все что было романс ноты для фортепиано
LiveInternetLiveInternet
—Новости
—Приложения
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
Старинный романс «Всё, что было, всё, что ныло. «
РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС «ВСЕ, ЧТО БЫЛО, ВСЕ, ЧТО НЫЛО. «
Музыка Д. Покрасса
Слова П. Германа
Все равно, года проходят чередою,
И становится короче жизни путь,
Не пора ли мне с измученной душою
На минуточку прилечь и отдохнуть.
Все, что было, все, что ныло,
Все давным-давно уплыло,
Утомились лаской губы,
И натешилась душа!
Все, что пело, все, что млело,
Все давным-давно истлело,
Только ты, моя гитара,
Прежним звоном хороша.
Ты напомнила вчера мне о далеком,
Пережитом, позабытом полусне…
Милый друг! Ни разговором, ни намеком
Не ищи былого облика во мне.
Может быть, ну вот совсем еще недавно
Захлебнулось сердце б радостью в груди,
А теперь – как это просто и забавно –
Мне сказать тебе лишь хочется: «Уйди».
Поет Ирина Крутова
Из репертуара Екатерины Юровской (1886-1949)
Некоторые источники ошибочно автором музыки называют Юрия Давыдова. Ноты изданные в 20-е годы подтверждают авторство Дмитрия Покрасса. Студентом сочинял романсы и песни для артистов варьете. Ему принадлежат романсы на стихи А. Блока «Я у ног твоих», И. Северянина «Я чувствую, как падают цветы».
С 1932 по 1954 год работал в соавторстве с братом Даниилом Покрассом.
Дмитрий Яковлевич Покрасс умер 20 декабря 1978 года. Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.
Поет Алла Баянова
Петр Лещенко
После окончания Гражданской войны Герман покинул Россию. Некоторое время жил в Риге, затем в Париже, где выпустил сборник своих стихов. В конце 30-х годов вернулся в СССР.
Скончался Павел Герман в 1952 году в Москве. Похоронен на старинном кладбище в Лефортово, где покоится и его соавтор по «Авиамаршу», Юлий Хайт.
Издание «Петр Лещенко» открывает серию «Мастера эстрады XX века», куда войдут сборники популярных песен из репертуара И. Юрьевой, А. Баяновой, В. Козина, Г. Виноградова, Л. Утесова, К. Шульженко и др. Песни даны в несложном переложении для фортепиано, что делает их доступными для широкого круга любителей песни.
Мастера эстрады XX века
Петр Лещенко
Популярные песни в переложении для фортепиано (подтекстовка)
составитель С. Соколова
Только описание.
В 20-х годах Лещенко переехал в Париж, где встретил удивительную женщину, талантливую танцовщицу Зинаиду Закит (правильнее Закис), которая впоследствии стала его женой. В 1928 году молодая семья вернулась в Кишинев. К этому времени город стал провинциальным, и ни о какой артистической карьере здесь помышлять не приходилось. По этой причине Лещенко и Закит в 1930 году переезжают на родину жены в Ригу, которую в те годы называли «прибалтийским Парижем». Здесь Лещенко вместе с женой выступают в небольших кафе и кинотеатрах. В Риге происходит очень важная для Лещенко встреча с Оскаром Строком, изменившая дальнейшую судьбу артиста. Началось плодотворное сотрудничество певца и композитора.
Умер Петр Константинович Лещенко летом 1954 года в заключении, в румынском лагере.
Имя Петра Лещенко, слава которого пришлась на 20-30-е годы двадцатого столетия, широко известно во всем мире. Редкий по красоте, поставленный от природы бархатный баритон, легкая, свободная манера пения, лиричность и задушевность исполнения, подлинный артистизм снискали ему всеобщую любовь и признание. Лещенко пел романсы и песни О. Строка, М. Марьяновского, Б. Фомина, Е. Склярова, Дм. и С. Покрассов, Б. Прозоровского, И. Дунаевского и других советских композиторов, украинские, цыганские и русские народные песни. Искренние, легко запоминающиеся, часто в танцевальных ритмах танго и фокстрота песенки о любви, верности, дружбе, встречах и разлуках, радостях и печалях, о теплоте простых человеческих отношений были созвучны чувствам и настроениям слушателей всех возрастов.
