восстановительный перевод библии что это
Восстановительный перевод библии что это
На протяжении столетий переводы Библии постоянно улучшались. В целом, каждый новый перевод наследует достоинства предыдущих переводов и подготавливает почву для последующих. Любой новый перевод опирается на предшествующие, но в то же время должен идти дальше. Восстановительный перевод Нового Завета берёт за основу наиболее распространённые и авторитетные переводы и использует эти переводы как точку отсчёта, однако он не только вбирает в себя уроки, извлечённые при исследовании того, что было сделано другими, но и пытается избежать проявлений предвзятости и неточных суждений. Этот перевод, часто ориентирующийся на другие переводы, является попыткой облечь в наилучшую словесную форму содержащееся в божественном Слове откровение, чтобы выразить его с наибольшей точностью.
Перевод Библии зависит не только от адекватного восприятия языка оригинала, но и от правильного понимания божественного откровения, заключённого в святом Слове. На протяжении столетий понимание божественного откровения, которым обладали святые, всегда основывалось на полученном ими свете, и это понимание неуклонно развивалось. Вся совокупность этого понимания образует основу данного перевода и примечаний к нему. Таким образом, этот перевод и сопровождающие его примечания можно назвать «кристаллизацией» того понимания божественного откровения, к которому пришли святые повсеместно за прошедшие две тысячи лет. Мы надеемся, что Восстановительный перевод понесёт дальше полученное им наследие и проложит путь для будущих поколений.
Основу для текста Восстановительного перевода Нового Завета, как и любого другого перевода Нового Завета, образует выбор греческого текста оригинала на базе доступных рукописей. Восстановительный перевод большей частью следует греческому тексту Нестле—Аланда Novum Testamentum Graece (26-е издание). Однако при определении первоначального вида того или иного стиха переводчики Восстановительного перевода внимательно учитывали более широкий контекст главы и книги, а также сходные места в Новом Завете. Рукописи, обнаруженные позднее других, как и рукописи, датируемые более ранним сроком, не обязательно являются самыми точными или надёжными; поэтому выбор текста для этого перевода главным образом основывался на вышеизложенном принципе. Отступления от текста Нестле—Аланда в некоторых случаях указаны в примечаниях. Курсивом в стихах выделены добавленные слова, отсутствующие в греческом тексте.
Восстановительный перевод представляет собой результат обширных исследований, нацеленных на определение смысла текста оригинала, и является попыткой выразить этот смысл при помощи точного, лёгкого для понимания и чтения языка. В тех местах, где трудно передать точный смысл греческого языка оригинала, приведены пояснительные примечания.
Тема, указанная в начале каждой книги, и план каждой книги основаны на исторических фактах и выражают духовный смысл, заложенный в каждой книге. В примечаниях большее внимание уделяется откровению истины, духовному свету и жизненному снабжению, нежели истории, географии и личностям. Перекрёстные ссылки не только показывают другие стихи, в которых содержатся те же слова и выражения или описываются те же факты, но и подводят читателя к другим темам, связанным с данным духовным откровением в божественном Слове.
Уитнесс Ли и редакционный отдел
1 августа 1991 года
г. Анахайм, CША
Почему этот перевод Библии называется «Восстановительным»?
Вопрос читателя: Скажите, почему у этого перевода такое название — «Восстановительный»? Почему используется именно это слово и что оно означает?
О названиях переводов Библии
Название того или иного перевода Библии, как правило, говорит либо о его происхождении, либо о его предназначении, либо о каких-то его особенностях. Например, Синодальный перевод назван именем Святейшего правительствующего синода — высшего органа церковно-государственного управления Русской церковью в период с 1721 по 1917 годы. Таким образом, название «Синодальный» говорит об издателе этого перевода Библии. Новый Завет в переводе Кассиана назван именем епископа Кассиана, который руководил работой по переводу.
Несколько сравнительно недавних переводов Библии именованы словом «Современный», которое указывает на время появления этих переводов: «Современный русский перевод», «Русский современный перевод» и «Библия в современном русском переводе» (под редакцией Кулакова). Есть также «Новый русский перевод» Библии. «Восточный русский перевод» ориентирован на представителей восточных народов, которые говорят и читают на русском языке. Подробнее о русских переводах Библии можно прочитать в этой статье.
Название «Восстановительный перевод» указывает на определённый исторический процесс, а также на движение и работу Бога в этом процессе. Чтобы понять значение этого слова, необходимо рассмотреть некоторые важные события в человеческой истории.
Исторический процесс
Книги, входящие в состав Нового Завета, были написаны в I веке по Р. Х. Но, начиная уже с конца первого столетия, подлинное понимание истины, содержащейся в Библии, постепенно утрачивалось. Свидетельства об этом можно найти, в частности, в Посланиях апостола Павла к Тимофею и Титу, а также Посланиях апостолов Петра и Иоанна, которые упоминают деградацию, затронувшую церковь того времени.
В результате библейские истины были погребены под вековыми слоями религиозных обычаев, философских представлений и культурных традиций разных народов. К наступлению эпохи Средневековья знания о многих драгоценных истинах в Писаниях были полностью утрачены и Библия оказалась «закрытой книгой», недоступной обычным верующим. Хотя в понимании верующих истины были утрачены, содержание этих истин было сохранено неизменным в тысячах рукописей, а также в печатных изданиях Библии, которые появились в XV веке после изобретения книгопечатания в Европе.
Господне восстановление
Исторический факт заключается не только в том, что Бог удивительным образом хранил Своё записанное Слово для последующих поколений, но и в том, что на протяжении столетий Он последовательно восстанавливал среди Своих верующих надлежащее понимание истин, содержащихся в Библии, а также соответствующие этим истинам переживания и практическое применение. Этот аспект исторического процесса мы называем Господним восстановлением.
Согласно словарному определению, слово «восстановить» означает «вновь обрести что-либо утраченное или вернуть в нормальное состояние». «Восстановление» означает воссоздание или возвращение в нормальное состояние после повреждения или утраты. Когда мы говорим, что Господь восстанавливает те или иные вещи, это означает, что в ходе истории церкви они были утрачены, неверно применены или извращены и что Господь воссоздаёт их в их первоначальном состоянии.
Например, во времена Реформации в XVI веке Мартин Лютер восстановил для верующих библейскую истину об оправдании верой. Также он перевёл Библию на немецкий язык, сделав её доступной для своих соотечественников. До этого доступ к тексту Библии на латинском языке был только у католических священников. На протяжении всей христианской истории были люди, которым Бог особым образом открывал Своё слово.
Восстановительный перевод
За прошедшие две тысячи лет Божьи люди повсеместно пришли к богатому пониманию божественного откровения, существующему сегодня. Текст Восстановительного перевода Библии и обширные подстрочные примечания можно считать «кристаллизацией» этого понимания, которое неуклонно, этап за этапом восстанавливалось Господом в течение прошедших веков.
Этот современный перевод является плодом многовекового процесса Господнего восстановления библейской истины и применения этой истины. Он предназначен для пользы всех детей Божьих и призван внести свой вклад в развитие Господнего восстановления, целью которого является исполнение Божьего вечного замысла, изложенного в Писаниях.
Именно поэтому издание Библии, о котором мы говорим, называется Восстановительным переводом.
О проекте
Некоммерческий проект «Библия, открытая для всех» предлагает в подарок уникальное издание Нового Завета с бесплатной доставкой по почте.
Сообщество проекта
Ознакомительный email-курс
После нажатия кнопки «Подписаться» вы получите письмо для подтверждения подписки. Если письма нет во «Входящих», пожалуйста, проверьте его в папке «Спам».
Евангелие по Иоанну
Тема:
Благовестие жизни — доказательство того, что Иисус Христос — Спаситель-Бог, приходящий как жизнь, чтобы распространять Себя
БИБЛИЯ – ЭТО СОКРОВИЩНИЦА.
БИБЛИЯ – ЭТО СОКРОВИЩНИЦА.
Библия – это сокровищница, богатая и глубокая! Среди всех книг эта Книга с большой буквы. Ее литературные формы включают в себя поэзию, прозу, закон, письма, биографии, псалмы, истории и пророчества. Ее написали цари, крестьяне, законники, рыбаки, врач и сборщик налогов.
Области, в которых жили ее авторы, охватывают весь известный в то время мир от Вавилона до Италии. Ее части отличаются друг от друга литературным стилем, происхождением автора, местом и временем написания. Однако тема ее неизменна.
Библия – это само Слово Божье, выдохнутое (2 Тим. 3:16) за период в 1600 лет – начиная с Моисея, Божьего величайшего пророка, и заканчивая Апостолом Иоанном (96 г. по Р.Х.). Она была подтверждена 300 лет спустя (в 397 г. по Р.Х.) на Соборе, который прошел в Карфагене в Северной Африке.
Библия, будучи откровением о Боге, чрезвычайно глубока. На поверхности в ней простые доктрины, но в глубинах скрыты глубокие и важные истины. Доктрины Библии узнать легко, но чтобы осознать более глубокие истины, раскрытые в Библии, требуется больше благодати. Например, в Ин. 1:29 сказано, что Господь Иисус умер на кресте, как Агнец Божий, чтобы понести наши грехи для нашего искупления. Это знают все настоящие христиане. Однако в том же Евангелии глава 12 ст. 24 раскрывается, что Господь умер еще и как пшеничное зерно, упав на землю, чтобы высвободить свою жизнь, умножиться и стать многими зернами для образования Его Тела (1 Кор. 10:17), то есть Церкви (Эф. 1:23). Возможно, мы не видели раньше этих глубин Божьих (1 Кор. 2:10).
Вся Библия – это Книга Жизни, и этой Жизнью является не кто иной, как Божественная и Живая Личность, сам Христос Иисус, Который и есть наша доля (1 Кор. 1:9; Кол. 1:12). Библия – это откровение о Христе, как жизни. Когда мы обращаемся к Библии, мы всегда должны осознавать, что мы собираемся коснуться Христа, как нашей жизни.
Мы не должны обращаться к Библии, не обращаясь к Господу. Когда мы открываем Библию, мы должны говорить: «Господь Иисус, Ты должен быть здесь. Это – не просто книга, это – Твое откровение. Я не хочу услышать что-то из этой Книги, не услышав Тебя. Я не хочу читать эту Книгу, не видя Тебя. Я хочу видеть Твое Лицо. На этих страницах я хочу увидеть, какой Ты. О, Господь Иисус, наполни Свое Слово светом и помажь каждую строку, чтобы я мог коснуться Тебя». Нам нужен такой дух, чтобы обращаться к этому живому Слову.
Когда мы приходим к Божественному Слову, в этом участвует почти все наше существо. Мы должны приходить с сердцем, которое ищет Бога, с ясным, трезвым разумом и с открытым духом. Если мы открываем свой дух Богу и Его Слову, то между строк мы можем коснуться Самого Бога. Мы не просто читаем глазами, понимаем разумом и ищем сердцем, но также касаемся Бога в духе. Если мы задействуем таким образом все наше существо, мы не только получаем откровение – в наш дух будет передаваться Божественный элемент, раскрываемый и преподносимый Его Словом. В Эф. 6:17-18 говорится, что нам нужно принять «Слово Божье …посредством всякой молитвы и прошения, молясь во всякое время в духе». Мы должны принять слово Библии не только чтением и изучением, но и «посредством всякой молитвы». Мы должны читать и изучать Библию молитвенно, то есть мы должны, упражняя свой дух, соприкасаться с Господом посредством молитвы с чтением Божественного Слова.
Чтобы понимать Библию, требуется духовная зрелость жизни. Понимание Библии прямо пропорционально зрелости жизни. Когда наша духовная мера жизни вырастет до определенной степени, тогда и наше понимание Библии достигнет такого же уровня. Мы не можем понять определенные места в Библии при нашей нынешней духовной мере жизни, но когда мы вырастем до определенной степени, наши глаза откроются. Поэтому, когда мы читаем Библию, не следует беспокоиться из-за тех мест, которые нам не понятны. Мы должны просто брать те места, которые нам понятны и превращать их в молитву или заучивать их. По мере нашего роста мы будем понимать все больше и больше.
Библия – это Божественное откровение. Она раскрывает нам не только Бога, но и Божий замысел. Если мы хотим увидеть Божий замысел, мы должны прийти к Божественной Книге, к Святой Библии. Центром Божьего вечного замысла является человек. Согласно Библии и научным данным человек является центром вселенной. Вселенная состоит из небес, земли и миллионов различных вещей, сотворенных Богом, включая солнце, то есть центр нашей солнечной системы, но центром вселенной является человек. Если бы на земле не было человеческой жизни, во вселенной не было бы смысла.
Библия говорит в Бытии 1, что Бог сначала сотворил небеса, а затем землю. Потом Он начал творить то, что относится к низшей бессознательной форме жизни – к растительной жизни. Вслед за этим Бог сотворил животных, потому что животная жизнь – это более высокая жизнь, обладающая сознанием. В конце Бог сотворил человеческую жизнь, как самую высокую жизнь из всего сотворенного.
ЧЕЛОВЕК – ВЫРАЖЕНИЕ И ПРЕДСТАВИТЕЛЬ БОГА.
Человек – центр и смысл вселенной, потому что Бог полностью доверил Свой замысел человеку. Бог не положился ни на какое другое из миллионов творений. После того, как Он сотворил небеса и землю, Бог устроил Себе Самом совещание между тремя Личностями Божества: Отцом, Сыном и Духом. В Бытии 1:26 говорится: «И сказал Бог: Сотворим…». Обратите внимание на слово «Сотворим», употребленное во множественном числе. Есть только один Бог, но Бог сказал «Сотворим». Отсюда видно, что в Божестве происходило совещание. Бог сказал: «Сотворим человека по образу Нашему, по подобию Нашему». На этом совещании Божества было принято решение сотворить человека по Его образу и по Его подобию.
Вторая половина в Бытии 1:26 гласит: «И да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами пресмыкающимися по земле». Здесь показано, что на совещании Божества было принято решение не только сотворить человека по Божьему образу, но и дать человеку Божественную власть, владычество над всеми живыми существами. Кроме того Бог дал человеку власть править землей и даже покорять, завоевывать землю (Быт. 1:28).
ХРИСТОС КАК НАША ЖИЗНЬ И ЖИЗНЕННОЕ СНАБЖЕНИЕ.
В Быт. 1 мы видим человека, имеющего Божий образ и Божье владычество. Затем в Быт. 2 мы видим дерево жизни (ст. 9). Читая Библию, мы узнаем, что дерево жизни – это символ Христа. Христос – это дерево жизни. В Ин. 1:4 говорится: «В Нем (Христе) была жизнь», а в Ин. 10:10 Христос говорит: «Я пришел, чтобы они имели жизнь, и имели в избытке». В Ин. 14:6 Иисус сказал: «Я есть жизнь». В Ин. 15 Он сказал, что Он – виноградная лоза. Христос – это дерево и жизнь. Следовательно, Христос – это дерево жизни.
Таким образом, помимо этих двух слов «образ» и «владычество» есть еще одно важное слово – «жизнь». Для любого дела нужна соответствующая жизнь. Если мы хотим выражать Бога и применять Божью власть, нам нужна жизнь, которая могла бы это делать. Человеческая жизнь не подходит ни для того, чтобы выражать Бога, ни для того, чтобы применять Божью власть. Зато человеческая жизнь подходит, чтобы принять другую жизнь, способную выражать Бога и представлять Бога. Все животные виды жизни, такие, как собачья жизнь, кошачья жизнь или птичья жизнь не подходят для принятия другой жизни. Бог сотворил их иначе. Но нас Бог сотворил так, что мы можем принять другую жизнь. Этой жизнью является вечная жизнь Самого Бога, то есть Христос.
Бог сотворил нас так, что у нас есть человеческий дух (Иов 32:8; 1 Фес. 5:23) – принимающий орган, который позволяет нам принять в себя Самого Бога, как нашу собственную жизнь (Ин. 1:12; Кол. 3:4). Человеческая жизнь подходит только для того, чтобы принять более способную жизнь, а именно – вечную жизнь (1 Ин. 1:2). В 1 Ин. 5:12 говорится, что тот, кто имеет Сына, имеет жизнь, а тот, кто не имеет Сына Божьего, не имеет жизни. Это единственная в своем роде жизнь, которая обозначает дерево жизни. В конечном итоге Христос пришел и представил Себя своим ученикам, как жизнь. Христос – это не только наша жизнь, но и то, что поддерживает жизнь.
В сфере человеческой жизни есть многое, чего мы не можем, но все мы можем дышать, пить и есть. Мы можем вдыхать Христа (Ин. 20:22), пить Христа (Ин. 4:14; 7:37) и принимать Христа, как нашу пищу (Ин. 6:35, 51, 57). Христос – это воздух, дыхание; Христос – это вода, питье; и Христос – это хлеб и пища. Намерение Бога совершенно не в том, чтобы выражали Его сами по себе или делали для Него что-то сами по себе. Намерение Бога в том, чтобы мы выражали Его и делали что-то для Него благодаря тому, что мы принимаем Христа, как нашу жизнь (Кол. 3:4; Ин. 6:57; 14:19). Таким образом, без Христа все становится пустым. Без Христа все суетно. Человек – это смысл вселенной, а Христос – это смысл человеческой жизни. Без Христа человек лишен содержания и действительности. Человек, как пустой сосуд, нуждается в Христе, как содержимом. Вот почему нам нужно открыться Христу и принять Его, как нашу жизнь. Кроме того нам нужно понять, что сегодня Христос – это животворящий Дух (1 Кор. 15:45). Он – живой Дух, Который все время с нами. Он насущный, действенный, доступный и мгновенный Дух. Просто наслаждайтесь Им. Он – ваша жизнь, и ваше содержимое.
ХРИСТОС КАК НАША ЛИЧНОСТЬ.
