все что не делается все к лучшему на китайском
Идиомы английского языка для начинающих
Здравствуйте, друзья! В этой статье речь пойдет об английских идиомах.
Вы используете идиомы в своей речи? Если нет, то стоит начать. Они делают Ваш английский лучше и красивее. Таким образом, Вы показываете хороший уровень языка.
Существует огромное количество идиом и знать их все невозможно. Но, Вы и не должны. В процессе изучения английского Вы, так или иначе, будете учить идиомы и запоминать их. И я Вам в этом помогу. В этой статье я буду оставлять самые полезные и простые идиомы с переводом. Если Вы хотите добавить свою, пожалуйста, оставьте комментарий со своей идиомой, и я добавлю её в список!;)
Что такое английские идиомы?
Это устойчивые выражения, пословицы, фразеологизмы, которые люди используют в их повседневной жизни. Перевести их на русский язык правильно очень сложно. Идиомы надо просто знать и стараться использовать в разговоре как можно чаще.
В качестве примера приведу мои две самые любимые пословицы:
«Everything that is done is done for the best»
(Все, что ни делается, все к лучшему)
Очень простые и классные.
В данной статье буду размещать, в основном, пословицы. Ниже приведена таблица с наиболее часто употребляемыми и простыми выражениями.
Как я сказал, если хотите добавить идиому, оставьте ее в комментарии, и я обязательно ее добавлю!
Продолжайте учить английский и берегите себя!;)
Английские идиомы с переводом
Everything that is done is done for the best | Все, что не делается, все к лучшему |
All in good time | Всему свое время |
No pain, no gain | Под лежачий камень вода не течет |
Extremes meet | Противоположности притягиваются |
Silence gives consent | Молчание – знак согласия |
Every bullet has its billet | От судьбы не уйдешь |
Diligence is the mother of success. | Терпение и труд все перетрут |
Who laughs last laughs longest | Смеется тот, кто смеется последним |
Misfortunes never come singly | Беда одна не приходит |
What you lose on the swings you gain on the roundabouts | Что потеряешь в одном, выиграешь в другом |
All is well that ends well | Хорошо то, что хорошо кончается |
The exception proves the rule | Нет правил без исключения |
A great ship asks deep waters | Большому кораблю большое плавание |
Measure thrice and cut once | Семь раз отмерь, один раз отрежь |
After dinner comes the reckoning | Любишь кататься, люби и саночки возить |
Many a little makes a mickle | Из мелочей складываются горы |
The leopard can’t change his spots | Горбатого могила исправит |
The best is the enemy of the good | От добра добра не ищут |
Ill-gotten, ill-spent | Как пришло, так и ушло |
Four eyes see more than two | Одна голова хорошо, а две лучше |
Love can neither be bought nor sold | Любовь за деньги не купишь |
Love can not be compelled | Насильно мил не будешь |
A bird in the hand is worth two in the bush | Лучше синица в руках, чем журавль в небе |
Birds of a feather flock together | Рыбак рыбака видит издалека |
Don’t trouble trouble until trouble troubles you | Не буди лихо, пока оно тихо |
Do at Rome as the Romans do | В чужой монастырь со своим уставом не ходят |
Be content with what you have | Будьте довольны тем, что имеете |
Much ado about nothing | Много шума из ничего |
15 комментариев
Добрый день! Уже месяц изучаю язык с помощью Вашего сайта. Статью об идиомах считаю очень полезной, большинство выучил наизусть. Спасибо!
Елена
Спасибо, Ринат, за Ваше подвижничество и благожелательность! Очень интересно и приятно читать все, что Вы пишете ).
rinat
Елена, спасибо! Супер! Добавлю обязательно;)
rinat
Игорь, прошу прощения за поздний ответ=) Старайтесь больше разговаривать. Я понимаю о чем вы говорите. Просто не хватает именно разговорной практики и все. Так же поработайте над произношением. Отличный вариант — слушать и повторять скороговорки. У меня статья есть об этом, там кстати и скороговорки можете скачать.
Сомон
Извините,у меня научная работа по теме идиомы поможете мне?