Азии» (1891)

Однажды, после одной из первых поездок за границу, приехал к С. П. с рассказом о поездке и подарил ему часы, которые якобы привез специально в подарок С. П. Тот завелся: наверняка Титов часы не покупал (да, наверное, и денег у него для этого не было), а просто «передарил» свой подарок по принципу «на тебе боже, что мне не гоже».

К. Феоктистов «Траектория жизни» (2000)

Если вдуматься в прямой смысл данной поговорки, возникает недоумение: почему христианский (судя по всему) бог упомянут в таком неуважительном контексте? Ему хотят отдать что-то ненужное, негодное. Закрадывается мысль, что поговорка имеет антирелигиозную направленность… Но не будем торопиться с выводами.

На самом деле данное выражение сформировалось в его нынешнем виде из-за ошибки, искажения облика первоначальной фразы вот тебе, небоже, что нам не гоже. Пришла эта фраза из южнорусских диалектов или из украинского языка. В диалектах слова небога и небожа означали ‘бедняга, горемыка, сирота’. А в украинском бытовала поговорка от тоби, небоже, что нам не гоже, где небоже — звательная форма от слова небiж ‘бедняк, нищий, убогий’, родственного русскому небога.

Вот и проясняется буквальный смысл нашего выражения: «возьми, бедняк, то, что мне не годится».

Впоследствии в поговорке произошла замена слова небоже на созвучное и гораздо более распространенное в русском языке боже, но общее значение выражения не изменилось.

Поговорка с языческими корнями?

Данный оборот фиксируется в русских письменных памятниках с начала XVIII в. Исследователь-лингвист А. Т. Липатов считал, что поговорка гораздо древнее. Поскольку она известна не только русскому, но и другим славянским языкам (украинский аналог мы приводили выше; в польском языке этот оборот выглядит как na tobie, nieboże, co mnie juz nie może), ученый предполагал, что она восходит еще к праславянскому языку. И на месте слов боже или небоже реконструировал первоначальное убоже, или убожье — название языческого духа-хранителя домашнего очага.

К сожалению, эта интереснейшая версия малоубедительна. О том, что представляли собой славянские духи-убожья, почти ничего не известно. А слова небога и небожа имеют праславянские корни; если наша поговорка пришла из праславянского языка, то они тоже имели все шансы в нее попасть. Но праславянскую древность выражения в любом случае доказать трудно. Наличие поговорки в нескольких славянских языках может объясняться не древними корнями, а обычным заимствованием.

А. Т. Липатов считал, что вариант на тебе, небоже, что мне не гоже не может быть первоначальным. Его смысл, утверждал исследователь, противоречит народной морали. Ведь в народе не считалось нормальным унижать людей, в том числе бедных, и в других пословицах и поговорках мы подобного не найдем.

Аргумент серьезный, но и на него можно найти возражения. А. Т. Липатов понимал рассматриваемое выражение как пример народной мудрости, прямого «руководства к действию». Между тем в речи оно обычно употребляется иронически и выражает не одобрение, а осуждение. В. И. Даль в предисловии к сборнику «Пословицы русского народа» привел не употребляющийся в наше время синонимичный оборот удобрилась мачеха до пасынка: велела в заговенье все щи выхлебать. Если разбирать его буквальный смысл, то становится понятно: мачеха угостила неродного сына вовсе не по доброте душевной. Ей просто захотелось скормить кому-то ненужную пищу, ведь заговенье — последний день перед постом, щи все равно больше не понадобятся, а выбросить жалко… Конечно, народ не одобрял такое поведение, и ирония в данном выражении считывается очень хорошо. Та же ирония и тот же смысл, что и в дошедшем до нас на тебе, боже, что нам не гоже.

Таким образом, на наш взгляд, предположение о языческих истоках рассматриваемой поговорки является недостаточно обоснованным.

Мокиенко В. М. Правильно ли мы говорим по-русски: Поговорки. — М., 2016.

Липатов А. Т. Историко-этимологический анализ русской поговорки «на́ тебе, боже, что нам (мне) не гоже» // Проблемы истории, филологии, культуры. — 2009. — Вып. 2.

Даль В. И. Пословицы русского народа. — Т. 1. — СПб., 1879.

Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд / Под ред. О. Н. Трубачева. — Вып. 24. — М., 1997.

Иллюстрация: В. М. Васнецов «Нищие певцы» (1873).

Источник

на тебе, боже, что нам негоже

1 bristol compliment

2 a thing you don’t want is dear at any price

3 used ((sarcastically) when a person gets rid of a useless thing by way of giving it to somebody as a gift) it is gloucestershire kindness

4 used it is gloucestershire kindness

См. также в других словарях:

Вот тебе, Боже, что нам негоже. — (искажена из предыдущей). См. ТОРОВАТОСТЬ СКУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Вот (на) тебе, Боже, что нам негоже — Народн. О подаянии, дарении того, что не нужно самому. ДП, 110; Жук. 1991, 190; БМС 1998, 52 … Большой словарь русских поговорок

боже — междом. (употр. также в ряде выражений, напр.: дай боже; не дай боже; ни боже мой; на тебе, боже, что нам негоже) … Орфографический словарь русского языка

БОГ — благословил кого чем. Народн. У кого л. всё благополучно складывается в какой то области, сфере жизни. ДП, 36. Бог [в, на] помочь (помощь)! кому. Разг. Устар.; Башк., Пск. Приветствие работающим, пожелание успеха в работе. ФСРЯ, 39; СРГБ 1, 47,… … Большой словарь русских поговорок

НЕБОГА — муж., ·об., южн., зап. бедняк, убогий, нищий, калека, увечный; несчастный, бедующий. Небога, в этих ·знач. и еще ·в·знач. племянника, дальнего родного, осталось доселе в малорос. и белорус. наречья, но употр. в вор., курск. ·и·др.; встарь… … Толковый словарь Даля