В Ин. 15:4 Господь говорит: «Пребудьте во Мне, и Я – в вас». Вы, как личность, пребываете в Христе, а Он, как Личность, пребывает в вас. Христос – это Личность. Он не просто сила, крепость, мощь или жизнь, а Личность. У дерева внутри есть жизнь, но дерево – это не личность. У двигателя внутри есть сила, но двигатель – это не личность. Христос является для нас не только жизнью и силой, но и пребывающей в нас личностью (Ин. 15:4, 5; 14:23). В Эф. 3:17 а говорится: «…чтобы Христос через веру устроил Себе дом в ваших сердцах». Личности нужен дом. Христос хочет устроить Себе дом в наших сердцах. Это значит, что Христос, Который устраивает Себе дом в наших сердцах, является Личностью. Намерение Бога в том, чтобы мы, люди, принимали Христа, как нашу личность. Это значит, что нам нужно жить не собой, а Христом, как нашей личностью (Гал. 2:20; Флп. 1:20-21; Ин. 6:57; 14:19).
Когда мы принимаем Христа, как нашу личность, это просто означает, что мы любим Его. Мы говорим Ему: «О, Господь Иисус, Ты такой приятный и способный. Поэтому, Господь, я просто забываю о себе и принимаю Тебя, как мою личность». Если мы принимаем Христа, как нашу личность, мы будем естественным образом выражать Бога и представлять Бога.
БОЖИЙ ЗАМЫСЕЛ – ОБРЕСТИ ЦЕРКОВЬ.
Согласно Божественному откровению Библии церковь имеет прямое отношение к Божьему вечному замыслу. Бог – это Бог замысла. Это не Бог бессмыслицы. Это не бессмысленный Бог. Согласно откровению и образцу в Новом Завете церковь – это собрание верующих в Христа, которых Бог вызвал из мира. Такое собрание рассматривается с одной стороны, как дом живого Бога (1 Тим. 3:15), в котором Бог обитает и осуществляет Свою волю согласно Своему желанию и для Своего удовольствия, а с другой стороны – как органическое Тело Христово (Эф. 1:22-23), которое становится парой Христа в органическом союзе с Божьим новым творением (Эф. 2:13-16; Кол. 3:10; Гал. 6:15). Во вселенной существует одна такая церковь, являющаяся домом Бога и Телом Христа, и она должна быть явлена и выражена на земле.
Главный замысел Бога состоит в том, чтобы обрести церковь. Как мы уже увидели, Бог сотворил небеса, землю и миллиарды других вещей, а затем Бог сотворил человека для церкви. Таким образом, церковь – это окончательный центр вселенной. Это соответствует вечному замыслу Бога, созданному Им в Христе (Эф. 3:10-11).
ХРИСТОС УМЕР ЗА ЦЕРКОВЬ.
Христос не только возлюбил нас и умер за нас на кресте (Гал. 2:20), но также возлюбил церковь и умер за церковь. В Эф. 5:25 говорится: «…как и Христос возлюбил церковь, и отдал Себя за нее». Христос возлюбил церковь – это не просто отдельных верующих, а совокупное Тело – и отдал Себя за церковь. Согласно Деян. 20:28 Бог приобрел церковь через Свою собственную кровь. Это показывает драгоценную любовь Бога к церкви и то, как велика ценность церкви в глазах Бога. Из пронзенного бока Господа вышли два вещества: кровь и вода (Ин. 19:34). Кровь нужна для искупления, чтобы решить проблему грехов для приобретения церкви, вода нужна для наделения жизнью, чтобы решить проблему смерти для произведения церкви.
ДОСТИЖЕНИЯ И СВЕРШЕНИЯ ХРИСТА ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ ЦЕРКВИ.
БОГ ПОСРАМИТ САТАНУ ЧЕРЕЗ ЦЕРКОВЬ.
В Эф. 3:10 говорится: «…чтобы теперь начальствам и властям в небесных пределах сделалась известной через церковь многообразная мудрость Божья». Это означает, что Бог посрамит сатану со всей его силой тьмы через церковь. Согласно Мф. 16:18 Господь сказал: «На этой скале я построю Мою церковь, и ворота ада не одолеют ее». Под воротами ада понимается власть сатаны или сила тьмы, неспособная одолеть подлинную церковь, которую Христос строит над откровении о Нем, как на скале.
ЦЕРКОВЬ – ЭТО ХРИСТОС.
ЦЕРКОВЬ – ЭТО ВЫРАЖЕНИЕ ХРИСТА.
Бог запланировал церковь с тем, чтобы она выражала Христа; поэтому церковь – это выражение Христа. Но как церковь может быть выражением Христа? Каким образом церковь может выражать Христа? Только являясь Телом Христовым.
Если вы посмотрите на себя, вы поймете, что ваше тело – это ваше выражение. Без тела мы не можем выразить себя. Точно так же церковь не может выражать Христа, не будучи Его Телом. Причем когда мы говорим, что тело – это выражение, мы должны понимать, что тело всегда едино с головой по жизни и природе. Наше тело имеет ту же жизнь и ту же природу, что и наша голова. Это показывает, что церковь едина с Христом по жизни (1 Ин. 5:11-12) и природе (2 Пет. 1:4). Другими словами, с точки зрения жизни и природы Христос – это церковь. Христос – это не только глава, но и тело, потому что жизнью тела является Христос и природой тела тоже является Христос. Тело – это Христос, а Христос – это Тело.
Сегодня церковь является просто Тело для Христа – Телом, которое произведено из Христа и представляет собой часть Христа. Вот почему в Эф. 1:22-23 говорится, что церковь – это Тело, а Тело – это полнота Христа. Христос – это Тот, Кто наполняет все и во всем. Он велик, как сама вселенная, и этому вселенски великому Христу нужно Тело, которое было бы Его полнотой, Его выражением. Во всей вселенной существует единственная церковь, как Тело Христово, как выражение Христа. Христос – это свидетельство, выражение Бога, а церковь – это свидетельство, выражение Христа.
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СЛОВО.
Библия – это полное и завершенное Божественное откровение о Боге и Его замысле в отношении человека. Этот Бог триедин: Отец, Сын и Дух – и имеет одно сердечное желание (Эф. 1:5, 9). Согласно желанию Своего сердца Бог создал вечный план, который состоит в том, чтобы сделать человека таким же, как Он Сам по жизни и природе, соединить Себя с человеком и человека с Собой (Эф. 1:10; 3:9). Таким образом, Бог сотворил человека по Своему образу и подобию (Быт. 1:26-27), чтобы человек выражал Бога и представлял Его.
Из-за того что человек впал в грех, Бог в Своем воплощении стал человеком, чтобы причаститься человеческой природы (Евр. 2:14); прожил человеческую жизнь, чтобы выразить Свои качества через добродетели человека; умер всеобъемлющей смертью, чтобы искупить человека; и воскрес, чтобы стать животворящим Духом (1 Кор. 15:45).
В воскресении Он раздал Себя в своих избранных людей, чтобы возродить их Собой, как их жизнью и жизненным снабжением для произведения многих сыновей (1 Пет. 1:3). Из Своих верующих, как Своих многих сыновей, Он образовал церковь, которая является самим Его выражением. По мере того, как Его верующие наслаждаются Им, причащаются Его и наполняются Им как жизнью, они растут и составляются в Тело Христово. Пусть все Господни дети, которые искуплены Его кровью и возрождены Его жизнью, увидят это высшее откровение и войдут в Его совокупное выражение.
Восстановительный перевод библии что это
В середине 80-х годов редакционным отделом служения «Живой поток» (г. Анахайм, США), был выпущен так называемый «Восстановительный перевод» Нового Завета, в работе над которым самое активное участие принимал основатель Поместной церкви Уитнесс Ли. С 1998 года эта книга, переведенная на русский язык и бесплатно рассылаемая «Живым потоком» многими тысячами экземпляров, стала доступна и христианам России. Этот перевод, как пишут издатели, «оказал огромному числу верующих неоценимую помощь в понимании Божьего слова и в духовном росте». Так ли это на самом деле?
У же с первых строк Восстановительного перевода читателя сопровождают обширные примечания Уитнесса Ли, общий объем которых значительно превышает объем самого текста Нового Завета. Учение, содержащееся более чем в 9000 подстрочных примечаниях, как мы увидим ниже, может послужить соблазном для неокрепших в вере христиан, уводя их от библейской истины.
Д ля начала попробуем выяснить, что именно Поместная церковь попыталась «восстановить» в своем издании Нового Завета. Как следует из пояснения издательства «Живой поток»:
«В примечаниях Восстановительного перевода уделяется особое внимание духовному содержанию Слова Божьего, показывая откровение божественной истины. В Восстановительном переводе Нового Завета собраны все важнейшие составляющие в Господнем восстановлении истины и переживания христианской жизни. Эти восстановленные истины являются наследием каждого верующего, и каждый верующий должен сегодня хранить эти истины и наслаждаться ими» (Вкладыш «Библия для тех, кто хочет понимать Библию»).
К акие же «откровения божественной истины», до сих пор неизвестные христианам, восстанавливает Ли в своих примечаниях? Давайте, сравним некоторые из этих «истин» с тем, что на самом деле говорит Библия:
У. Ли: «Сын — это Отец; поэтому Ему дано имя Отец» (Ис. 9:6). «Сын — это воплощение Отца, Его выражение» (Ин. 14:7). (Здесь и далее цитирование по Восстановленному переводу).
Б иблия: Отец и Сын — различные личности (Ин. 5:17, 19, 21; 10:15; 1 Пет. 3:21-22).
Б иблия: Иисус Христос не является Святым Духом (Деян. 1:8; Мф. 28:19). Святой Дух — самостоятельная ипостась Божественной Троицы, обладающая божественной волей и не имеющая ни начала, ни конца (Ин. 14:26). Святой Дух — другой Утешитель (Ин. 14:16).
У. Ли: «Триединый Бог — это Отец, воплощенный в Сыне, и Сын, ставший Духом» (Ин. 6:63; 14:17; 20:22). «Триединый Бог прошел процесс воплощения, распятия, воскресения из мертвых и обрел окончательную завершенность как животворящий Дух» (Тит. 3:15).
Б иблия: Плотью стало одно из Лиц Святой Троицы, Иисус Христос (Ин. 6:38; Гал. 4:4; Флп. 2:7).
У. Ли: «Отец дал Сыну и верующим Свою жизнь, Свою природу, Свою полноту и Свою славу» (Ин. 17:23,26). «Слава, которую Отец дал Сыну, — это сыновство с жизнью и божественной природой Отца» (Ин. 17:22).
Б иблия: Сын имел божественную жизнь, божественную природу и славу предвечно (Ин. 8:58; Рим. 9:4, 5; Кол. 2:9, 10). Не было момента, чтобы Сын не имел жизни или равной с Отцом славы (Ин. 1:3; Кол. 1:16). «Господь сил, Он — Царь славы» (Пс. 23:8-10).
У. Ли: «У верующих, как и у Сына, есть жизнь Отца и божественная природа Бога» (Мф. 5:48; Ин. 20:17; Тит. 3:5, 6).
Б иблия: Верующие имеют грешную природу падшего человека, преображаемую благодатью Божьей по вере (1 Кор. 9:27; 1 Тим. 1:15; Кол. 1:29).
У. Ли: «Бог воплотился, прошел через человеческую жизнь, умер и воскрес, тем самым завершив Христа, воплощение Триединого Бога. Это воплощение Бога, как животворящий Дух, распространяет Христа внутрь Его верующих, т. е. внедряет приготовленного Триединого Бога в Его избранных, чтобы сделать их составными частями церкви, через которую Бог может выразить Себя» (Деян. 28:31; Рим. 8:2).
Б иблия: не подтверждает учение о «завершенности Христа», «приготовленном Триедином Боге» и о природе Церкви как окончательной субстанции Бога. Бог исполняет верующих благодатью Христовой и Святым Духом, но Сам не преобразуется в Церковь (Иак. 1:17; Евр. 13:8).
Э то далеко не все заблуждения, которые можно найти в примечаниях основателя Поместной церкви. Но даже в этих примерах каждый христианин найдет серьезные расхождения с учениями исторического христианства. Например, учение Ли о Троице очень напоминается савелианство или модализм — ересь, осужденную церковью еще в первых веках христианства. Христос в примечаниях Ли предстает не отдельной Ипостасью Божественной Троицы, а лишь «действенностью Бога», «выражением Бога» (Отк. 1:2, 4), «воплощением Отца, ставшим Духом».
З ачастую, понимая текст Библии буквально, Уитнесс Ли ставит под сомнение те или иные основополагающие учения христианства. Например, Иоанна 7:39 в греческом оригинале звучит так: «. ибо Духа еще не было, потому что Иисус еще не был прославлен». Из контекста данной главы понятно, что в это время, когда Иисус еще не был прославлен, Дух Святой еще не был дан ученикам (или: «не было на них Духа Святого» — Синодальный перевод Библии). Но Уитнессу Ли этот стих дает повод делать в примечаниях о небытии Святого Духа как отдельной ипостаси Божественной Троицы до воскресения Христа: «Духа, как Духа Христа, еще не было» (Ин. 7:39). То, что Ли отрицал предвечное существование Святого Духа, подтверждают и другие места из его комментариев.
Ч итая примечания Уитнесса Ли, легко убедиться в том, что учение основателя Поместной церкви менялось от стиха к стиху и от книги к книге. Толкования Ли — сплошная путаница, состоящая из богословских терминов. Из его писаний очень трудно воссоздать стройные, взаимосвязанные учения и понять, во что он на самом деле верил. Например, в толковании на Евангелие от Матфея 3:17 мы читаем вполне христианское учение о Троице и одновременном существовании Отца, Сына и Святого Духа. В других книгах, в частности в Евангелии от Иоанна, учение Ли о Троице предстает уже в совершенно ином свете: Сын — это воплощенный Отец, а Дух Святой — это перевоплощенный Христос (Ин. 14:7).
К роме путаницы в христианской терминологии, текст примечаний Ли изобилует совершенно непонятными выражениями, которые без особых разъяснений понять невозможно. Например, «жить Христа», «переживать Триединого Бога» (2 Кор. 13:14), «пневматический Христос» (Ин. 14:17), «приготовленный Триединый Бог» (Деян. 28:31), «домостроительный Дух» (Деян. 2:3), «завершить Христа» (Деян. 2:3) и другие.
С тоит уделить немного внимания и самому тексту «Восстановительного перевода». «Этот новый улучшенный перевод, — утверждают сотрудники «Живого потока», — большей частью следует греческому тексту Нестле — Аланда. Однако при определении первоначального вида того или иного стиха переводчики Восстановительного перевода внимательно учитывали более широкий контекст главы или книги. «
Д авайте для примера посмотрим, как переводчики «Живого потока» переводили с греческого слово aletheia («истина»). Это существительное в различных формах употребляется в Нововом Завете на русском языке около ста раз. В тех случаях, когда в тексте слово «истина» употреблено применительно к Лицам Божественной Троицы (Сын, Святой Дух), Ли почти всегда переводит aletheia как «действительность» (Мк. 16:13; Ин. 1:17; 14:6, 17; 15:26; 1 Ин. 5:6; Еф. 4:21, 24) или по крайней мере объясняет значение этого слова как «действительность» в своих примечаниях (Ин. 17:17; 1 Ин. 1:8; 2:21 и др.)
А когда aletheia употребляется в смысле «нравственная и религиозная истина», переводчики «Живого потока» толкуют его как «истина» (Ин. 8:32; 17:17; 18:38; Гал. 2:5 и др.) Вот что пишет по этому поводу сам Уитнесс Ли: «Слово «истина» употребляется в Новом Завете более ста раз. Его значение в каждом случае определяется контекстом. Например, согласно всему откровению в Евангелии от Иоанна, оно означает божественную действительность. Божественная действительность — это Христос, Который есть действительность. как животворящий Дух, которого причащаются, и которого пьют Его верующие, в результате чего Он может быть внутри них действительностью, которая в результате становится их подлинностью и искренностью, в которой они поклоняются Богу таким поклонением, какого Он ищет» (1 Ин. 1:6; с. 1262).
С лово aletheia, как указывают некоторые специалисты в греческом языке, может быть переведено как «действительность», однако такой перевод не является предпочтительным. Ни один другой известный нам перевод Библии не использует его. Тем не менее Ли по одним ему известным причинам все же решил отступить от общепринятого понимания. Я вижу только два объяснения этому: 1) Уитнесс Ли хотел показать более высокий, чем у его предшественников, уровень знания греческого языка; 2) Вольностями употребления слов он хотел подтвердить какие-либо свои учения. А в результате Ли, по своему обыкновению, только усложнил понимание простых и ясных мест Библии.
В нимательно изучив примечания, нетрудно догадаться, что переводчики «Живого потока» изменяли значения слова «истина» на «действительность» в том случае, когда это было выгодно, чтобы утвердить воззрения Ли: «Христос — это воплощение Отца, а Дух — это действительность Сына» (Ин. 14:7), учение о «действительности царства небес» или «Христос — это действительность» (Мф. 6:8). Не странно ли, например, звучит в Восстановительном переводе всем известный 6 стих 14 главы Евангелия от Иоанна: «Я есть путь, и действительность, и жизнь»? А «Дух действительности» (Ин. 14:17; 15:26; 16:13)? Подобные искажения текста Нового Завета всегда подкрепляются примечаниями У. Ли, в которых выражены те или иные заблуждения основателя Поместной церкви. В этой связи представляет интерес заявление издателей Восстановительного перевода: «В тех местах, где трудно передать точный смысл греческого языка оригинала, приведены пояснительные примечания». Но насколько легче, например, понять фразу: «Я есть путь, и истина, и жизнь», чем, искажая смысл, писать в оправдание многословные и путаные примечания. Что легче понять: «Иисус — истина», или «Иисус — действительность»?
М ногие незрелые христиане, читая Восстановительный перевод и различную литературу «Живого потока», уже были обмануты и присоединились к Поместной церкви. Мы ни в коем случае не осуждаем членов этой церкви, но вместе с апостолом Иудой призываем их отвратиться от лжи и «подвизаться за веру, однажды преданную святым» (Иуд. 3).