все что было романс слова
LiveInternetLiveInternet
—Новости
—Приложения
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
Старинный романс «Всё, что было, всё, что ныло. «
РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС «ВСЕ, ЧТО БЫЛО, ВСЕ, ЧТО НЫЛО. «
Музыка Д. Покрасса
Слова П. Германа
Все равно, года проходят чередою,
И становится короче жизни путь,
Не пора ли мне с измученной душою
На минуточку прилечь и отдохнуть.
Все, что было, все, что ныло,
Все давным-давно уплыло,
Утомились лаской губы,
И натешилась душа!
Все, что пело, все, что млело,
Все давным-давно истлело,
Только ты, моя гитара,
Прежним звоном хороша.
Ты напомнила вчера мне о далеком,
Пережитом, позабытом полусне…
Милый друг! Ни разговором, ни намеком
Не ищи былого облика во мне.
Может быть, ну вот совсем еще недавно
Захлебнулось сердце б радостью в груди,
А теперь – как это просто и забавно –
Мне сказать тебе лишь хочется: «Уйди».
Поет Ирина Крутова
Из репертуара Екатерины Юровской (1886-1949)
Некоторые источники ошибочно автором музыки называют Юрия Давыдова. Ноты изданные в 20-е годы подтверждают авторство Дмитрия Покрасса. Студентом сочинял романсы и песни для артистов варьете. Ему принадлежат романсы на стихи А. Блока «Я у ног твоих», И. Северянина «Я чувствую, как падают цветы».
С 1932 по 1954 год работал в соавторстве с братом Даниилом Покрассом.
Дмитрий Яковлевич Покрасс умер 20 декабря 1978 года. Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.
Поет Алла Баянова
Петр Лещенко
После окончания Гражданской войны Герман покинул Россию. Некоторое время жил в Риге, затем в Париже, где выпустил сборник своих стихов. В конце 30-х годов вернулся в СССР.
Скончался Павел Герман в 1952 году в Москве. Похоронен на старинном кладбище в Лефортово, где покоится и его соавтор по «Авиамаршу», Юлий Хайт.
LiveInternetLiveInternet
—Фотоальбом
—Рубрики
—Видео
—Метки
—Цитатник
Интригующий стиль гламура и процветания. Erik Freyman A Jeweled Kiss, Circa 199.
Артур Георг фон Рамберг (Arthur Georg von Ramberg),1819-1875гг.Австрия. Двор импер.
Живёт на свете красота На сцене в танец превращаясь. Mila Losenko Вся коллекция худож.
Тигр — животное самодостаточное, он не самоутверждается за счет других. Под знаком Тигра.
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Интересы
—Друзья
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Статистика
РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС «ВСЕ, ЧТО БЫЛО, ВСЕ, ЧТО НЫЛО. «
Музыка Д. Покрасса
Слова П. Германа
Все равно, года проходят чередою,
И становится короче жизни путь,
Не пора ли мне с измученной душою
На минуточку прилечь и отдохнуть.
Все, что было, все, что ныло,
Все давным-давно уплыло,
Утомились лаской губы,
И натешилась душа!
Все, что пело, все, что млело,
Все давным-давно истлело,
Только ты, моя гитара,
Прежним звоном хороша.
Ты напомнила вчера мне о далеком,
Пережитом, позабытом полусне…
Милый друг! Ни разговором, ни намеком
Не ищи былого облика во мне.
Может быть, ну вот совсем еще недавно
Захлебнулось сердце б радостью в груди,
А теперь – как это просто и забавно –
Мне сказать тебе лишь хочется: «Уйди».
Поет Ирина Крутова
Из репертуара Екатерины Юровской (1886-1949)
Некоторые источники ошибочно автором музыки называют Юрия Давыдова. Ноты изданные в 20-е годы подтверждают авторство Дмитрия Покрасса. Студентом сочинял романсы и песни для артистов варьете. Ему принадлежат романсы на стихи А. Блока «Я у ног твоих», И. Северянина «Я чувствую, как падают цветы».
С 1932 по 1954 год работал в соавторстве с братом Даниилом Покрассом.
Дмитрий Яковлевич Покрасс умер 20 декабря 1978 года. Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.
Поет Алла Баянова
Петр Лещенко
После окончания Гражданской войны Герман покинул Россию. Некоторое время жил в Риге, затем в Париже, где выпустил сборник своих стихов. В конце 30-х годов вернулся в СССР.
Скончался Павел Герман в 1952 году в Москве. Похоронен на старинном кладбище в Лефортово, где покоится и его соавтор по «Авиамаршу», Юлий Хайт.
Источник: википедия
Рубрики: | музыка/романсы музыка/ретро-музыка |
Метки: романс все что было
Процитировано 30 раз
Понравилось: 20 пользователям
LiveInternetLiveInternet
—Цитатник
Моим друзьям! ДОРОГИЕ МОИ ДРУЗЬЯ! Спасибо большое за такие чудесные поздравления! Мне было.
Речь о снеге, о зимнем начале… ЗДЕСЬ БУДЕТ ТЕКСТ ЗДЕСЬ БУДЕТ ТЕКСТ
У ДОРОГИ АЛАЯ РЯБИНА. У дороги алая рябина Разгорелась жарко на ветру Собираясь в дал.
Рамочка без заголовка Здесь будет ваш текст* Здесь будет ваш текст*
—Приложения
—Метки
—Рубрики
—Ссылки
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Друзья
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Трансляции
—Статистика
Какой из Николаев Зиновьевых написал слова романса «Мольба» (А бог молчит. )?
Где взять мне силы разлюбить,
И никогда уж не влюбляться?
Объятья наши разлепить,
Окаменевшими растаться.
О, как вернуться не успеть,
О, как прощенья не увидеть,
То нестерпимое стерпеть,
Простить и не возненавидеть.
Я был блажен. Я был жесток.
В своих желаниях ревнивых.
Чтоб хоть на родинку еще
Была ты менее красива,
Но ты божественна была
До иступленья совершенна.
Надежду только обожгла,
Но все ж молю самозабвенно.
Разкоролевить, развенчать,
Разцеловать по полустанкам,
Разоблачить, раздеть, разъять
Я красоту твою пытался.
Пусть крест мой вечный – тень ее
Меня преследует до тленья.
О, дай мне ночью воронье,
Пусть исклюет мои сомненья.
А Бог молчит. За тяжкий грех,
За то, что в боге усомнились,
Он наказал любовью всех,
Чтоб в муках верить научились
Много лет сотрудничает с В. Леонтьевым, для которого были написаны песни в соавторстве с композитором Э. Артемьевым «Полет на дельтаплане», И. Николаевым «Афганский ветер», Р. Паулсом «Зеленый свет», «Ночной диалог», «Anno domini», А. Гарнизовым «Казанова», «Мадлен», «Исповедь».
Рубрики: | Музыкальная гостиная. Романс. |
Метки: музыкальная гостиная романс
Процитировано 1 раз
Понравилось: 3 пользователям
Все что было романс слова
БИБЛИОБУС ВИРТУАЛЬНЫЙ. ЧИТАЛЬЦЫ ЛЮБИМЫЕ запись закреплена
История одной песни.
«Всё, что было» — русский романс, написанный до 1924 года. Музыка Дмитрия Покрасса, слова Павла Германа.
Дмитрий Покрасс, сравнительно молодой человек, был к тому времени личностью широко известной: его «Марш Буденного» 1920 года (другое название «Мы — красные кавалеристы») уже несколько лет гремел по всей стране и, по словам легендарного маршала, был одной из самых любимых в народе песен. Теперь Дмитрий заведовал музыкальной частью недавно открывшегося в столице театра художественных миниатюр «Палас», расположенного на Страстной площади. Там, в кипучей артистической среде, окружившей молодого композитора, состоялось его знакомство с восходящей звездой московских театральных подмостков — красавицей Ольгой Вадиной. Не влюбиться в такую девушку, обладавшую к тому же ярким меццо-сопрано, неженатому молодому человеку с горячим южным темпераментом, каковым был в ту пору Дмитрий, оказалось совершенно невозможным.
Настоящей фамилией Ольги была Данилевская* (а не фон Рутт, как порой указывается в справочно-биографических изданиях). Она происходила из проживавшей в Петрограде небогатой дворянской семьи, которую покинула в 17-летнем возрасте незадолго до революции, решив сделаться театральной актрисой. Свою дворянскую фамилию она скрыла под сценическим псевдонимом, выбор которого был по-детски бесхитростен: Ольга использовала для него отцовское имя — Вадим.
Начавшиеся в столице империи революционные «преобразования» и потеря работы привели ее в пока еще относительно спокойную Москву — к госпоже Е.Н. Рассохиной, с 1892 года руководившей «Первым театральным агентством для России и заграницы». На дворе стоял 1917 год, и даже на таких, как Ольга, никому не известных опереточных звездочек, в московских театрах ощущался голод. С помощью Рассохиной она оказывается в заметно поредевшей труппе театра «Комедия» (бывшего театра бежавшего в Грузию А.Ф. Корша). Со своим типично романсовым голосом, страстью к сцене и незаурядным обликом томной русоволосой красавицы она быстро находит себе место в заметно обновившемся творческом коллективе.
К началу 1920-х годов ее знают и ценят как певицу такие популярные композиторы новой волны, как Борис Фомин и Борис Прозоровский. Последний создает быстро завоевавшее успех у публики Содружество артистов Театра Корша «Павлиний хвост»**, куда в числе других приглашает Ольгу Вадину.
Нет сомнений, многие известные люди добивались в ту пору благосклонности Ольги, но, получив отказ, впоследствии сделали все, чтобы не оставить истории следов своего увлечения. Понять их можно: в середине 1920-х Ольга стала женой личного протеже Ленина — американского концессионера и скупщика российского антиквариата (для дальнейшей перепродажи по согласованию с большевицким руководством страны) Арманда Хаммера, от которого вскоре родила сына Джулиана, а затем вместе с ними перебралась за океан.
Дмитрий Покрасс такой след оставил. На изданных в 1923 году и переизданных в 1925-м нотах своей песни «Все, что было» он поручил напечатать посвящение, не скрывающее его нежных чувств: «Моей любимой Олечке Вадиной». Очевидно, и Ольга какое-то время симпатизировала молодому музыкальному руководителю популярного театра, бывала в его семье. Дмитрий знакомит ее со старшим братом Самуилом, в том же году перебравшимся в Москву из родного Киева. И — внимание! — этот маститый композитор, романсы которого еще до революции исполнял баян русской песни Юрий Морфесси, тотчас на собственные средства издает романс «Жизнь — одно мгновенье» с рекламным подзаголовком: «Из репертуара Ольги Вадимовны Вадиной».
К сожалению, до отъезда в Америку Ольга не удосужилась запечатлеть свой голос на отечественных патефонных пластинках Музтреста. Очевидно, материальный достаток, наступивший вместе с замужеством, охладил желание дополнительных заработков, сопряженных к тому же с острой конкурентной борьбой и преодолением бесчисленных бюрократических препятствий. Известности же ей и без пластинок было не занимать. Но все же жаль, что мы никогда не услышим, как эта неординарная женщина исполняла посвященную ей песню Покрасса-младшего «Все, что было»:
Все равно года проходят чередою,
И становится короче жизни путь…
Не пора ли мне с измученной душою
На минуточку прилечь и отдохнуть?
Все, что было сердцу мило…
Между тем, когда осенью 1928-го после годового перерыва, вызванного рождением ребенка, она пришла на сцену Театра Дома печати, лучшие времена для цыганских романсов и песен подобного рода были уже позади. Новая экономическая политика энергично сворачивалась, репертуарный режим все более ужесточался. АМА доживала последние дни: уже в апреле следующего, 1929 года Борис Прозоровский сделался безработным обитателем маленького подмосковного местечка, а еще через год отправился на строительство Беломорканала.
Не знаю, пела ли в Америке Ольга Вадина, сразу по приезду брошенная Хаммером, песни Прозоровского и Покрасса. Помогал ли ей, в самый разгар экономического кризиса оказавшейся почти без средств к существованию с маленьким ребенком на руках, проживавший там и хорошо зарабатывавший Самуил Покрасс? Хочется верить, что так и было: в сущности, оба брата были не только исключительно талантливые, но и очень отзывчивые к чужой беде люди.
Что же касается песни «Все, что было», то в СССР она весьма быстро оказалась в черном списке Главреперткома. Ноты изымались из библиотек и магазинов, многотысячные тиражи беспощадно уничтожались. Публично исполнять и записывать ее было запрещено. Сохранил же песню для потомства проживавший в Бухаресте и на радость европейцам лихо распевавший о том, что «только ты, моя гитара, прежним звоном хороша», самый знаменитый из румынских подданных — Петр Лещенко. В 1938 году песня «Все, что было» в его исполнении вышла на пластинке рижской фирмы «Беллокорд-Электро», а на следующий год, с присоединением к СССР восточных территорий Польши, пластинки певца вместе с тысячами польских и белорусских владельцев этих изделий, не пересекая государственной границы, вполне легально обосновались на советской земле. В 1940-м их ряды пополнили бесчисленные поклонники Петра Лещенко из Бессарабии, Северной Буковины и бывших прибалтийских государств. Таким образом, песня Дмитрия Покрасса и Павла Германа «Все, что было» получила на родине второе рождение, на этот раз патефонное.
С тех пор она радует нас своей зажигательной мелодией и типично русским фатализмом, удивительным образом переданным двумя еврейскими авторами, имена которых большинству слушателей скорее всего неизвестны. Но при этом сама песня кажется такой же народной, как и другие бессмертные шлягеры лещенского репертуара — «Чубчик кучерявый» и «Стаканчики граненые». Впрочем, народности такого рода можно лишь позавидовать.
Николай ОВСЯННИКОВ, Россия
____________
*Об этом свидетельствует хранящаяся в Российском государственном архиве литературы и искусства анкета, лично заполненная героиней настоящей статьи в 1917 г. для агентства Рассохиной.
**Для «Павлиньего хвоста» в расчете на вокальные данные О. Вадиной композитором написан целый песенный цикл.
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
ЕСЛИ ЛЮБИШЬ-НАЙДИ
В этот вечер в танце карнавала
Я руки твоей коснулся вдруг,
И внезапно искра пробежала
В пальцах наших встретившихся рук.
Где потом мы были, я не знаю,
Только губы помню в тишине,
Только те слова, что убегая,
На прощанье ты шепнула мне:
Припев
Если любишь, найди,
Если хочешь, приди,
Этот день не пройдёт без следа,
Если ж нету любви,
Ты меня не зови,
Всё равно не найдёшь никогда!
И ночами снятся мне недаром
Холодок оставленной скамьи,
Тронутые ласковым загаром
Руки обнажённые твои.
Неужели не вернётся снова
Этой летней ночи забытьё,
Тихий шелест голоса родного,
Лёгкое дыхание твоё?
КАРАВАН
Мы странно встретились и странно разойдёмся,
Улыбкой нежности роман окончен наш.
И если памятью к прошедшему вернёмся,
То скажем: «Это был мираж».
Припев:
Так иногда в таинственной пустыне
Мелькают образы далёких, чудных стран.
Но это призраки, и снова небо сине,
И вдаль идёт усталый караван.
И мы, как путники, обмануты миражем,
Те сны неверные не в силах уберечь.
Мы никогда друг другу не расскажем
Всю тайну наших странных встреч.
Пусть впереди всё призрачно, туманно,
Как наших чувств стремительный обман.
Мы странно встретились, и ты уйдёшь нежданно,
Как в путь уходит караван.
АХ,Я ВЛЮБЛЕН В ГЛАЗА ОДНИ
Ах, я влюблён в глаза одни,
Я увлекаюсь их игрою…
Как дивно хороши они,
Но чьи они, я не открою.
Едва в тени пустых ресниц
Блеснут опасными лучами,
И я упасть готов уж ниц
Перед волшебными очами.
В моей душе растет гроза,
Растет, тоскуя и ликуя.
Да, я влюблен в одни глаза,
Но чьи они, не назову я…
слова: Татьяна Щепкина-Куперник
ЕСЛИ МОЖЕШЬ-ПРОСТИ
Мне сегодня так больно,
Слезы взор мой туманят,
Эти слёзы невольно
Я роняю в тиши.
Сердце вдруг встрепенулось,
Так тревожно забилось,
Все былое проснулось –
Если можешь, прости!
Припев: Мой нежный друг,
Часто слёзы роняю
И с тоской вспоминаю
Дни прошедшей любви.
Я жду тебя, как прежде,
Ну, не будь таким жестоким.
Мой нежный друг,
Если можешь, прости!
Я пишу тебе снова,
Видишь капли на строчках,
Все кругом так сурово
Без тебя, без любви.
Твои письма читаю,
Не могу оторваться
И листки их целую –
Если можешь, прости!
слова: Иосиф Аркадьев
НО Я ЗНАЮ,ТЫ ЛЮБИШЬ ДРУГОГО
Я увидел тебя и, увидев, постиг
Всё, что в мире есть мертвом живого,
Я сказал бы тебе, что люблю каждый миг,
Но я знаю, ты любишь другого.
Я бы грезил тобой и не спал бы ночей
И, от пения пьян хорового,
Не спускал бы с тебя я влюблённых очей,
Но я знаю, ты любишь другого.
слова: В.Мятлев
НЕ УХОДИ,ПОБУДЬ СО МНОЮ
Не уходи, побудь со мною,
Здесь так отрадно, так светло.
Я поцелуями покрою
Уста, и очи, и чело.
Побудь со мной,
Побудь со мной!
Не уходи, побудь со мною,
Я так давно тебя люблю.
Тебя я лаской огневою
И обожгу, и утомлю.
Побудь со мной,
Побудь со мной!
Не уходи, побудь со мною,
Пылает страсть в моей груди.
Восторг любви нас ждет с тобою,
Не уходи, не уходи.
Побудь со мной,
Побудь со мной!
Пусть эта глубь бездонная,
Пусть эта даль туманная
Сегодня нитью тонкою
Связала нас сама.
Твои глаза зеленые,
Твои слова обманные
И эта песня звонкая
Свели меня с ума.
Проглянет утра луч
Сквозь запертые ставни,
А все еще слегка
Кружится голова,
В ушах еще звучит
Наш разговор недавний,
Как струнный перебор,
Звучат твои слова.
Не нужно ничего,
Ни поздних сожалений.
Покоя все равно
Мне больше не вернуть.
Так хочется хоть раз,
На несколько мгновений,
В речную глубину
Без страха заглянуть.