Непростым оказался путь признания П. Лещенко в нашей стране. Первые записи певца приходят в советскую Россию еще в 30-е годы. Но настоящий лещенковский бум начался уже после смерти певца. Появились многочисленные полулегальные, самодельные гибкие пластинки с записями песен в его исполнении, которыми увлекались и старшее поколение, и молодежь. Однако официальные органы продолжали хранить молчание. И только в 1981 году, к 90-летию со дня рождения певца, появились первые газетные публикации и вышла долгоиграющая пластинка с некогда популярными песнями в его прекрасном исполнении.
Романс — Ноты для фортепиано
Романс – Николай Носков
Аудио клип: Для воспроизведения этого клипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь.У вас также должен быть включен JavaScript в вашем браузере.
Ноты романса для фортепиано —
Текст (слова) романса —
Музыка А Бальчева
Стихи Н. Гумилёва
1. Однообразные мелькают
Всё с той же болью дни мои,
Как будто розы опадают,
И умирают соловьи.
Но и она печальна тоже,
Мне приказавшая любовь,
И под её атласной кожей,
И под её атласной кожей
Бежит отравленная кровь,
Бежит отравленная кровь.
2. И если я живу на свете,
То только лишь из-за мечты:
Мы оба, как слепые дети,
Пойдём на горные хребты.
Туда, где есть лишь только грёзы,
В край самых белых облаков,
Искать увянувшие розы,
Искать увянувшие розы,
И слушать мёртвых соловьев.
3. Однообразные мелькают
Всё с той же болью дни мои,
Как будто розы опадают,
И умирают соловьи.
Но и она печальна тоже,
Мне приказавшая любовь,
И под её атласной кожей,
И под её атласной кожей
Бежит отравленная кровь,
Бежит отравленная кровь.
Романс «Я встретил вас». История. Ноты. Видео
5 декабря родился русский поэт Фёдор Тютчев (1803—1873).
Романс «Я встретил вас» Леонида Малашкина на стихи Фёдора Тютчева. История создания
Фёдор Иванович Тютчев (1803—1873), русский поэт, мыслитель, дипломат и чиновник, консервативный публицист.
Романс на стихи Фёдора Тютчева, обычно называемый по первой строчке «Я встретил вас», является одним из самых узнаваемых опусов русской музыкальной литературы. Однако, как это нередко происходит со многими подлинно народными произведениями, в его истории есть некоторое количество «белых пятен». Обратимся прежде всего к стихотворному тексту.
Он был написан 7 августа (26 июля по старому стилю) 1870 года в Карлсбаде, где тяжело больной поэт проходил лечение, и опубликован в том же году в 12-м номере журнала «Заря». Но вот кому посвятил Тютчев одно из самых сильных своих произведений, кто скрывается за инициалами «К. Б.», до сих пор остаётся загадкой.
До недавнего времени «К. Б.» расшифровывали как «Крюденер, баронессе». Действительно, с Амалией фон Лерхенфельд, в замужестве баронессой Крюденер, Тютчева связывали в юности романтические отношения, а потом — многолетняя дружба, которая закончилась только со смертью поэта.
Они познакомились в 1823 году на одной из светских вечеринок в столице Баварии Мюнхене, куда Фёдор Иванович прибыл в качестве сотрудника русской дипломатической миссии. Между молодыми людьми вспыхнуло взаимное чувство, и осенью 1824 года Тютчев сделал предложение. Однако молодой русский дипломат был неподходящей кандидатурой для дочери принцессы Турн-унд-Таксис и графа Лерхенфельда. Поэтому для Амалии подыскали другую партию. В 1825 году она стала женой первого секретаря русского посольства в Мюнхене барона А. С. Крюденера.
В последующие годы Фёдор Иванович не раз встречался с любовью своей юности, и, согласно наиболее популярной версии, одна из таких встреч, давшая Тютчеву творческий импульс для создания стихотворения, произошла в июле 1870 года, когда обоим было уже далеко за шестьдесят. Однако в 1988 году эта версия была подвергнута сомнению.
В статье «Загадка К. Б.» (журнал «Нева», №2, 1988) советский литературовед А. А. Николаев утверждал, что наиболее вероятный адресат стихотворения — сестра первой жены Тютчева Клотильда Ботмер, с которой поэт мог встретиться между 21 и 26 июля 1870 года в одном из городов недкалеко от Карлсбада, а не Амалия Крюденер.
Леонид Дмитриевич Малашкин (1842—1902), русский композитор, дирижёр, пианист и исполнитель на фисгармонии; автор музыки романса «Я встретил вас».
«Хотя бы потому, что летом 1870 года Амалия Крюденер не была в Карлсбаде или поблизости от него: как сообщила заведующая Карловским окрестным архивом Ярмила Валахова, в полицейских протоколах и бюллетенях курортных гостей за летние месяцы 1870 года имя Амалии Адлерберг (в первом браке — Крюденер, в девичестве — Лерхенфельд) не значится. А стихи написаны именно там. Амалия же, судя по семейной переписке, находилась в это время или в Петербурге, или в его окрестностях, или в своих русских имениях. Учитывая импульсивный характер творческого процесса Тютчева, трудно представить, что это стихотворение родилось много времени спустя после вызвавшего его события».
Ещё одно до недавнего времени «белое пятно» в истории интересующего нас произведения связано с авторством его музыки.
Впервые романс «Я встретил вас» включил в свой репертуар Иван Козловский, который услышал его от артиста МХАТа Ивана Москвина. На пластинках знаменитого тенора авторство музыки указывалось следующим образом: «Автор музыки неизвестен». Серьёзные академические издания писали о предполагаемом композиторе достаточно уклончиво. Например, в книге «Песни и романсы русских поэтов», вышедшей в серии «Библиотека поэта» в 1965 году, в комментарии к романсу написано: «Музыка Донаурова, Б. Шереметьева, обработка Спиро».
Загадку авторства помогла решить музыковед Г. Павлова, которая высказала предположение, что музыка романса это слегка изменённое сочинение Леонида Малашкина.
«…известно, что в доме композитора в Рязани часто устраивались музыкальные вечера; из раскрытых окон, выходивших в городской сад, отчетливо были слышны голоса, исполняющие песни и романсы, доносились звуки фортепиано и виолончели, на которых играли дочери Малашкина, аккомпанируя поющим. Гуляющая в саду публика собиралась у дома и слушала, наслаждаясь бесплатным концертом, и, конечно, многие, уходя, уносили в памяти запавший в душу напев. Возможно, романс «Я встретил вас» пели дуэтом, даже хором. И, передаваясь из уст в уста, мелодия его незаметно менялась, возникали её различные варианты».
В дальнейшем догадка музыковеда подтвердилась, когда в нотных хранилищах Ленинграда и Москвы были найдены ноты романса Малашкина «Я встретил вас», изданные в Москве в 1881 году.
Романс «Я встретил вас». Ноты
Ноты романса «Я встретил вас» Леонида Малашкина на стихи Фёдора Тютчева.
Инструмент: ноты для голоса и аккордовая цифровка;
Тональность: ми минор;
Уровень сложности: начальный;
Источник: В. Манилов. Учись аккомпанировать на шестиструнной гитаре. Киев, 1988.
Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.
Романс «Я встретил вас». Текст
Я встретил вас — и всё былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое —
И сердцу стало так тепло…
Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас, —
Так, весь обвеян дуновеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты…
Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас как бы во сне,—
И вот — слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне…
Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь,—
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь.
Романс «Я встретил вас». Слушать онлайн. Видео
Романс «Я встретил вас» («Я встретил вас — и всё былое») Леонида Малашкина на стихи Фёдора Тютчева. Исполняет Борис Штоколов. Фрагмент телепередачи «Голубой огонёк». 8 марта 1966 года.
из музыки к кинокартине «Овод»
Комментарии
Для добавления комментария Войдите или Зарегистрируйтесь.
Если у вас возникли какие-либо вопросы, пожалуйста, напишите нам через Форму обратной связи.
Top5 популярных нот за неделю
Мы отвечаем в течении одного рабочего дня
Копирование материалов сайта запрещено.
Ноты для фортепиано (пианино) в крупном нотном архиве. Подробнее
Вы используете расширение для браузера, блокирующие рекламу. Очень жаль 🙁
Пожалуйста, рассмотрите возможность ОТКЛЮЧЕНИЯ блокираторов рекламы для нашего сайта. Каждое расширение данного типа, например, Adblock для браузера Firefox, имеет возможность отключать блокировку рекламы на определенных сайтах.
Мы рады приветствовать Вас на нашем сайте! Наслаждайтесь игрой на фортепиано и спасибо за внимание 🙂