возвращаясь с тяги домой что такое тяга
Возвращаясь с тяги домой что такое тяга
Полезное
Смотреть что такое «тяга» в других словарях:
тяга́ч — тягач, а, ом … Русское словесное ударение
ТЯГА — ТЯГА, тяги, жен. 1. только ед. Действие по гл. тянуть в 4 знач. (устар.). Тяга судов бечевой. || Тянущая, движущая сила. Артиллерия на конной и тракторной тяге. Лошадиная тяга. Паровая тяга. Электрическая тяга. Тяга воздушного винта. 2. только ед … Толковый словарь Ушакова
тяга — дать тягу, задать тягу.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тяга влечение, тяготение, стремление, склонность, страсть, устремление, наклонность; труббакштаг, тения, слабая… … Словарь синонимов
тяга́ть(ся) — тягать(ся), тягаю(сь), тягаешь(ся); пов. тягай(ся) … Русское словесное ударение
ТЯГА — (1. Draught of air. 2. Rod) 1. Движение газов от пункта с большим давлением к пункту с меньшим давлением, вызываемое разностью давлений газов в связи с разностью их температуры и удельного веса в двух точках газоходов и дымоходов котла. Величина … Морской словарь
тяга — 1) деталь, передающая тягу от одной детали на другую; 2) тяга рулевая. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
ТЯГА — в архитектуре профилированный выступ, членящий стену по горизонтали, обрамляющий панно … Большой Энциклопедический словарь
тяга — ТЯГА, и, жен. 1. см. тянуть. 2. Тянущая, движущая сила. Электрическая т. Реактивная т. Конная т. Живая т. (силами тягловых животных). 3. Совокупность локомотивов, обеспечивающих эксплуатацию подвижного состава (спец.). Служба тяги. 4. Движение… … Толковый словарь Ожегова
ТЯГА 1 — ТЯГА 1, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ТЯГА 2 — ТЯГА 2, и, ж. (спец.). Весенний перелёт крупных птиц (вальдшнепов, гусей, уток) в поисках самки. Стоять на тяге (охотиться во время такого перелёта). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Возвращаясь с тяги домой что такое тяга
Тя́га ветра, свежести.
Электрическая, паровая, механическая тя́га.
Ручная, тракторная тя́га.
Бульдозер на тракторной тяге.
Орудия на конной тяге.
Использовать людскую тягу.
Комбайн с тракторной тягой.
Семафорная, стрелочная тя́га.
Спусковая тя́га в пулемёте.
Тормозная, рулевая тя́га.
Поперечные тяги боковых стенок топки паровоза.
Наличники окон выложены из изразцовых тяг.
Вентиляция в шахте осуществляется за счёт естественной тяги.
От сильной тяги вздрагивает дверца печи.
Что-то происходит с мотором, тя́га падает, самолёт теряет скорость.
Котлы вышли из строя, нет тяги.
В печи хорошая тя́га.
Началась весенняя тя́га.
Тя́га продолжается до июня.
Возвратился с тяги.
Ходить, пойти на тягу.
Тя́га к театру, культуре, знаниям.
Испытывал непреодолимую тягу к поэзии.
Приближение старости сказывалось в бессознательной тяге к покою, тишине, уюту.
У него есть тя́га к археологии.
Я чувствую его тягу к тебе.
Полезное
Смотреть что такое «тяга» в других словарях:
тяга́ч — тягач, а, ом … Русское словесное ударение
ТЯГА — ТЯГА, тяги, жен. 1. только ед. Действие по гл. тянуть в 4 знач. (устар.). Тяга судов бечевой. || Тянущая, движущая сила. Артиллерия на конной и тракторной тяге. Лошадиная тяга. Паровая тяга. Электрическая тяга. Тяга воздушного винта. 2. только ед … Толковый словарь Ушакова
тяга — дать тягу, задать тягу.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тяга влечение, тяготение, стремление, склонность, страсть, устремление, наклонность; труббакштаг, тения, слабая… … Словарь синонимов
тяга́ть(ся) — тягать(ся), тягаю(сь), тягаешь(ся); пов. тягай(ся) … Русское словесное ударение
ТЯГА — (1. Draught of air. 2. Rod) 1. Движение газов от пункта с большим давлением к пункту с меньшим давлением, вызываемое разностью давлений газов в связи с разностью их температуры и удельного веса в двух точках газоходов и дымоходов котла. Величина … Морской словарь
тяга — 1) деталь, передающая тягу от одной детали на другую; 2) тяга рулевая. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
ТЯГА — в архитектуре профилированный выступ, членящий стену по горизонтали, обрамляющий панно … Большой Энциклопедический словарь
тяга — ТЯГА, и, жен. 1. см. тянуть. 2. Тянущая, движущая сила. Электрическая т. Реактивная т. Конная т. Живая т. (силами тягловых животных). 3. Совокупность локомотивов, обеспечивающих эксплуатацию подвижного состава (спец.). Служба тяги. 4. Движение… … Толковый словарь Ожегова
ТЯГА 1 — ТЯГА 1, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ТЯГА 2 — ТЯГА 2, и, ж. (спец.). Весенний перелёт крупных птиц (вальдшнепов, гусей, уток) в поисках самки. Стоять на тяге (охотиться во время такого перелёта). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Значение слова «тяга»
1. Действие по глаг. тянуть (в 1, 4, 13, 14 и 17 знач.) и тянуться (в 4, 9 и 13 знач.). Тяга барж буксиром. Тяга невода. Тяга ростка к свету. □ Набегающий с поля ветер слегка кропит мелким дождиком и своей ровной тягой усыпляет и убаюкивает натрудившийся народ. Гл. Успенский, Воскресенье в деревне.
3. Тех. Стержень, передающий движение от одной части механизма к другой. Семафорная тяга. Стрелочная тяга. Спусковая тяга в пулемете. || Брус, соединяющий части машин или иных устройств. Поперечные тяги боковых стенок топки паровоза.
4. Архит. Штукатурный или каменный поясок, делящий наружные и внутренние стены, обрамляющий панно и потолки. Карнизная тяга.
5. Движение дыма, газов в топочных и вентиляционных устройствах, вызываемое разностью давления. В передней кочегарке выведены из строя все котлы, трубы разрушены. Тяги нет, это вызывает огромный перерасход угля. Степанов, Порт-Артур.
6. Охот. Весенний брачный полет самца вальдшнепа, отыскивающего самку. Вальдшнепы около утренней и вечерней зари летают по одному направлению, над самыми вершинами дерев, — или тянут. Этот лет по одним и тем же местам называется охотниками «тяга». С. Аксаков, Записки ружейного охотника. || Охота на вальдшнепов в этот период. Мы стояли на тяге около часу, убили две пары вальдшнепов. Тургенев, Ермолай и мельничиха.
7. Стремление куда-л. — Быть может, в пехотных частях не так резко ощущается эта тяга [солдат] домой, — думал он. Шолохов, Тихий Дон. — Теперь, — говорит Мария Ивановна, — всеобщая тяга на женские курсы. М. Пришвин, Кащеева цепь. || Тяготение к чему-л. Давняя тяга к литературным занятиям привела меня на курсы. Бахметьев, У порога. Он еще легко ходил и стройно держался, но уже была в нем старческая тяга к теплу, покою. Николаева, Жатва.
8. Устар. и прост. Что-л. тяжелое, тяжесть. Корчагу подымала я, Такая тяга: вымолвить Я слова не могла. Н. Некрасов, Кому на Руси жить хорошо. И колючие розы сегодня Опустились под тягой росы. Блок, Соловьиный сад. || перен. Что-л. тягостное, мучительное, гнетущее. — Не одну ты свою душеньку облегчила, но и с нас большую тягу сняла. Тургенев, Живые мощи.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Тяга (авиация) — сила движителя самолёта.
Реактивная тяга — кинетическая энергия реактивной струи в результате истечения рабочего тела из сопла (напр., реактивного двигателя).
Тяга железнодорожного транспорта — технические средства, применяемые для приведения поездов в движение (см. паровая тяга, тепловозная тяга, электрическая тяга).
Тяга в технике — элемент, передающий поступательное движение в машине, механизме (напр., от рычага переключения передач на коробку передач переднеприводной машины).
Анкерная тяга — резьбовой стержень, служащий для крепления шпунта (шпунт Ларсена) к анкерной стенке при строительстве причалов и т. д. Анкерная тяга при этом может иметь резьбу как по всей длине, так и на концах. Резьба может быть как нарезная. так и накатанная. Анкерные тяги изготавливаются из стали с минимальным пределом текучести 460, 520, 700 Н/мм2.
Тяга (разрежение) — понижение давления, способствующее протоку воздуха или дымовых газов через вентиляционные каналы, дымоходы, топки.
Тяга (архитектура) — горизонтальный профилированный выступ типа карниза, или поясок членящий стены здания на ярусы, или обрамляющий потолки и панно, обычно декоративный, из штукатурки или кладки.
Тяга (токование вальдшнепов) — название токового (брачного) полёта вальдшнепа.
Тяга и тара — понятия в отрасли транспорта, описывающие средства создания движущей силы и транспортные средства, непосредственно вмещающие полезный груз, а также их взаимодействие.
Тяга — навязчивая потребность, ощущаемая человеком, подвигающая к определённой деятельности.
Становая тяга — упражнение со штангой.
ТЯ’ГА, и, ж. 1. только ед. Действие по глаг. тянуть в 4 знач. (устар.). Т. судов бечевой. || Тянущая, движущая сила. Артиллерия на конной и тракторной тяге. Лошадиная т. Паровая т. Электрическая т. Т. воздушного винта. 2. только ед. Совокупность технических устройств и машин (паровозы, электровозы и т. п.), обеспечивающих эксплуатацию подвижного состава (ж.-д.). Служба тяги. Начальник тяги. 3. только ед. Движение воздуха (газов, дыма) в печных, котельных и других устройствах, вызываемое разностью давления (ср. тянуть в 11 знач.). В печи хорошая т. Слабая т. Сильная т. Т. в паровом котле. 4. только ед. Перелет или летанье птиц (преимущ. вальдшнепов) в известные периоды (напр. в брачную пору, ср. тянуть в 10 знач.; охот.). Быть, стоять на тяге (охотиться во время тяги). 5. перен., только ед. Тяготение, стремление. Т. к культуре. Т. к чтению. 6. Брус, соединяющий части машин или иных устройств (спец.). Тяги в повозке (брусья, соединяющие концы осей с кузовом). 7. Стержень, передающий тянущую силу от одной части механизма к другой (тех.). 8. То же, что гурт 2 во 2 знач. (архит.). Горизонтальные тяги здания. 9. Центр тяжести (обл., спец.). 10. Тяжесть (обл.). Тягу страшную поднять-то поднял он, да в землю сам ушел по грудь с натуги. Некрасов. 11. То, за что или чем можно тянуть (напр. веревка, лямка, петля, скоба и т. п.; обл., спец.). Дверная т. (скоба). 12. Подать, тягло (старин.). По тяге и поле. Посадить на тягу. ◊
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
тя́га
1. только ед. тянущая, движущая сила ◆ Тяга воздушного винта. ◆ Задаче придаётся следующий физический смысл: при произвольных допустимых, но равных значениях расхода тепла сравнить варианты ВРД [воздушно-реактивных двигателей] по критерию удельной тяги. «Векторная оптимизация в проектировании сложных изделий на примерах выбора вариантов реактивного двигателя», 2004 г. // «Информационные технологии» (цитата из НКРЯ) ◆ Грузовой трамвайный вагон при силе тока 110 А и напряжении 600 В развивает силу тяги 3 кН. В. Лукашик, Е. Иванова, 2003 г. // «Сборник задач по физике. 7-9 кл.» (цитата из НКРЯ)
2. перен. абстрактная сила, влекущая человека к каким-либо действиям; страсть, пристрастие к чему-либо ◆ Подмечено ловко; тут и глупая тяга к путешествиям, и недостаточная интеллигентность, и поистине пиратская страсть к накопительству. Юрий Трифонов, «Предварительные итоги», 1970 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Потом Есенин уехал в Америку и ещё куда-то и вернулся с ясной тягой к новому. Маяковский, «Как делать стихи», 1926 г. (цитата из Викитеки)
3. устар. только ед. действие по значению гл. тянуть ◆ Якорь, который сам при тяге за канат переворачивается на рог, придумали на Востоке за две тысячи лет до нашей эры. Л. Н. Скрягин, «Книга о якорях», 1973 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Летом собаки также полезны и обыкновенно употребляются для тяги лодок против течения. Ф. П. Врангель, «Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю», 1841 г. (цитата из НКРЯ)
4. техн. рычаг или трос, передающий тянущее или толкающее усилие с одного узла конструкции на другой ◆ Рулевая трапеция включает в себя рулевые тяги с шарнирами и поворотные рычаги. ◆ Причиной крушения самолёта признан отказ правой тяги элерона. ◆ Лопнула тяга левого фрикциона. Виктор Курочкин, «На войне как на войне», 1965 г. (цитата из НКРЯ)
6. только ед. конвекционный поток воздуха в трубе, туннеле ◆ Если при растопке печь дымит, следует для создания тяги прогреть дымовую трубу, сжигая в ней в отверстии прочистной дверки трубы или вьюшки легковоспламеняющиеся материалы. ◆ А вокруг все неясно, порывисто, и нет в мире устойчивости, только дует и дует, да гонит по свету белую жуть, а в печке хорошая тяга. Олег Радзинский, «Черная выбель», 1985 г. (цитата из НКРЯ)
7. рег. тяжесть ◆ А затем, говорят, что так как ты на сём свете много мучишься, то не одну ты свою душеньку облегчила, но и с нас большую тягу сняла. Тургенев, «Живые мощи», 1874 г. ◆ Да казак на седле два пуда привезет. Коню пуд не тяга, а пудом сорок сыты. С. Т. Григорьев, «Александр Суворов», 1939 г. (цитата из НКРЯ)
9. трансп. собир. самоходные единицы подвижного состава, предназначенные для тяги прицепных единиц (как правило, перевозящих полезную нагрузку — тары): локомотивы, автомобили-тягачи и т. п. ◆ Артиллерия на конной и тракторной тяге. ◆ На узловой станции происходит смена тяги у поездов. ◆ Многие локомотивные бригады знают, что на участках с электрической тягой постоянного тока наблюдаются сбои в показаниях АЛСН. «Как защитить устройства АЛСН от помех», 2001 г. // «Локомотив» (цитата из НКРЯ) ◆ Из отступающих немецких частей только две батареи на конной тяге. Даниил Гранин, «Зубр», 1987 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Начальник службы тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто. А. Т. Аверченко, «Ниночка», 1910-1911 г. (цитата из НКРЯ)
10. разг. то же, что вытяжка, устройство для удаления загрязнённого воздуха из рабочей зоны ◆ Лаборантки варили картошку под тягой. Василий Гроссман, «Жизнь и судьба», 1960 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Под тягой, за опущенной застекленной рамой ― органические растворители и агрессивные вещества (кислоты, щелочи), натрий в вазелине, ртуть в бутылке с водой, банки с цинковыми бляшками и осколками мрамора, стеклянный аппарат Киппа. Еремей Парнов, «Третий глаз Шивы», 1985 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Я пришел ныне к положительному утверждению, что печи, тяга и рамы в лаборатории должны быть частью исправлены, частью обновлены и что для производства научных исследований должно быть устроено отдельное помещение. А. М. Бутлеров, «Представление физико-математическому факультету о необходимости ремонта химической лаборатории», 1862 г. (цитата из НКРЯ)
11. устар. подать, тягло, повинность ◆ По тяге и поле. ◆ Посадить на тягу. ◆ Мещанство воспользовалось их работой и явилось освобожденным не только от царей, рабства, но и от всех общественных тяг, кроме складчины для найма охраняющего их правительства. А. И. Герцен, «Былое и думы», 1862-1866 г.
12. архит. профилированный выступ, разделяющий стену по горизонтали или обрамляющий панно ◆ Вдоль верхнего края стены под лепниной идёт тяга.
К вопросу о духовном содержании рассказа А. П. Чехова «Студент»
Как известно, рассказ был написан в 1894 году. Из воспоминаний родных и близких писателя известно, что «Студент» был его любимым произведением. В нём нашли отражение некоторые детские впечатления автора, воспитанного в семье, строго соблюдавшей церковные традиции. В то же время рассказ отличают черты, свойственные поздним произведениям Чехова: глубокое духовное содержание, философичность и одновременно ярко выраженный лиризм.
«Студент» выделяется своей лаконичностью даже среди небольших по объёму чеховских рассказов. С одной стороны, это делает данное произведение удобным для изучения в средней школе. С другой стороны, понять рассказ сложно в силу необыкновенной лексико-семантической «насыщенности», «плотности» повествования, содержащего «сгустки» духовных смыслов. Отметим в этой связи, что при предварительном самостоятельном чтении учащиеся, как правило, не могут проникнуть в глубинный смысл этого произведения. В лучшем случае они воспринимают его как колоритную зарисовку «с натуры» – в традициях «натуральной школы»; духовное содержание «Студента» остаётся для них закрытым.
Предваряя комментированное чтение рассказа на уроке, полезно проанализировать вместе с учащимися значение отдельных слов и выражений.
Пояснений требуют, к примеру, некоторые слова, связанные с охотой, – скажем, название одной из перелётных птиц – вальдшнеп. На него охотятся, как правило, весной, на тяге – на утренней и на вечерней заре вальдшнеп-самец начинает тянуть: он поднимается на крыло и облетает небольшую территорию в поисках самки. В этот момент охотники как раз и стреляют по птице (ср. у Чехова: «Протянул один вальдшнеп, и выстрел по нём прозвучал в весеннем воздухе раскатисто и весело»).
Большую пользу школьникам в плане усвоения лексического богатства русского литературного языка приносит анализ церковнославянской лексики; мы находим её главным образом в пересказе Иваном Великопольским евангельской истории о троекратном отречении Петра. Иван пересказывает отрывок из Евангелия от Луки, включая в свою речь отдельные слова на славянском (вечеря, темница, петел). Впрочем, и некоторые другие лексические единицы, содержащиеся в чеховском рассказе, имеют церковнославянское происхождение (рыдания, изобильный и др.).
Отметим, что некоторые славянские слова комментируются в самом чеховском тексте: в рассказе студента слово петел объясняется через синоним: «Не пропоет сегодня петел, то есть петух…» Другой пример: Петр «пошёл со двора и горько-горько заплакал. В Евангелии сказано: “И исшед вон, плакася горько”».
В рассказе «Студент» важно также проанализировать элементы художественной речи: метафоры (ледяные иглы; цепь событий; запахло зимой; разгорелось… лицо; всё сплошь утопало в холодной вечерней мгле), метафорические эпитеты (пронизывающий ветер, лютая бедность, сладкое ожидание счастья), олицетворения (природе жутко), сравнения (…что-то живое жалобно гудело, точно дуло в пустую бутылку…). Кроме того что учащиеся проясняют для себя прямое и переносное значения слов и выражений, они знакомятся с художественными приёмами Чехова, в частности со средствами иносказания.
Как известно, особую роль в творчестве Чехова играет символика. Слова и выражения, имеющие символический смысл, анализируются особо.
Исследователи неоднократно писали о символике света, огня [2] в произведениях Чехова. Такие слова и словосочетания в рассказе «Студент», как свет, огонь, костёр, багровая заря и некоторые другие, толкуются не только на уровне лексического значения. Их символический смысл раскрывается в тесной связи с анализом содержательной стороны всего произведения.
Символическое значение приобретает в чеховском тексте церковнославянское по своему происхождению слово пустыня, а также производные от него: пустынный, пустынно, неоднократно встречающиеся в анализируемом рассказе («кругом было пустынно», «…такая же пустыня кругом…», «пустынная деревня»).
Как известно, слово пустыня имеет в русском языке несколько значений. Первое, наиболее употребительное в современном языке, – засушливая, безводная местность со скудной растительностью или даже отсутствием таковой (например, песчаная пустыня; ср. у Пушкина в «Анчаре»: «В пустыне чахлой и скупой…»).
Второе (а точнее, первое – по своему происхождению) значение, менее употребительное в современном языке, – это безлюдная местность. Именно в этом значении употребляется слово пустыня в чеховском рассказе, как и во многих других произведениях русской классической литературы. Это значение слова пустыня восходит к текстам Священного Писания, к святоотеческим и агиографическим текстам на церковнославянском языке. Кстати, отсюда образ монаха-пустынника в русской поэзии (ср. у Пушкина: «Отцы-пустынники…»).
Кроме того, слово пустыня метафорически отражает и состояние души человека. О духовной пустыне пишет в своём «Пророке» Пушкин («Духовной жаждою томим, / В пустыне мрачной я влачился…»).
Впрочем, образ пустыни в пушкинском стихотворении, как и в чеховском рассказе, нельзя назвать безотрадным. Это не только юдоль скорби, но и место таинственной встречи человека с Богом: у Пушкина – поэта-пророка, у Чехова – студента-богослова.
На уроке необходимо также предложить самим учащимся дать толкование имён исторических лиц, имеющих принципиально важное значение для понимания чеховского рассказа. Их не так много. Это «ключевые» фигуры истории России: Рюрик, Иоанн Грозный, Петр (имеется в виду Петр I ). Кроме того, это лица и события Священной Истории Нового Завета: Иисус Христос, апостол Пётр, Понтий Пилат, Тайная Вечеря – в их соотнесённости с реалиями церковной жизни России – такими, как Страстная Пятница, Двенадцать Евангелий, Пасха.
Как правило, большинству учащихся эти лица и реалии известны. Но не все. Их значение можно предварительно объяснить, хотя глубинный смысл упоминания всех этих лиц и событий в чеховском рассказе проясняется лишь в результате целостного анализа произведения.
Проанализировав значение слов, выражений, исторических лиц и событий, переходим к последовательному анализу рассказа. Произведение целесообразно разбить на смысловые части и прокомментировать каждый фрагмент.
Первый абзац текста описывает весеннюю природу, детали охоты на тяге, перемену погоды. Внимание учащихся может быть обращено на те художественные средства, которые использует здесь писатель (метафоры, олицетворения, эпитеты – см. выше).
Погода вначале была хорошая, тихая. Кричали дрозды, и по соседству в болотах что-то живое жалобно гудело, точно дуло в пустую бутылку. Протянул один вальдшнеп, и выстрел по нём прозвучал в весеннем воздухе раскатисто и весело. Но когда стемнело в лесу, некстати подул с востока холодный пронизывающий ветер, всё смолкло. По лужам протянулись ледяные иглы, и стало в лесу неуютно, глухо и нелюдимо. Запахло зимой.
Второй абзац знакомит нас с главным героем рассказа и с его мыслями о российской истории.
Иван Великопольский, студент духовной академии, сын дьячка, возвращаясь с тяги домой, шёл всё время заливным лугом по тропинке. У него закоченели пальцы и разгорелось от ветра лицо. Ему казалось, что этот внезапно наступивший холод нарушил во всём порядок и согласие, что самой природе жутко, и оттого вечерние потёмки сгустились быстрей, чем надо. Кругом было пустынно и как-то особенно мрачно. Только на вдовьих огородах около реки светился огонь; далеко же кругом и там, где была деревня, версты за четыре, всё сплошь утопало в холодной вечерней мгле. Студент вспомнил, что, когда он уходил из дому, его мать, сидя в сенях на полу, босая, чистила самовар, а отец лежал на печи и кашлял; по случаю Страстной Пятницы дома ничего не варили, и мучительно хотелось есть. И теперь, пожимаясь от холода, студент думал о том, что точно такой же ветер дул и при Рюрике, и при Иоанне Грозном, и при Петре, и что при них была точно такая же лютая бедность, голод, такие же дырявые соломенные крыши, невежество, тоска, такая же пустыня кругом, мрак, чувство гнёта, – все эти ужасы были, есть и будут, и оттого, что пройдёт ещё тысяча лет, жизнь не станет лучше. И ему не хотелось домой.
Важно прокомментировать социальное происхождение героя. Он из духовного сословия (духовенства), причём из беднейшей его части: сын дьячка – церковнослужителя, не имеющего священного сана. Если даже священники (иереи) и диаконы были в России того времени, как правило, небогатыми людьми, то дьячки (причётчики, псаломщики) жили крайне бедно, нередко на грани нищеты. Именно такая картина жизни родителей главного героя рисуется в цитируемом отрывке. Метафорический эпитет «лютая бедность» отражает в размышлениях Ивана не только характерное явление исторической жизни России, но и суровую реальность его собственной юности.
Духовная академия, куда Иван, по всей вероятности, поступил после успешного окончания духовной семинарии, давала по тем временам прекрасное образование. Многие выпускники духовных академий становились священниками, некоторые, принимая монашеский постриг, – церковными иерархами: епископами, архиепископами, митрополитами. Но далеко не всегда. Иногда выпускник духовной семинарии или даже академии оставался мирянином и выбирал иное поприще – например, профессию преподавателя духовного училища, семинарии, той же академии без священнического сана; мог предпочесть и сугубо светскую стезю. Дело в том, что реалии повседневной жизни духовных учебных заведений России того времени, быта духовенства были нередко далеки от идеала, иногда даже вызывали отторжение со стороны молодёжи. Ведь не случайно из семинарий выходили не только подвижники благочестия и мученики за веру, но и «пламенные» революционеры.
Вернёмся к процитированному отрывку. И неблагоприятная перемена погоды, и мучительный голод наводят Ивана на грустные размышления о российской истории. Здесь важно подчеркнуть, что упоминаемые в размышлениях героя три исторических лица: Рюрик, Иоанн Грозный и Петр – фигуры символические. С именем легендарного варяжского (скандинавского) князя Рюрика историки связывают возникновение Киевской Руси – восточнославянского государства, с которого, собственно, и началась история России. Иоанн Грозный тоже символическое лицо, олицетворяющее одновременно и величие, и страдания народа в эпоху Московского царства – Третьего Рима. Наконец, Пётр I – символ новой России со столицей в Санкт-Петербурге, Российской империи. Таким образом, три упоминаемых лица олицетворяют собой всю тысячелетнюю историю России.
Здесь уместно сравнить своеобразие художественного историзма Чехова и Толстого, например. Чтобы выразить свои представления об истории России, Толстому понадобилось создать четырёхтомный роман-эпопею – «Войну и мир», упомянуть в нём свыше ста исторических деятелей. Для Чехова оказалось достаточным написать несколько строк и упомянуть лишь трёх исторических лиц. Лаконичность – яркая самобытная черта творчества Чехова, во взгляде на историю это тоже проявляется.
Так вот, в истории России чеховскому герою видятся лишь беспросветная нищета и безмерные страдания простого народа. «Лютая бедность, голод … невежество, тоска… мрак, чувство гнёта» осмысляются им не как случайные явления, имеющие отношение лишь к его собственной семье, а как сущностная, закономерная и непреодолимая черта исторического бытия его родины.
Впрочем, ничего принципиального нового во взгляде на историю русского народа чеховский герой не открыл. Боль о страданиях простых людей переживали многие современники Чехова. Сам Чехов создавал рассказ «Студент» через несколько лет после того, как вернулся из поездки на Сахалин, где видел страшные картины жизни каторжного населения.
Но, кроме этого, важно понимать и другое: в представлении православного человека бедность, нищета – лучший путь к святости, нежели богатство. Не случайно Ф. И. Тютчев в своём известном стихотворении о России «Эти бедные селенья…» увидел в нищете, долготерпении и смирении русского народа особое благословение Царя Небесного. То, что нищета – черта святости, не мог не знать студент духовной академии. Здесь существенно иное: как к этому относиться? Сострадать народу, уповая на милость Божию, готовить себя к служению людям многотрудным священническим подвигом или же предаваться унынию? Совершенно очевидно, что в начале рассказа настрой у героя пессимистический. Почему? В этом стоит разобраться.
Иван отправился на весеннюю тягу не в обычный день, а в Великую Пятницу. Здесь-то, перед тем как переходить к анализу очередного эпизода рассказа, важно объяснить учащимся, что означают для православного человека следующие литургические реалии и церковные службы: Великий Четверг (Страстной Четверг, Великий Четверток по-славянски) и воспоминание о Тайной Вечере; чтение Двенадцати Евангелий на вечернем богослужении (на утрене [3] ) под Великую Пятницу (Страстную Пятницу, Великий Пяток); утром в Великую Пятницу – чтение Царских Часов; во второй половине дня – вечерня с чином Изнесения (выноса) Святой Плащаницы; вечером в пятницу – утреня Великой Субботы (Преблагословенной Субботы) с чином Погребения Плащаницы. По-видимому, по завершении этих служб студент Иван решил немного развлечься и поохотиться на вальдшнепов.
Для глубоко верующего человека, искренне любящего Христа и сострадающего Его крестным мукам, любое развлечение, например охота, в Великую Пятницу – вещь невозможная. Тем более для студента духовной академии – вероятно, будущего священнослужителя. Именно в этом легкомысленном занятии и состоит, по всей видимости, главная причина мрачного настроения Ивана. А дисгармония в природе, ненастье и грустные размышления о многовековых страданиях русского народа лишь усиливают уныние героя.
Центральный эпизод рассказа – встреча студента с двумя вдовами, Василисой и ее дочерью Лукерьей. Чехов отмечает простонародность, бедность, обездоленность женщин. В нескольких словах писатель рассказывает об их трудной жизни.
Огороды назывались вдовьими потому, что их содержали две вдовы, мать и дочь. Костёр горел жарко, с треском, освещая далеко кругом вспаханную землю. Вдова Василиса, высокая, пухлая старуха в мужском полушубке, стояла возле и в раздумье глядела на огонь; её дочь Лукерья, маленькая, рябая, с глуповатым лицом, сидела на земле и мыла котёл и ложки. Очевидно, только что отужинали. Слышались мужские голоса; это здешние работники на реке поили лошадей.
– Вот вам и зима пришла назад, – сказал студент, подходя к костру. – Здравствуйте!
Василиса вздрогнула, но тотчас же узнала его и улыбнулась приветливо.
– Не узнала, Бог с тобой, сказала она. – Богатым быть.
Поговорили. Василиса, женщина бывалая, служившая когда-то у господ в мамках, а потом няньках, выражалась деликатно, и с её лица всё время не сходила мягкая, степенная улыбка; дочь же её Лукерья, деревенская баба, забитая мужем, только щурилась на студента и молчала, и выражение у неё было странное, как у глухонемой.
– Точно так же в холодную ночь грелся у костра апостол Пётр, – сказал студент, протягивая к огню руки. – Значит, и тогда было холодно. Ах, какая то была страшная ночь, бабушка! До чрезвычайности унылая, длинная ночь!
Он посмотрел кругом на потёмки, судорожно встряхнул головой и спросил:
– Небось, была на Двенадцати Евангелиях?
– Была, – ответила Василиса.
– Если помнишь, во время Тайной Вечери Пётр сказал Иисусу: «С Тобою я готов и в темницу, и на смерть». А Господь ему на это: «Говорю тебе, Петр, не пропоет сегодня петел, то есть петух, как ты трижды отречешься, что не знаешь Меня». После вечери Иисус смертельно тосковал в саду и молился, а бедный Пётр истомился душой, ослабел, веки у него отяжелели, и он никак не мог побороть сна. Спал. Потом, ты слышала, Иуда в ту же ночь поцеловал Иисуса и предал Его мучителям. Его связанного вели к первосвященнику и били, а Пётр, изнеможенный, замученный тоской и тревогой, понимаешь ли, не выспавшийся, предчувствуя, что вот-вот на земле произойдёт что-то ужасное, шёл вслед. Он страстно, без памяти любил Иисуса, и теперь видел издали, как Его били…
Лукерья оставила ложки и устремила неподвижный взгляд на студента.
– Пришли к первосвященнику, – продолжал он, – Иисуса стали допрашивать, а работники тем временем развели среди двора огонь, потому что было холодно, и грелись. Одна женщина, увидев его, сказала: «И этот был с Иисусом», то есть, что и его, мол, нужно вести к допросу. И все работники, что находились около огня, должно быть, подозрительно и сурово поглядели на него, потому что он смутился и сказал: «Я не знаю Его». Немного погодя опять кто-то узнал в нём одного из учеников Иисуса и сказал: «И ты из них». Но он опять отрёкся. И в третий раз кто-то обратился к нему: «Да не тебя ли сегодня я видел с Ним в саду?» Он третий раз отрёкся. И после этого раза тотчас же запел петух, и Пётр, взглянув издали на Иисуса, вспомнил слова, которые Он сказал ему на вечере… Вспомнил, очнулся, пошёл со двора и горько-горько заплакал. В Евангелии сказано: «И исшед вон, плакася горько». Воображаю: тихий-тихий, тёмный-тёмный сад, и в тишине едва слышатся глухие рыдания…
Обратим внимание на явные параллели между евангельскими реалиями в рассказе студента и деталями обстановки, окружающей рассказчика и его собеседниц: и там и там холод, костёр, работники. Эти параллели, как мы увидим в дальнейшем, не случайны.
Пересказ героем Евангелия от Луки, сочетающийся с живой беседой с двумя женщинами, образует особый повествовательный сюжет в чеховском произведении, требующий специального объяснения.
Толкование евангельских текстов имеет давнюю святоотеческую традицию. В наши задачи не входит подробный анализ отрывка, на основе которого студент рассказывает историю троекратного отречения Петра. Важно заострить внимание учащихся лишь на нескольких фактах Священной Истории. Симон, сын Ионы и родной брат апостола Андрея, был самым ревностным учеником Спасителя, за что и получил от Него имя Петра (« Πετρος » означает по-гречески ‘камень’). Как известно, в момент предательства Иуды, когда Спаситель был схвачен, Петр явил мужество: он обнажил меч и отсек ухо у Малха – раба первосвященника [Ин. 18: 10]. Мы знаем также, что в этот момент другие ученики Иисуса (кроме апостола Иоанна) разбежались, Петр же следовал за Ним. Но вот, находясь во дворе первосвященника, Петр проявил душевную слабость, трижды отрекшись от своего Учителя. Вспомнив, что Господь предупреждал его об этом, он заплакал и раскаялся в своём малодушии.
Для верующего человека упомянутые евангельские события имеют особый смысл. Если Господь простил своего ученика, проявившего душевную слабость, не перестал его любить, то, вне всякого сомнения, Он простит и всякого человека, покаявшегося в своем согрешении. Не случайно студент духовной академии, тоже ученик Христов, вспомнил именно о Петре, греясь у костра в обществе двух вдов; он даже сравнил себя с Петром: «Точно так же в холодную ночь грелся у костра апостол Пётр, – сказал студент, протягивая к огню руки…» В этом отношении слова Ивана Великопольского, рассказывающего историю отречения Петра, едва ли можно назвать проповедью. Здесь, скорее, что-то напоминающее исповедь, покаяние…
Следующий фрагмент чеховского рассказа описывает реакцию слушательниц на слова студента.
Студент вздохнул и задумался. Продолжая улыбаться, Василиса вдруг всхлипнула, слёзы, крупные, изобильные, потекли у неё по щекам, и она заслонила рукавом лицо от огня, как бы стыдясь своих слёз, а Лукерья, глядя неподвижно на студента, покраснела, и выражение у неё стало тяжёлым, напряжённым, как у человека, который сдерживает сильную боль.
Живой, эмоциональный отклик добрых женщин на рассказ о Петре поразил героя, настроил его на мучительные раздумья (текст от слов «Работники возвращались с реки» до слов «…имеет к ней какое-то отношение»); их результатом стало душевное озарение. Оно происходит не сразу, а чуть позже, уже после того, как Иван расстался с вдовами.
Работники возвращались с реки, и один из них верхом на лошади был уже близко, и свет от костра дрожал на нём. Студент пожелал вдовам спокойной ночи и пошёл дальше. И опять наступили потёмки, и стали зябнуть руки. Дул жестокий ветер, в самом деле возвращалась зима, и не было похоже, что послезавтра Пасха.
Теперь студент думал о Василисе: если она заплакала, то, значит, всё происходившее в ту страшную ночь с Петром имеет к ней какое-то отношение.
Момент душевного озарения, просветления героя становится кульминационным в чеховском повествовании. Этот момент связан уже не с внешними обстоятельствами, а с описанием внутреннего состояния персонажа. В самом деле: вокруг него ничего не изменилось. Писатель не случайно вновь возвращается к теме непогоды, ненастья: «Дул жестокий ветер, в самом деле возвращалась зима, и не было похоже, что послезавтра Пасха». Чехов подчеркивает тем самым, что переломное событие происходит не в окружающем мире, который по-прежнему пребывает в состоянии дисгармонии, а в душе героя. Иван пытается установить связь между евангельской историей и тем чувством, которое вызвала она в сердцах двух женщин.
Он оглянулся. Одинокий огонь спокойно мигал в темноте, и возле него уже не было видно людей. Студент опять подумал, что если Василиса заплакала, а её дочь смутилась, то, очевидно, то, что происходило девятнадцать веков назад, имеет отношение к настоящему – к обеим женщинам, и, вероятно, к этой пустынной деревне, к нему самому, ко всем людям. Если старуха заплакала, то не потому, что он умеет трогательно рассказывать, а потому, что Пётр ей близок, и потому, что она всем своим существом заинтересована в том, что происходило в душе Петра.
И радость вдруг заволновалась в его душе, и он даже остановился на минуту, чтобы перевести дух. Прошлое, думал он, связано с настоящим непрерывною цепью событий, вытекающих одно из другого. И ему казалось, что он видел оба конца этой цепи: дотронулся до одного конца, как дрогнул другой.
Иван Великопольский открыл для себя духовную связь времён. Здесь особое значение приобретает символический образ цепи: «Прошлое, думал он, связано с настоящим непрерывною цепью событий, вытекающих одно из другого. И ему казалось, что он видел оба конца этой цепи: дотронулся до одного конца, как дрогнул другой».
Рассмотрим последний фрагмент чеховского рассказа, где читателю открывается новое, оптимистическое мироощущение героя.
А когда он переправлялся на пароме через реку и потом, поднимаясь на гору, глядел на свою родную деревню и на запад, где узкою полосой светилась холодная багровая заря, то думал о том, что правда и красота, направлявшие человеческую жизнь там, в саду и во дворе первосвященника, продолжались непрерывно до сего дня и, по-видимому, всегда составляли главное в человеческой жизни и вообще на земле; и чувство молодости, здоровья, силы, – ему было только 22 года, – и невыразимо сладкое ожидание счастья, неведомого, таинственного счастья овладевали им мало-помалу, и жизнь казалась ему восхитительной, чудесной и полной высокого смысла.
Целесообразно обратить внимание учащихся на первоначальные, исконные значения знакомых им слов, церковнославянских по своему происхождению: неведомый (от глаг. ведать – знать), то есть неизвестный ранее; таинственный (от сущ. тайна); восхитительный (от глаг. восхитить, значение приставки вос- – движение вверх), то есть восхищающий душу человека в высшие сферы; чудесный (от сущ. чудо).
Встреча героя с Богом совершилась: в его сердце вернулись Божественная любовь и истинная вера. Примечательно, что в рассказе «Студент» эти духовные ценности осмысляются особым образом, по-чеховски. Ключевыми понятиями становятся у Чехова правда и красота. Понятно, что речь здесь идёт о правде Христа и о красоте Его жизни и учения, неотделимых от истинной любви: «Правда и красота, направлявшие человеческую жизнь там, в саду и во дворе первосвященника, продолжались непрерывно до сего дня и, по-видимому, всегда составляли главное в человеческой жизни и вообще на земле». Чеховский герой вдруг осознал, почувствовал ту истинную любовь, которая живет в сердцах простых людей, несмотря на всю беспросветность их земной жизни – в прошлом и в настоящем.
Завершается рассказ размышлениями героя о счастье и об открывшемся ему истинном смысле жизни. Понятно, что Иван Великопольский предчувствует счастье не как материальное благополучие, но как возможность всеобъемлющей любви, которая, по словам апостола Павла, «никогда не перестает…» [1 Кор. 13: 8]. Жизнь кажется ему полной «высокого смысла». Эпитет высокий подчеркивает здесь некое духовное содержание, неотделимое от истинной веры и Божественной любви.
Вернёмся ещё раз к тексту последнего фрагмента чеховского рассказа и обратим внимание на две оставшиеся без комментария детали: «…когда он переправлялся на пароме через реку и потом, поднимаясь на гору…». Неправомерно было бы здесь говорить о каких-то однозначных параллелях и ассоциациях, но одно из толкований этого места в рассказе «Студент» может быть и таким. Переправа через реку, восхождение на гору… Эти детали пейзажа в чеховском рассказе вновь удивительным образом напоминают нам о событиях, происходивших девятнадцать веков назад в Иерусалиме: о переправе Спасителя и Его учеников в ту «страшную ночь» через поток Кедрон [Ин. 18:1] и их восхождении на гору Елеонскую [Лк. 22: 39], где Господь молился до кровавого пота, а потом был схвачен мучителями.
По завершении комментированного чтения чеховского произведения можно вновь поразмыслить о взгляде писателя на историческое бытие русского народа в его соотнесённости с описанными в рассказе событиями Священной Истории и их литургическим воспоминанием, переживанием в Страстную Пятницу.
В самом деле: если видеть в истории России лишь внешнюю сторону, то она, действительно, предстаёт перед читателем в неутешительных картинах, открывающихся в воображении чеховского героя в начале рассказа: « лютая бедность, голод … невежество, тоска… мрак, чувство гнёта». Но есть и другая, духовная история отечества, которая совершается не во внешних событиях, а в духовном делании простых верующих людей. Вот почему ландшафтные детали древнего Иерусалима и образы лиц из евангельского повествования удивительным образом соотнесены Чеховым с символическими образами и Древней Руси, и современной ему России. Получается, что Священная История, запечатленная в Евангелии, и духовная история родной страны – звенья одной цепи. Сопричастность этой истории и ощутил в своём сердце чеховский герой. Не случайны поэтому в рассказе такие иконические пейзажные детали, как пустыня, гора, водный поток, свет вечерней зари, отражающий невечерний свет в душе героя. Эти образы помогают писателю передать духовный облик Руси как Нового Иерусалима, пребывающего в сердцах простых русских людей.
Как будет складываться дальнейшая жизнь Ивана Великопольского? Каково его собственное место в тысячелетней истории России и многовековой истории всего человечества, о чём он только что размышлял? Станет ли этот чеховский герой священником или выберет иную стезю? А дальше? Не следует забывать о том, что зрелые годы студента духовной академии совпадут со временем страшных, небывалых гонений на Церковь, на христиан. Примет ли он, подобно апостолу Петру, крестные муки? Или его вера вновь поколеблется, а любовь оскудеет, и этот русский ученик Христа отречется от своего Учителя?
В рассказе Чехова мы не находим ответа на эти вопросы. Но их неизбежно задаст себе юный читатель, пытающийся осмыслить и историю России, и историю человечества, и историческое бытие отдельной личности в том духовном русле, которое открывает нам великий русский писатель в своём гениальном произведении.
[2] Об образе света в рассказе «Студент» см. в названной выше работе В. Б. Катаева. – С. 500–501.
[3] В православной традиции новый церковный день начинается вечером предыдущего календарного дня; поэтому утреня Великой Пятницы с чтением Двенадцати Евангелий обычно совершается накануне, в четверг вечером.
[4] См. об этом в указанной выше работе Р. Л. Джексона.
[5] И. А. Бунин. Собрание соч. в 9 тт. – М.: Изд-во «Худ. лит.», 1967. – Т. 9. – С. 170.
[6] С этой точкой зрения, высказанной, в частности, А. В. Злочевской (см. выше), не согласен В. Б. Катаев (указ. соч. – С. 500).
[7] См. указанную выше работу В. Б. Катаева.