водевиль что это такое
Водевиль
Библиография:
Горбунов И. Ф., Л. Т. Ленский, «Русская старина», № 10, 1880; Тихонравов Н. С., проф., М. С. Щепкин и Н. В. Гоголь, журн. «Артист», кн. V, 1890; Измайлов А., Федор Кони и старый водевиль., «Ежегодник императ. театров», № 3, 1909; Варнеке Б. В., История русского театра, часть II, Казань, 1910; Записки, письма и рассказы М. С. Щепкина, СПБ., 1914; Игнатов И. Н., Театр и зрители, часть I, М., 1916; Бескин Э., Некрасов-драматург, журн. «Работник просвещения», № 12, 1921; Гроссман Л., Пушкин в театральных креслах, Л., 1926; Вигель Ф. Ф., Записки, т. I, M., 1928, Бескин Э. М., История русского театра, M., 1928; Всеволодский-Гернгросс, История русского театра, M., 1929 (2 тт.).
Полезное
Смотреть что такое «Водевиль» в других словарях:
ВОДЕВИЛЬ — (франц. vaudeville). Род театральной пьесы веселого, забавного содержания с пением; название свое получил от имени гор. Vau, или Val de vire, где Оливье Басселен, в конце XIV в., сочинял веселые застольные песни. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
Водевиль — ВОДЕВИЛЬ. Водевилем называют драматическое столкновение в комедийном плане (см. комедия). Если в комедии драматическая борьба не должна быть жестокой, то это еще в большей степени применимо к водевилю. Здесь, обычно, изображается комедийное… … Словарь литературных терминов
водевиль — См. шутка. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. водевиль зрелище, опер(етк)а, шутка, фарс, водевильчик Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВОДЕВИЛЬ — (французское vaudeville, от vau de vire, буквально долина реки Вир в Нормандии, где в 15 в. были распространены народные песенки водевиры), вид легкого комедийного представления, построенного на занимательной интриге, с песнями куплетами,… … Современная энциклопедия
ВОДЕВИЛЬ — муж., франц. драматическое зрелище с песнями, пением, а опера и оперетка вся положена на музыку. Водевильный, относящийся к водевилю Водевилист муж. сочиняющий водевили. Да, водевиль есть вещь, а прочее все гиль. Грибоедов. Толковый словарь Даля … Толковый словарь Даля
водевиль — водевиль. Произносится [водэвиль] и допустимо [водевиль] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Водевиль — (французское vaudeville, от vau de vire, буквально долина реки Вир в Нормандии, где в 15 в. были распространены народные песенки водевиры), вид легкого комедийного представления, построенного на занимательной интриге, с песнями куплетами,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ВОДЕВИЛЬ — (франц. vaudeville от vau de Vire долина р. Вир в Нормандии, где в 15 в. были распространены народные песенки водевиры), 1) вид комедии положений с песнями куплетами, романсами и танцами. Возник во Франции; с нач. 19 в. получил общеевропейское… … Большой Энциклопедический словарь
ВОДЕВИЛЬ — ВОДЕВИЛЬ, водевиля, муж. (франц. vaudeville) (театр.). Комическая пьеса фарсового характера, первонач. с пением куплетов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Водевиль
Водеви́ль (фр. vaudeville ) — комедийная пьеса с песенками-куплетами и танцами, а также жанр драматического искусства.
Содержание
Название
Название появилось в XVII веке как контаминация двух песенных жанров.
В конце XV века появились песни, называемые val de Vire — буквально «Вирская долина» (Вир — река в Нормандии). Их приписывали легендарным народным поэтам — Оливье Басселену и Ле-Гу. Это были одноголосные песни локального нормандского содержания. В XVI векe они получили распространение и за пределами Нормандии.
В XVI веке в Париже развиваются voix de ville («голоса города»), строфические песни преимущественно любовного содержания.
В XVII веке возникают городские простонародные песни сатирического содержания, исполнявшиеся с несложным инструментальным сопровождением или без него. Они получили гибридное название vaudeville.
Во второй половине XVII столетия во Франции появились небольшие театральные пьески, вводившие по ходу действия эти песенки и от них и сами получившие название «водевиль».
Франция
В 1792 в Париже был основан «Театр водевиля» (фр. «Théâtre du Vaudeville» ), давший название многим театральным площадкам Европы.
Из французских водевилистов особенной популярностью в России пользовались Скриб и Лабиш.
В США и Канаде, 1880-е—1930-е
Водевиль называют «сердцем американского шоу-бизнеса», — он был одним из самых популярных видов развлечений в Северной Америке на протяжении нескольких десятилетий. С начала 1880-х и до 1930-х годов в Соединённых Штатах и Канаде «водевилем» именуются театрально-эстрадные представления (мюзик-холльного и циркового рода). Каждый подобный спектакль был набором отдельных, не связанных никакой общей идеей выступлений самых разножанровых актёров: популярных и классических музыкантов, танцоров, дрессировщиков, фокусников, акробатов, жонглёров, юмористов, артистов-имитаторов, мастеров бурлеска, — включал номера «инсценированной песни», скетчи и сценки из популярных пьес, показательные выступления спортсменов, менестрелей, чтение лекций, демонстрацию всевозможных «селебрити», фриков и уродцев, а также — показ фильмов.
В России
В России прототипом водевиля была небольшая комическая опера конца XVII века, удержавшаяся в репертуаре русского театра и к началу XIX века. Сюда можно отнести — «Сбитеньщик» и «Несчастье от кареты» Княжнина, Николаева — «Опекун-Профессор», Левшина — «Мнимые вдовцы», Матинского — «С.-Петербургский Гостиный двор», Крылова — «Кофейница» и др.
Особый успех имела опера А. О. Аблесимова — «Мельник — колдун, обманщик и сват, обманщик и сват» (1779). «Сия пьеса, — говорит „Драматический словарь“ 1787, — столько возбудила внимания от публики, что много раз сряду играна… Не только от национальных слушана, но и иностранцы любопытствовали довольно».
В пушкинском «Нулине» определение водевиля ассоциируется ещё с понятием арии, оперы:
«… Хотите ли послушать Прелестный водевиль?» и граф Поёт…
Следующий этап развития водевиля — гранатомёт, как его определяет Булгарин. Этот водевиль получил особое распространение приблизительно с 20-х годов прошлого века. Типичными образчиками такого водевиля Булгарин считает «Казака-стихотворца» и «Ломоносова» Шаховского.
«Казак-стихотворец, — пишет в своих „Записках“ Ф. Вигель, — особенно примечателен тем, что первый выступил на сцену под настоящим именем водевиль. От него потянулась эта нескончаемая цепь сих лёгких произведений».
Среди дворянско-гвардейской молодёжи начала XIX века считалось признаком «хорошего тона» сочинить водевиль для бенефиса того или иного актёра или актрисы. И для бенефицианта это было выгодно, ибо подразумевало и некоторую «пропаганду» со стороны автора за предстоящий бенефисный сборник. Позже даже Некрасов «согрешил» несколькими водевилями под псевдонимом Н. Перепельский («Шила в мешке не утаишь, девушку в мешке не удержишь», «Феоклист Онуфриевич Боб, или муж не в своей тарелке», «Вот что значит влюбиться в актрису», «Актёр» и «Бабушкины попугаи» (по другим источникам, автором последнего водевиля был Н. И. Хмельницкий).
Критика
Обычно водевили переводились с французского языка. «Переделка на русские нравы» французских водевилей ограничивалась в основном заменой французских имён русскими. Н. В. Гоголь в 1835 году заносит в свою записную книгу: «Но что же теперь вышло, когда настоящий русский, да ещё несколько суровый и отличающийся своеобразной национальностью характер, с своей тяжёлою фигурою, начал подделываться под шарканье петиметра, и наш тучный, но сметливый и умный купец с широкою бородою, не знающий на ноге своей ничего, кроме тяжёлого сапога, надел бы вместо него узенький башмачок и чулки à jour, a другую, ещё лучше, оставил бы в сапоге и стал бы в первую пару во французскую кадриль. А ведь почти то же наши национальные водевили».
Так же суров приговор Белинского о русских водевилях: «Во-первых, они в основном суть переделки французских водевилей, следовательно, куплеты, остроты, смешные положения, завязка и развязка — все готово, умейте только воспользоваться. И что же выходит? Эта лёгкость, естественность, живость, которые невольно увлекали и тешили наше воображение во французском водевиле, эта острота, эти милые глупости, это кокетство таланта, эта игра ума, эти гримасы фантазии, словом, все это исчезает в русской копии, а остаётся одна тяжеловатость, неловкость, неестественность, натянутость, два-три каламбура, два-три экивока, и больше ничего».
Стряпали светские театралы водевиль обычно по весьма простому рецепту. О нём рассказывал ещё грибоедовский Репетилов («Горе от ума»):
«…вшестером, глядь — водевильчик слепят, Другие шестеро на музыку кладут, Другие хлопают, когда его дают…»
Есть указания на то, что Пушкин, идя навстречу просьбам некоторых друзей, отдавал дань обычаю тогдашних великосветских денди, хотя с несомненностью тексты пушкинских водевильных куплетов не установлены.
Обычно водевильные стихи были таковы, что при всей снисходительности их можно назвать только рифмоплётством.
Расцвет жанра
Увлечение водевилем было поистине огромным. За октябрь 1840 в петербургском Александринском театре было поставлено всего 25 спектаклей, из которых почти в каждом, кроме основной пьесы, было ещё по одному-два водевиля, но десять спектаклей были сверх того составлены исключительно из водевилей.
Герцен, ожидая с нетерпением приезда в Лондон М. С. Щепкина, вспоминает (в письме к М. К. Рейхель) не его большие роли, а водевильный припев:
«Чук-чук, Тетяна, Черноброва кохана».
Сам Щепкин играл в водевилях весьма охотно. Они занимали в его репертуаре весьма видное место. Отправляясь в 1834 на гастроли в Петербург, он посылает Сосницкому свой репертуар, где, наряду с «Горе от ума», есть очень много водевилей.
Приблизительно с 1840-х гг. в водевиль начинает заметно прослаиваться, то в тексте, то в виде актёрской отсебятины и куплетов, элемент злободневности и полемики, и это имеет у публики большой успех. Конечно, злободневность в николаевские времена не могла выходить за пределы чисто литературных или театральных злоб (и то осторожно), всё остальное «строжайше запрещалось». В водевиле Ленского, например, «В людях ангел — не жена, дома с мужем — сатана» Размазня поёт:
«Вот, например, разбор
Пиесы Полевого —
И автор и актёр
Тут не поймут ни слова…»
Особый успех выпал на долю пятиактного водевиля Ленского «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка», переделанного из французской пьесы «Отец дебютантки». Он сохранился в репертуаре театров и до начала XX века, хотя, конечно, уже был лишён всякой злободневности (которой в нём было очень много), но не утратил ещё значения картинки театральных нравов того времени.
В 1840-х годах появился ещё особый жанр — водевиль «с переодеваниями». В них имела шумный успех молодая, воспетая Некрасовым, актриса Варвара Асенкова.
Закат
Проникновение в Россию в конце 1860-х годов из Франции оперетты ослабило увлечение водевилем, тем более, что в оперетте широко практиковались и всякие политические экспромты (разумеется в пределах весьма бдительной цензуры), отсебятины и особенно злободневные (в том же водевильном типе) куплеты. Без таких куплетов оперетта тогда не мыслилась. Но тем не менее водевиль ещё достаточно долго сохраняется в репертуаре русского театра. Его заметное увядание начинается лишь с восьмидесятых годов XXI века.
Библиография
В статье использован текст из Литературной энциклопедии 1929—1939, перешедший в общественное достояние, так как автор — Эм. Бескин — умер в 1940 году.
См. также
Драматический театр • Театр музыкальной комедии • Водевиль
театральные училища • театральная терминология • театральные амплуа • театральные критики
Полезное
Смотреть что такое «Водевиль» в других словарях:
Водевиль — (Vaudeville). Слово происходит от французского «val de Vire» Вирская долина. Вир река в Нормандии. В XVII столетии во Франции получили распространение песенки, известные под названием «Chanson de val de Vire». Их приписывают народным поэтам XV… … Литературная энциклопедия
ВОДЕВИЛЬ — (франц. vaudeville). Род театральной пьесы веселого, забавного содержания с пением; название свое получил от имени гор. Vau, или Val de vire, где Оливье Басселен, в конце XIV в., сочинял веселые застольные песни. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
Водевиль — ВОДЕВИЛЬ. Водевилем называют драматическое столкновение в комедийном плане (см. комедия). Если в комедии драматическая борьба не должна быть жестокой, то это еще в большей степени применимо к водевилю. Здесь, обычно, изображается комедийное… … Словарь литературных терминов
водевиль — См. шутка. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. водевиль зрелище, опер(етк)а, шутка, фарс, водевильчик Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВОДЕВИЛЬ — (французское vaudeville, от vau de vire, буквально долина реки Вир в Нормандии, где в 15 в. были распространены народные песенки водевиры), вид легкого комедийного представления, построенного на занимательной интриге, с песнями куплетами,… … Современная энциклопедия
ВОДЕВИЛЬ — муж., франц. драматическое зрелище с песнями, пением, а опера и оперетка вся положена на музыку. Водевильный, относящийся к водевилю Водевилист муж. сочиняющий водевили. Да, водевиль есть вещь, а прочее все гиль. Грибоедов. Толковый словарь Даля … Толковый словарь Даля
водевиль — водевиль. Произносится [водэвиль] и допустимо [водевиль] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Водевиль — (французское vaudeville, от vau de vire, буквально долина реки Вир в Нормандии, где в 15 в. были распространены народные песенки водевиры), вид легкого комедийного представления, построенного на занимательной интриге, с песнями куплетами,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ВОДЕВИЛЬ — (франц. vaudeville от vau de Vire долина р. Вир в Нормандии, где в 15 в. были распространены народные песенки водевиры), 1) вид комедии положений с песнями куплетами, романсами и танцами. Возник во Франции; с нач. 19 в. получил общеевропейское… … Большой Энциклопедический словарь
ВОДЕВИЛЬ — ВОДЕВИЛЬ, водевиля, муж. (франц. vaudeville) (театр.). Комическая пьеса фарсового характера, первонач. с пением куплетов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Как появился водевиль, и Что стало началом конца популярности музыкальных комедий
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Водевиль: истоки и история
Обращение к истокам водевиля приводит к местечку Val de Vire, или Vaux de Vire, что в Нормандии. Именно там в конце XV века с удовольствием распевали песенки местных поэтов Оливье Басселена и Жана Ле-Гу. Пели, как правило, во время застолья, когда находило настроение не просто отдохнуть, а еще и посмеяться и пошутить, желательно с ноткой пикантности – на то и французы. Ничего особенно нового в этом смысле нормандцы не изобрели, но вот сами песенки спустя некоторое время распространились за пределы региона, и новый след водевиля встречается уже в Париже.
Поскольку все французское с некоторых пор привлекало русское дворянство, и в первой половине XIX века отечественные аристократы не просто в совершенстве владели этим иностранным языком, но и частенько проводили время в Париже, неудивительно, что вскоре водевиль стал модным и в Российской империи – адаптированным под новые условия.
Водевиль по-русски
Французские водевили часто переводили, заменяя имена персонажей на русские, добавляли штрихи, хорошо понятные здешнему обществу, использовали порой каламбуры и намеки – так рождалась музыкальная пьеса, находившая отклик у московской и петербургской публики. К водевилю, казалось бы, относились несерьезно – во всяком случае, в классических литературных произведениях сплошь и рядом встречаются скептические высказывания на этот счет, а все-таки визиты в театры, где давали водевиль, были у русской аристократии в большой чести.
Русский водевиль, впрочем, много критиковали: переделанный с французского, он приобретал заметную тяжеловесность, громоздкость: то, что в оригинале казалось живым, легким и остроумным, в России выглядело наигранно и неестественно. Кокетства француженок, к примеру, русский зритель в соотечественницах не видел, а потому не особенно признавал их на сцене. Авторы частенько грешили и откровенным рифмоплетством – песенки были веселыми, но большой художественной ценностью не отличались. Правда, на популярности жанра этот изъян особенно не сказался: водевиль вплоть до шестидесятых годов XIX века оставался самым распространенным видом постановок в русских театрах. Встречались и такие произведения, чья популярность пережила их создателей, например, «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка», водевиль, написанный Дмитрием Ленским в 1839 году.
Новой модой, вытеснившей на время водевиль с театральных подмостков, стала оперетта, пришедшая опять-таки из Франции: жанр, в котором и музыка, и хореография были выдержаны в едином стиле, выполняя не вспомогательную функцию для развития сюжета, а являясь частью общей идеи музыкальной комедии.
«Ах, водевиль…»
Но история водевиля на этом не завершилась, просто он в очередной раз «сменил образ». Этот театральный жанр еще ждали интересные трансформации.
В США и Канаде, например, под термином «водевиль» начиная с 1880-х годов понималось практически любое шоу: набор номеров музыкантов, танцовщиц, фокусников, дрессировщиков, юмористов и любых других артистов получал такое название. Никакой общей идеи представление при этом не имело, по-прежнему выполняя роль чисто развлекательную: подарить зрителям приятный, веселый вечер.
В советском искусстве водевиль ассоциируется прежде всего с кино – благодаря нескольким блестящим кинокартинам, немногочисленным, но оставившим след в отечественном искусстве. Таким был фильм «Соломенная шляпка», сюжет которого был взят из одноименного французского водевиля 1850-х годов. Замешанный на чисто французском, казалось бы, сочетании галантности и предприимчивости, легкомыслия и этикета, водевиль советскому зрителю пришелся по душе – возможно, в первую очередь благодаря блестящему актерскому составу. Кстати, после успеха «Соломенной шляпки» режиссер Эльдар Рязанов отказался от мысли пригласить в свою новую картину Андрея Миронова и Людмилу Гурченко: сыграло свою роль недавнее «водевильное» амплуа актеров. Снимать тогда планировалось «Иронию судьбы».
Другим прекрасным образцом водевиля по-советски стал фильм 1979 года «Ах, водевиль, водевиль…», где на главную роль охотно согласился Олег Табаков, а партию героини исполнила звезда недавно вышедшего фильма «Мой ласковый и нежный зверь» Галина Беляева. В основу сценария был положен рассказ Петра Григорьева «Дочь русского актера», а в категорию лучших кинокартин советского периода фильм попал и благодаря песням композитора Максима Дунаевского.
Кстати, одна из песен фильма «Ах, водевиль, водевиль. » стала едва ли не популярнее самого фильма.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Значение слова «водевиль»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ВОДЕВИ’ЛЬ, я, м. [фр. vaudeville] (театр.). Комическая пьеса фарсового характера, первонач. с пением куплетов.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
водеви́ль
1. театр. короткая (часто в одном-двух действиях) комическая пьеса, в которой диалоги чередуются с пением куплетов и танцами > ◆ Русский водевиль ― верх наслаждения для миловидной чиновницы, потому что в каждом водевиле есть непременно любовная интрига, куплеты противу ревнивых или пожилых мужей, привет красавицам и несколько всем понятных русских каламбуров. Ф. В. Булгарин, «Чиновник», 1842 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Затем на импровизированной сцене колумбовцами был разыгран лёгкий водевиль с пеньем и танцами, содержание которого сводилось к тому, как Вавила выиграл пятьдесят тысяч рублей и что из этого вышло. Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Наши мечты не шли дальше водевилей или пустеньких комедий. Нам казалось, что только они нам по силам. К. С. Станиславский, «Работа актёра над собой», 1938 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: подхалимский — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?