Маленькие картинки (в дороге) — Не следует путать с Маленькие картинки. Маленькие картинки (в дороге) Жанр: очерк Автор: Фёдор Достоевский Язык оригинала: русский Год написания: 1874 г … Википедия

ЛИТУРГИЯ ВАСИЛИЯ ВЕЛИКОГО — ЛИТУРГИЯ ВАСИЛИЯ ВЕЛИКОГО, одна из двух основных Божественных Литургий (см. ЛИТУРГИЯ (богослужение)) (наряду с Литургией Иоанна Златоуста (см. ЛИТУРГИЯ ИОАННА ЗЛАТОУСТА)), совершаемых в Православной Церкви и Восточных Католических Церквах,… … Энциклопедический словарь

Источник

Собрание русских пословиц

СОБРАНИЕ РУССКИХ ПОСЛОВИЦ

Будьте пчёлами, а не мухами – собирайте нектар, а не копайтесь в навозе.

Знающий не доказывает, доказывающий не знает.

Добрый совет ко времени хорош.

Всяк правду ищет, да не всяк её творит.

Мужа чтут за разум, жену по уму.

Курчавый волос – кудрявые (кривые) мысли.
Жёсткий волос – сварлив живёт.
Плешивый – человек фальшивый.
Брови нависли – злоба на мысли.

Поп и Богу норовит за чужой счёт угодить.

Богу молись, но доброго ума держись.

Был Иван, а стал Болван, а все винцо виновато.

В луже водки и богатыри тонут.

ПЕРЕЙТИ К ОГЛАВЛЕНИЮ СООБЩЕСТВА «МЕНЯЮЩИЙСЯ МИР»

СОБРАНИЕ РУССКИХ ПОСЛОВИЦ

Будьте пчёлами, а не мухами – собирайте нектар, а не копайтесь в навозе.

У милостивого мужа всегда жена досужа.
У умного мужа жена выхолена, у глупого по будням затаскана.
Без мужа жена – всегда сирота.
Жена без мужа – всего хуже.
Родители берегут дочь до венца, а муж жену до конца.
Без мужа голова не покрыта; без жены дом не крыт.
Мужа чтут за разум, жену по уму.
Красна пава пером, а жена нравом!
От плохой жены состаришься, от хорошей помолодеешь.
Всего милее, у кого жена всех белее.
Дети – благодать божья.
Детки хороши – отцу, матери венец, худы – отцу, матери конец.

ПРИМЕТЫ ВЫРОЖДЕНЦЕВ
Рыжий да красный – человек опасный.
С чёрным в лес не ходи, с рыжим бани не топи!
Черти и жиды – дети сатаны.
Избави нас, Боже, от лыса, коса, рыжа и кривоноса!
Жидовские дети хуже, чем крысы в клете: и добру повредят, и русских детей развратят.
С чёрным в лес не ходи, рыжему пальца в рот не клади, лысому не верь, а с кудрявым не вяжись!
С жидом знаться – с чёртом связаться.
Курчавый волос – кудрявые (кривые) мысли.
Жёсткий волос – сварлив живёт.
Плешивый – человек фальшивый.
Брови нависли – злоба на мысли.
Нет рыбы без кости, а жида без злости.
У цыгана не купи лошади, у попа не бери дочери.

ПОПЫ, БОГОСЛОВЫ, ЦЕРКОВЬ

Льстив жид в бедности, нахален в ревности, изверг при властности.

Не ищи жида – сам придёт.

Жид не волк – в пустой сарай не забирается.

Жида, как дырявый мешок, никогда не насыпешь.

Жид крещёный, что вор (волк) прощёный.

Чтобы выгоды добиться, жид всегда готов креститься.

У жида два языка – один Богу досаждает, а другой христиан дурачит.

Жид хоть и не зверь, а ему не верь.

Жиду верить, что ситом воду мерить.

Жид в деле, как пиявка в теле.

Пока при капитале – у жида ты в похвале, а как он тебя обобрал, так тебя же из дома погнал.

Кто у жида покупает, тот себе могилу копает.

Жид разорил – на всю жизнь закабалил.

Лучше с христианином потерять, чем с жидом найти.

С жидом найдёшь, да не разделишься.

Русский вор лучше еврейского судьи.

Кто служит жиду – не минует беду.

Служба жиду – на радость бесам.

У жида и чёрт в няньках служит.

Бойся жида пуще огня: вода огонь потушит, а жид тебя задушит.

Жид водкой угостит, а потом и споит.

Где жид проскачет, там мужик плачет.

Около жидов богатых все мужики в заплатах.

Где хата жида, там всей деревне беда.

Чтоб не прогневался бог, не пускай жида на порог.

Жид в хату, ангелы из хаты.

От жида и Господь много раз плакал.

Жид, что крыса – силён стаей.

У жида лечиться – смерти покориться.

Любовь жида хуже петли.

Кто жиду воду даёт, тот сам себя продаёт.

Дай жиду потачку, всю жизнь будешь таскать для него тачку.

Жид, что ворона – мужику не оборона.

На каждого мирянина – по семи жидовинов.

Любят в плен жиды сдаваться, чтоб врагу потом продаться.

Саранча урожай пожрёт, а жид последнюю рубаху сдерёт.

Легче козла живого сожрать, чем жида переделать.

Жид, как бес: никогда не покается.

Жиду в морду двинешь – на весь свет вой подымешь.

Жид скажет, что бит, а за что – не скажет.

Жид правды боится, как заяц бубна.

Жид, как свинья: ничего не болит, а всё стонет.

Если бы Бог жида слушал, то давно все Славяне перевелись бы.
Автор Зареслав

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *