воннегут мать тьма о чем

Мать Тьма (Воннегут)

Говард У. Кэмпбелл-младший — американец, выросший в Германии и решивший не уезжать из неё перед Второй мировой войной. Это писатель и драматург, он страстно любит свою жену, к нацизму и к политике вообще равнодушен.

Однажды он оказывается завербован американской разведкой. Некий человек, назвавший себя Фрэнком Виртаненом, неожиданно предлагает ему стать американским шпионом и для прикрытия создать себе репутацию ярого нациста.

Кэмпбелл вёл передачи на радио, в которых активно пропагандировал фашистскую идеологию на английском языке. И только три человека в мире, не считая его самого, знали, что в них он передаёт важные сообщения для американской разведки. Сообщения были закодированы в изменениях речи — паузах, ударениях, покашливаниях, запинках и так далее. Сам Кэмпбелл не знал, какую информацию он передаёт.

Кроме пропаганды по радио, Кэмпбелл также с энтузиазмом придумывал другие способы укрепления нацистской идеологии — например, нарисовал мишень в виде карикатуры на еврея. Кэмпбелл, обладая определённым чувством юмора, иногда намеренно использовал явные нелепости в своей пропаганде. Но фашисты не только не замечали этого, но и свято верили этим нелепостям и становились его горячими поклонниками. Для всех, кроме троих посвящённых, Кэмпбелл был одним из самых страшных военных преступников. Он сам никого не убивал, не мучил и не отдавал таких приказов. Тем не менее его пропаганда оказалась столь действенной, что он не мог быть не причастен к гибели миллионов людей.

Жена Кэмпбелла, много лет назад пропавшая без вести на войне, неожиданно приходит к нему домой. После фантастической ночи любви эта женщина призналась, что она на самом деле не Хельга, а её младшая сестра Рези. Позже оказалось, что и Рези стала советской шпионкой, что не мешало ей безумно любить Кэмпбелла.

После стычки с О’Харой Кэмпбелл решил добровольно сдаться и для этого посреди ночи пошёл к соседу — врачу-еврею. В конце концов Кэмпбелла выдали Израилю. Книга представлена в виде его записок, сделанных в израильской тюрьме в ожидании приговора. Он сообщил своему адвокату про тайную работу на Фрэнка Виртанена, но оказалось, что человек с таким именем никогда не был зарегистрирован ни в одной из американских спецслужб.

Помимо прочего Кэмпбелл узнаёт, что чемодан с его идеалистическими пьесами и стихами, которые он писал до войны и навсегда забросил, нашёл некий русский переводчик и с большим успехом опубликовал их на русском под своим именем. Таким образом, у Кэмпбелла не осталось ничего, принадлежащего ему настоящему — ни жены, ни друга, ни творчества. Он особенно расстроился, узнав, что сам передавал сообщение об исчезновении Хельги, не осознавая этого.

Перед самым судом неожиданно приходит письмо от человека, называвшего себя Фрэнком Виртаненом, в котором он раскрывает своё настоящее имя и подтверждает вклад Кэмпбелла в борьбу с фашизмом. Вероятно, теперь Кэмпбелла отпустят на свободу. Но ему тошно при мысли об этом и он решает покончить с собой — «повесить Говарда У. Кэмпбелла-младшего за преступления против самого себя».

Источник

Мать Тьма

Из Википедии — свободной энциклопедии

Мать Тьма
англ. Mother Night
АвторКурт Воннегут
Жанрреализм, психологический роман, чёрный юмор, метапроза
Язык оригиналаанглийский
Оригинал издан1961
ПереводчикиЛ. Дубинская, Д. Кеслер
ОформлениеФ. Радзивилл
СерияАзбука-классика (pocket-book)
ИздательАзбука
Выпуск2003
Страниц192
ISBNISBN 5-352-00396-5
СледующаяКолыбель для кошки
Текст на стороннем сайте

Это единственная из моих книг, мораль которой я знаю. Не думаю, что эта мораль какая-то удивительная, просто случилось так, что я её знаю: мы как раз то, чем хотим казаться, и потому должны серьёзно относиться к тому, чем хотим казаться. …

Если б я родился в Германии, я думаю, я был бы нацистом, гонялся бы за евреями, цыганами и поляками, теряя сапоги в сугробах и согреваясь своим тайно добродетельным нутром. Такие дела.

Книга, посвящённая Мата Хари, представляет собой вымышленную автобиографию Говарда У. Кэмпбелла-младшего, который пишет её в израильской тюрьме в ожидании суда за военные преступления. Его образ, вероятно, в самых общих чертах, был навеян историями нацистского радиопропагандиста Уильяма Джойса и американского поэта Эзры Паунда, вещавших на английском языке. Кэмпбелл появляется также в кратком эпизоде более позднего романа Воннегута «Бойня номер пять».

Источник

Мать Тьма

воннегут мать тьма о чем. Смотреть фото воннегут мать тьма о чем. Смотреть картинку воннегут мать тьма о чем. Картинка про воннегут мать тьма о чем. Фото воннегут мать тьма о чем

«Мать Тьма» (англ. Mother Night ) — роман Курта Воннегута, написан в 1961 г. В романе хладнокровно и с бесподобным висельным юмором исследуется роль отдельно взятого шпиона в судьбах нации и внутренний мир самого шпиона.

Если б я родился в Германии, я думаю, я был бы нацистом, гонялся бы за евреями, цыганами и поляками, теряя сапоги в сугробах и согреваясь своим тайно добродетельным нутром. Такие дела.

Название

Название взято из монолога Мефистофеля в «Фаусте» Гёте:

Сюжет

Говард У. Кэмпбелл-младший — американец, выросший в Германии и решивший не уезжать из неё перед Второй мировой войной. Это писатель и драматург, он страстно любит свою жену, к нацизму и к политике вообще равнодушен.

Однажды он оказывается завербован американской разведкой. Некий человек, назвавший себя Фрэнком Виртаненом, неожиданно предлагает ему стать американским шпионом и для прикрытия создать себе репутацию ярого нациста.

Он не назвал главной причины, по которой можно было ожидать, что я пойду по этому пути и стану шпионом. Главная причина в том, что я бездарный актер. А как шпион такого сорта, о котором шла речь, я имел бы великолепную возможность играть главные роли. Я должен был, блестяще играя нациста, одурачить всю Германию, и не только ее.

И я действительно всех одурачил. Я стал вести себя как человек из окружения Гитлера, и никто не знал, каков я на самом деле, что у меня глубоко внутри.

Кэмпбелл вёл передачи на радио, в которых активно пропагандировал фашистскую идеологию на английском языке. И только три человека в мире, не считая его самого, знали, что в них он передаёт важные сообщения для американской разведки. Сообщения были закодированы в изменениях речи — паузах, ударениях, покашливаниях, запинках и так далее. Сам Кэмпбелл не знал, какую информацию он передаёт.

Кроме пропаганды по радио, Кэмпбелл также с энтузиазмом придумывал другие способы укрепления нацистской идеологии — например, нарисовал мишень в виде карикатуры на еврея. Кэмпбелл, обладая определённым чувством юмора, иногда намеренно использовал явные нелепости в своей пропаганде. Но фашисты не только не замечали этого, но и свято верили этим нелепостям и становились его горячими поклонниками. Для всех, кроме троих посвящённых, Кэмпбелл был одним из самых страшных военных преступников. Он сам никого не убивал, не мучил и не отдавал таких приказов. Тем не менее его пропаганда оказалась столь действенной, что он не мог быть не причастен к гибели миллионов людей.

Кэмпбелл полностью осознавал всю чудовищность своего облика. Часто он задавался вопросом, чему он послужил больше — нацизму или победе над ним. Единственным, что не давало ему сойти с ума, была его жена Хельга — она была для него единственным смыслом жизни, как и он для неё. Последняя пьеса Кэмпбелла, которую он начал писать до вербовки и не закончил, называлась «Государство двоих» — о том, что в настоящем любовном союзе двоим нет дела ни до чего, что происходит вне их собственного, отдельного государства.

Жена Кэмпбелла много лет назад пропала без вести на войне, но неожиданно она приходит к нему домой. После фантастической ночи любви эта женщина призналась, что она на самом деле не Хельга, а её младшая сестра Рези. Позже оказалось, что и Рези стала советской шпионкой, что не мешало ей безумно любить Кэмпбелла.

После стычки с О’Хара Кэмпбелл решил добровольно сдаться и для этого посреди ночи пошёл к соседу — врачу-еврею. В конце концов Кэмпбелла выдали Израилю. Книга представлена в виде его записок, сделанных в израильской тюрьме в ожидании приговора. Он сообщил своему адвокату про тайную работу на Фрэнка Виртанена, но оказалось, что человек с таким именем никогда не был зарегистрирован ни в одной из американских спецслужб.

Помимо прочего Кэмпбелл узнаёт, что чемодан с его идеалистическими пьесами и стихами, которые он писал до войны и навсегда забросил, нашёл некий русский переводчик и с большим успехом опубликовал их на русском под своим именем. Таким образом, у Кэмпбелла не осталось ничего, принадлежащего ему настоящему — ни жены, ни друга, ни творчества. Он особенно расстроился, узнав, что сам передавал сообщение об исчезновении Хельги, не осознавая этого.

Перед самым судом неожиданно приходит письмо от человека, называвшего себя Фрэнком Виртаненом, в котором он раскрывает своё настоящее имя и подтверждает вклад Кэмпбелла в борьбу с фашизмом. Вероятно, теперь Кэмпбелла отпустят на свободу. Но ему тошно при мысли об этом и он решает покончить с собой — «повесить Говарда У. Кэмпбелла-младшего за преступления против самого себя».

Канарейка в шахте • Добро пожаловать в обезьянник • Табакерка из Багомбо • Несобранные рассказы • Армагеддон в ретроспективе • Сейчас вылетит птичка! • Пока смертные спят

Вампитеры, Фома и гранфаллоны • Вербное воскресенье: автобиографический коллаж • Судьбы хуже смерти • Дай вам Бог здоровья, доктор Кеворкян • Человек без родины

С днём рождения, Ванда Джун • Бойня номер пять • А кто я на этот раз? • Фарс • Перемещённое лицо • Харрисон Бержерон • Мать Тьма • Завтрак для чемпионов • 2081 • Колыбель для кошки • Долгая прогулка навсегда

Источник

Курт Воннегут «Мать Тьма»

Мать Тьма

Другие названия: Порожденье тьмы ночной

Язык написания: английский

Перевод на русский: — Ю. Зарахович (Порожденье тьмы ночной) ; 1990 г. — 3 изд. — Л. Дубинская, Д. Кеслер (Мать Тьма) ; 1991 г. — 12 изд. — В. Бернацкая (Матерь Тьма) ; 2017 г. — 2 изд. Перевод на словацкий: — О. Коржинек (Matka noc) ; 2003 г. — 1 изд.

В романе Курта Воннегута «Мать Тьма» повествование идет от имени американского шпиона в фашистской Германии, где он работал на радио и в своих передачах настолько успешно зачитывал нацистскую антиеврейскую пропаганду, что в итоге по совершенным злодеяниям приравнялся к самому Гитлеру.

Номинации на премии:

воннегут мать тьма о чем. Смотреть фото воннегут мать тьма о чем. Смотреть картинку воннегут мать тьма о чем. Картинка про воннегут мать тьма о чем. Фото воннегут мать тьма о чем Творчество Курта Воннегута
Романы
номинантPremi Ictineu, 2015 (VII) // Роман, переведённый на каталанский (США)

Издания на иностранных языках:

Лирическое вступление. Друг однажды посоветовал использовать для фона работы подкасты. Так и работать не скучно, и может информация интересная проскочит. Я слушал Kuji Podcast, в котором ведущие, во время разговора, обсуждали геноцид в Руанде 1994 года. Они говорили о дикторах на радио, которые, в форме шуток, призывали к расправе. Я остановился, прислушался. В этот момент Андрей Коняев, один из ведущих, и рассказал о романе своего любимого автора, Курта Воннегута, в котором известнейший пропагандист-антисемит оказался шпионом. Вот так я узнал о «Матери тьме».

До этого момента, из Воннегута читал только «Бойню номер 5…» и слушал рассказ «Танасфера». Маловато, знаю. В необозримом будущем маячила «Колыбель для кошки» (меня, почему то, до сих пор пугает это название). «Мать тьма» — очередное прикосновение к классике, и, хочу заметить, весьма успешное.

Роман – автобиография Говарда У. Кемпбэлла-младшего, который ждет суда в Иерусалимской тюрьме. Кэмпбэлл рассказывает о том, как был самым верным и самым лучшим пропагандистом Гитлера, и вместе с тем – самым успешным шпионом США. Каждая его передача была шифровкой, содержания которой он не знал. Параллельно воспоминаниям идет рассказ Кэмпбэлла о послевоенной жизни в Нью-Йорке.

Мне очень нравится начало романа. Кэмпбэлл рассказывает о своих четырех охранниках в Иерусалимской тюрьме. Первому 18 лет, он не видел войны, он не выезжал за границу Израиля; второму примерно 48, он два года провел в Освенциме, и его гложет стыд за то, что добровольно вызвался в команду уборщиков трупов, сам не знает почему; третий, когда началась война, подделал документы и вступил в венгерскую СС, откуда помогал своим, он симпатизирует Кэмпбэллу; четвертый участвовал в повешении Гесса, коменданта Освенцима, и ничего не почувствовал.

Хотя это художественный роман, то тут, то там, читатель вместе с Кэмпбэллом встречает известных персон. Кэмпбэлл знал Гесса, Геббельс был его непосредственным начальником, он получил письмо от Гитлера, в заключении встречал Эйхмана (очень сильный эпизод).

Лучше всего о себе, и о своем произведении, говорит сам Кэмпбэлл в посвящении:

Я бы предпочел посвятить ее какому-нибудь знакомому лицу – мужчине или женщине, широко известному тем, что творил зло, говоря при этом себе: «Хороший я, настоящий я, я, созданный на небесах, – спрятан глубоко внутри».

«Мать тьма» достаточно тяжелое произведение. Оно читается легко, главы небольшие, стиль, если можно так сказать, рубленый. В книге нет ничего лишнего. Но на читателя давит осознание трагедии Холокоста. И на фоне этого кошмара – драма человеческой жизни, драма Говарда У. Кемпбэлла-младшего, который настолько хорошо делал свою работу, что превратился в чудовище для всего мира, который отдал все и не получил ничего. Это книга о зле настолько большом и чудовищном, что с ним невозможно смириться, даже если творил зло во благо. Стоит ли говорить, что хэппи энд тут не предусмотрен?

Красноречиво, в лучшей Воннегутовой традиции. Мало кто, кажется, так владеет мастерством меткой формулировки и неожиданного сопоставления: не растрачивая слов зря, но и не переоценивая силы афоризмов, изящно подчиняя их целому. Блестящая завязка: немец, эмигрант из Америки, якобы по указке встреченного американского шпиона становится у нацистов главным по внешней пропаганде, но был ли шпион, и имеет ли это вообще значение? Много разумных моментов (в Америке, не поверите, тоже есть нацисты или не отличите от них; жизнь вне политики – иллюзия; мозг верящих в теории заговора натренирован не замечать их внутренние несоответствия), капля провокации (например, эпизодический персонаж-еврей, обманом пролезший в венгерский СС, убеждён, что у погибших в лагерях просто было не достаточно воли к жизни).

Но что-то для меня не щёлкнуло, что-то в романе вызвало еле уловимое неприятие.

Возможно, дело в том, что посылы романа – порицание идеи das Reich der Zwei и безгрешности искусства – по прошествии лет потеряли свежесть, а психологичность образа главного героя, которая могла бы придать им дополнительный вес, дана в жертву сюжетной изобретательности

Возможно, всё дело в не удачном выборе повествования от первого лица: Воннегут хочет для пущего эффекта вынести приговор главному герою от его же лица, и не выдерживает соблазна сделать этот приговор как можно метче и убедительней, что предстаёт слегка неуместным в истории о человеке, чей главный грех состоял в его чертовской убедительности. Позже в прославленной «Бойне номер пять» травмированный центральный персонаж Билли Пилигрим будет отделён от правдорубного рассказчика, что, по-моему, сослужит Воннегуту лучше.

Так получилось, что это произведение одного из любимейших моих авторов я прочитал последним. Теперь, спустя несколько лет, взявшись наконец перечитать всего Воннегута (очень полезное занятие — читать одного автора помногу, и в хронологическом порядке — помогает понять ход его мысли, развитие, взросление, если хотите — конечно, это касается только настоящих писателей, а не коммерческих бумагомарателей), эта книга заняла должное по порядку место, вслед за «Утопией 14» и «Сиренами Титана». И, если первое было вполне себе удачной пробой пера будущего Мастера, а второе получило чуть больше популярности и известности, чем, возможно, заслуживало, из-за того, я думаю, что является единственной стопроцентной фантастикой в творчестве Воннегута, то вот «Мать Тьма» стала открытием «настоящего» Воннегута — автора предстоящих шедевров «Колыбель для кошки» и «Бойня номер пять».

Кстати, «Мать Тьма» стала неким повторением «Сирен Титана». Так же, как Уинстон Найлс Рэмфорд из хроно-синкластической инфандибулумы является Малаки Константу — к Говарду У. Кэмпбэллу приходит майор Фрэнк Виртанен и круто меняет всю его жизнь. На другом уровне, но суть та же — за выполнение поставленной задачи герой не получит никакой награды, потому что все равно задачу эту он так или иначе выполнит, все предопределено. И, как Малаки, вернувшийся на Землю, одновременно является и объектом поклонения и главным жупелом для выражения всеобщей ненависти, так и Говард становится и национальным героем и врагом номер один. И оба с легкостью несут эту ношу. Такие дела.

Читал в переводе Зараховича в сборнике «Детектив и политика». Понравились оригинальная концепция произведения и черный юмор, при прочтении самая частая мысль была такой: «А так можно вообще?». В то же время, как и всегда у Воннегута, под такой внешней оболочкой затронуты очень многие вечные темы, поэтому не стоит придираться к экстравагантности сюжета и уж тем более обвинять автора в «неправильном» взгляде на войну.

Главный герой, безусловно, выделяется, но очень порадовали второстепенные персонажи, описанные ярко и живо — и ополоумевший квазинацист-мошенник Джоунз, и шпион-шизофреник Крафт, и победитель-неудачник О’Хэа, и даже весьма неожиданно раскрывшийся в финале «немецкий» друг рассказчика Хайнц.

Спасибо автору за переживания и мысли рожденные этой книгой. Образец настоящей литературы, делающей читателя чуточку лучше.

Трудно дать адекватную оценку произведению мирового значения при условии, что оно не оставило в моём зажравшемся эго хоть какого-то мало-мальски ощутимого осадка. Несмотря на то, что роман идейно непрост и просто написан, всё же как-то ровно прошло моё знакомство с ним. Не вызвал значительных эмоций и желания глубоких рассуждений. «8» — за идею, за текст, за автора.

К сказанному ранее добавлю, что книга повествует не только о трагедии героя, но и трагедии всех персонажей, с которыми он невольно сталкивается по ходу повествования. Мне понравилось, то что именно человек, которому знаком труд писателя, вводится на роль главного героя. Писатели ведь наблюдательны. Поэтому персонажи — не просто очередные жертвы военного времени, каждый из которых носит свою «маску». Мы вместе с героем задаемся вопросом, что скрывается под этой «маской».

«Спокойное» отношение персонажей к тем ужасам войны, непосредственными участниками которых они становятся — это щит, «юмор от страха». А для писателя еще один повод заставить читателя задуматься. Задаться мыслью, можно ли пост-фактум оправдать преступления, совершенные в дни войны добрыми намерениями или обстоятельствами.

Достаточная сильная книга, если рассматривать ее в контексте остального творчества автора. Книгу без преувеличения можно назвать философской, но читается она легко. Написано с присущей Воннегуту иронией. Книгу могу рекомендовать тем, кто уже начал знакомиться творчество этого писателя, они точно не будут разочарованы.

Потрясающий роман! Прочитал его, так впечатление было, как от удара кувалдой по голове. Главный герой так долго носил маску, что она приросла к его лицу. И как ему быть с этим? И вот эта-то трагедия и описана в книге. Ну и конечно Воннегут не был бы Воннегутом без своих фишек. Откровенные мемуары главного героя, попавшие в Советский Союз и ставшие там бестселлером самиздата, из-за острого дефицита чувственности в советском обществе. Глава американских неонацистов — старый негр(!). Кстати, часть биографии главного героя очень напоминает биографию известного американского поэта Эзры Паунда. И опять же книжка у автора — ну совсем не фантастическая. Очень рекомендую к прочтению.

Одно из лучших произведение мировой литературы. Смысл книги прост, да и автор этого не скрывает — прямо написав про это в начале книги. Много читала отзывов на эту книгу на американских страничках в интернете, и многие воспринимают эту книгу аггресивно, потому что автор довольно просто относится к главному герою, который фауктически был нацистом. Но автор просто рассматривает другие вопросы, и имеет на это право. Стиль книги также очень легкий. Стоит прочитать предисловие, уже оно может сказать, понравится вам книга или нет.

«И еще одна мораль открылась мне теперь: занимайтесь любовью, когда можете. Это вам на пользу.»

Великолепный роман, способный затронуть очень разные струны души читателя. Оставляющий глубокий след в памяти. Один из лучших у Воннегута. :appl:

Вот и нет с нами еще одного великого писателя, Курт ушел от нас в возрасте 85 лет оставив много прекрасных произведений, это одно из них. Очень интригует и раскрывается только в самом конце. Вместе с «Бойня №5» — по моему мнению, лучшие произведения автора. Но это совсем не фантастика. Хочу проводить мастера пера своими долгими аплодисментами:appl:

Очень за душу взяло. Помню, в метро две лишние остановки проехала, чтобы дочитать. Грустно.

Впринципе интересный сюжет, но не могу простить автору этакий американский цинизм по отношению к событиям войны! Не могу и все тут. Хотя «Бойня №5» нравится. Смешанные чувства вызывает произведение.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *