вкладывать во что либо всю душу значение фразеологизма
Во всё должна быть вложена душа
Во всё должна быть вложена душа.
В любое дело, слово или чувство…
Когда же нет её – твоё искусство,
Как и любовь, не стоят и гроша.
В любом ростке присутствует душа.
Души движенье, как и вера в Бога,
Одушевит тебя, откроет не спеша
Все тайники возвышенного слога.
Во всё и вся должна войти душа.
Жизнь без неё, что механизм бездушный,
Становится уродливой и душной,
С печатью: «за душою ни гроша. »
Всем-всем должна проникнутся она.
Её должно касаться всё, что может.
И если всё вокруг тревожит –
Всему и всем Она нужна.
Во всё должна быть вложена душа.
Души дыханье оживит и камень.
То, что с любовью делалось руками –
Не умаляется веками.
…Тогда лишь дело оживёт, дыша,
Когда в созданье вложена душа…
Души вложенье – не вложенье денег.
Без оных ещё можно жить.
Но человек, взращённый без души, –
Как зеркало без отраженья…
. Во всё живое вложена Она.
Как в нас Творец её вложил когда-то.
И если есть ума палата –
Внимания Ей уделишь сполна.
Во всё должна быть вложена душа.
Любое дело без души мертвеет.
Не надобно ума, чтоб возражать.
Не надо тьмы ума, чтоб быть мудрее…
Когда душа встречается с Душой,
Она восторженно и бесконечно рада:
Так безгранично высока награда
За милую возможность быть собой.
А это бОльше чем услада…
Когда в общенье вложена душа –
Флюидам радости не будет счёту.
И каждый с а м захочет продышать
В твоём окошке нежную заботу…
Когда душа пронизана душой,
Как куст сирени лунным светом,
Обеим удивительно легко.
Покойно. Тихо… Высоко…
Не нужен звёздный блеск при этом.
…Когда Душа прощается с Душой,
Тоске- печали да не будет места –
Всегда их согревал Огонь большой.
Вот бы и нам так сердцем отогреться.
Во всё Она вникает не спеша –
От крохи атома до чувств Вселенной.
И тем Она достойно хороша,
Что недоступна гибельному тлену…
. Когда душа во всё вселится,
Она постигнет суть вещей.
И вечной тьмы не убоится
В бессмертной сущности своей…
Значение слова «вложить»
1. (несов. также влагать). Положить, поместить внутрь. [Гаврик] вложил в рот два пальца и свистнул. Катаев, Белеет парус одинокий. [Решетников] вложил фотографию в бумажник и спрятал его в карман. Л. Соболев, Зеленый луч. || перен. Пронизать, наполнить 186 чем-л. (слова, произведение и т. п.). Вложить в слова иной смысл. □ Чтоб коса чужая не косила Русских трав и нашей русской ржи, Душу, сердце, песенную силу Ты в слова железные вложи. Сурков, Ночь над Осколом. || перен. Отдать, посвятить кому-, чему-л. (мысль, чувство, жизнь и т. д.). Вложить все силы. □ Весь свой подъем, все свое артистическое волнение, всю свою энергию я вложил в первый акт. Юрьев, Записки. [Вера Платоновна] рано овдовела — муж ее погиб на гражданской войне; всю свою жизнь она вложила в сына. Эренбург, Буря.
2. Поместить, отдать для хранения, использования (деньги, денежные средства, капитал). — Конечно, может, и не стоило бы давать Власу корову. Он в хозяйство копейки не вложил. Марков, Строговы.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ВЛОЖИ’ТЬ, ожу́, о́жишь, сов. (к вкладывать и к влагать), что во что. 1. Вставить, положить во что-н. В. саблю в ножны. В. вырванный лист в книгу. || перен. Целиком направить на что-н., сосредоточить (душевные способности). В. энергию в дело. В. всю свою душу в работу. 2. Поместить куда-н., отдать для использования в каком-н. деле, предприятии (деньги). В. миллионы в промышленность. ◊
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
вложи́ть
1. поместить что-либо внутрь чего-либо
2. фин. поместить деньги или какие-либо иные ценности в какое-либо дело, предприятие и т. п.
Фразеологизмы и крылатые выражения
Примеры фразеологизмов, устойчивых выражений. Значение, смысл, происхождение.
Что такое фразеологизмы?
Фразеология — раздел науки о языке, который изучает устойчивые сочетания слов. Фразеологизм — устойчивое сочетание слов, или устойчивое выражение. Используется для называния предметов, признаков, действий. Оно представляет собой выражение, возникшее однажды, ставшее популярным и закрепившееся в речи людей. Выражение наделено образностью, может иметь переносный смысл. Со временем выражение может принять в обиходе широкий смысл, частично включающий изначальное значение или вовсе исключающий его.
Лексическое значение имеет фразеологизм в целом. Входящие в фразеологизм слова по отдельности не передают смысла всего выражения. Фразеологизмы могут быть синонимичны (на краю света, куда ворон костей не заносил) и антонимичны (возносить до небес — втаптывать в грязь). Фразеологизм в предложении является одним членом предложения. Фразеологизмы отражают человека и его деятельность: труд (золотые руки, валять дурака), отношения в обществе (закадычный друг, вставлять палки в колёса), личные качества (задирать нос, кислая мина) и т.д. Фразеологизмы делают высказывание выразительным, создают образность. Устойчивые выражения используются в художественных произведениях, в публицистике, в бытовой речи. Устойчивые выражения называют иначе идиомами. Много идиом в других языках — английском, японском, китайском, французском.
Чтобы наглядно увидеть использование фразеологизмов, обратитесь на странице ниже к их списку или примерам предложений с фразеологизмами.
Список фразеологизмов
На этой странице собраны примеры фразеологизмов, образных выражений и метких слов русского языка. Примеры фразеологизмов отсортированы в алфавитном порядке и сгруппированы по буквам алфавита. Всего 1843 фразеологизма. Воспользуйтесь навигацией или тематическими подборками для быстрого перехода к нужному выражению.
Мадам Жизнь
Познавательно-развлекательный проект
Фразеологизмы со словом «душа» и их значение (с примерами)
В душе человека зарождаются все его эмоции и переживания. От душевного состояния человека в значительной степени зависит и его настроение. Фразеологизмы со словом «душа» в полной мере отражают наше отношение как к душам других людей, так и к своей собственной душе. Примеры фразеологизмов со словом душа приведены в тексте.
Душа нараспашку
Так говорят об очень общительном, открытом человеке.
Глядя на неё, такую радостную, милую, открытую, душа нараспашку, сложно было представить, что она умеет гневаться и ворчать.
Душа компании, душа общества
Главный собеседник, умеющий вести беседу и оживлять разговор.
Митрофан Сергеевич — душа компании, любого развеселит, а байку сходу такую придумает, что все в полный восторг приходят.
В глубине души
О глубоко скрытом чувстве.
Мне этот дуэт неинтересен, но в глубине души я не могу не признавать их талант.
Накипело на душе
О накопившемся гневе или обиде.
Не хотелось обращать на это внимание, но накипело на душе — молчать не стану.
Сделано с душой
О чем-то, что сделано добротно, старательно, аккуратно.
Может, и не совсем складно, но сделано с душой!
Бальзам на душу
О чем-то, что благотворно влияет на душевное состояние человека.
И так всё чинно, благородно — бальзам на душу!
Брать за душу
О том, что вызывает сильные эмоции.
Мне не совсем ясно, что там может брать за душу.
Вкладывать душу
Делать что-то с любовью, большим старанием.
Петр Васильевич делает своё дело с любовью, душу вкладывает.
Греть душу
О том, что радует человека, вызывает у него положительные эмоции.
У тебя есть всего лишь несколько минут, чтобы сказать слова, что греют душу.
Душа дела
Главный деятель, двигатель дела.
Душа-человек
О добродушном, прямом, сердечном человеке.
Егор Матвеевич — душа-человек, его все старожилы знают.
Еле-еле душа в теле
О болезненном человеке со слабым здоровьем.
Пришёл он сено сгребать, а сам — еле-еле душа в теле.
За душой ничего нет
О человеке, у которого нет никакой собственности, о нищем человеке.
Как Бог на душу положит
Делать что-то как вздумается, как попало, небрежно.
Мёртвые души
Несуществующие в реальности люди, данные о которых используют для получения какой-то личной выгоды. Выражение происходит из произведения Н.В.Гоголя «Мертвые души», главный герой которого Чичиков использовал данные умерших крепостных крестьян для личной выгоды.
Ни гроша за душой
О человеке, у которого нет денег.
Заступаюсь за него: говорю «сердечный», а на уме одно и тоже — «у него за душой нет ни гроша».
Ни души
То есть никого.
У овина не было ни души.
От души
Искренне, от всего сердца.
От души поздравляю вас с рождением сына Александра!
Плюнуть в душу
Оскорбить что-то самое дорогое для человека.
Ему ничего не стоит плюнуть Борису в душу.
Поговорить по душам
Завести откровенный разговор.
Сергей Львович приехал специально, чтобы поговорить с сыном по душам.
Пропащая душа
О человеке, потерянном для общества.
Вернись, Яков Лукич! Да что поделаешь, пропащая душа.
Родственная душа
О человеке, близком кому-то по духу или по интересам.
Как вы понимаете выражение «родственная душа»?
Сколько душе угодно
Сколько хочется, без каких-либо ограничений.
Купайся с дельфинами сколько душе угодно.
Стоять над душой
Своим постоянным присутствием мешать человеку, раздражать его.
Не стой над душой, будь деликатной и тактичной!
Тревожить душу
Вызывать сильное душевное волнение.
Душа ушла в пятки
Так говорят в случае сильного испуга. Еще в древности люди подметили, что в случае испуга появляется сильное желание быстро убежать от опасности. Отсюда и пошло поверие, что при испуге душа переселяется в пятки, чтобы помочь человеку быстрее покинуть опасное место.
Душой и телом
Быть преданным кому-то или чему-то всем своим существом.
Душу выворотить, душу положить
Быть готовым пожертвовать жизнью за кого-то.
Душу выложить
Говорить откровенно, всю правду.
Он наконец раскрылся, душу выложил, теперь надо бы ему помочь.
Душа лежит
Испытывать расположение, симпатию к чему-то или кому-то.
Он хоть и новенький, а чувствуется, что добрый, к нему душа лежит.
Душа радуется
О хорошем настроении, гордости за что-либо.
Душа радуется, глядя на такую красоту.
Без мыла в душу влезть
Любым ценой добиться расположения, доверия у кого-либо.
Такая хитрая, лживая, без мыла в душу влезет.
Бередить душу
Вызывать у человека эмоциональное волнение с помощью неприятных воспоминаний.
Не читай его воспоминания, не береди душу.
Болеть душой
Переживать, постоянно о чем-то беспокоиться, испытывать тревогу. Ответственно относиться к порученному делу.
К новому делу он подошел ответственно, болел душой.
Души не чаять
Любить кого-то до самозабвения.
Семён Аркадьевич души не чаял в своих внуках.
За милую душу
С большим желанием, не раздумывая.
Пирожки с рыбой пошли на «ура», за милую душу.
Заглядывать в душу, влезть в душу
Пытаться понять чьи либо сокровенные мысли и чувства.
Душа в душу
О людях, живущих в полном согласии друг с другом.
Сосед из крайней хаты завидовал им — живут душа в душу.
Кривить душой
Поступать неискренне, лицемерить.
Кривить душой не стану — сама обстановка располагает к полёту фантазии.
Выпотрошить всю душу
Духовно и эмоционально опустошить человека.
Эти дельцы готовы не только проверить ваши карманы, но и выпотрошить душу, если не предпримете должных мер.
Душу вымотать
Отнимать у человека последние силы, изнурять его морально.
Душу отвести
Успокоиться, предпринять какие-то действия для успокоения.
Можно посидеть у сказочной скалы, выпить кофе, посмотреть на сумеречный океан, в общем, отвести душу.
Тянуть за душу
Причинять кому-то душевные страдания.
Не томи, не тяни за душу, растолкуй, как есть.
Душа коротка
О человеке бесстрастном, со слабой, несильной душой.
Время показало — у Федота душа коротка, ждать особо нечего.
Душа меру знает
О том, кто умеет быть умеренным (например, в питании).
Не гневайся — душа меру знает.
Душа не на месте
О ситуации, когда человек о чем-то или ком-то беспокоится.
Я спокойно читал, но душа не на месте — как там его приняли?
Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.
Примерный словарь фразеологизмов для учащихся 1–4 классов
Анастасия Спицина
Примерный словарь фразеологизмов для учащихся 1–4 классов
Ниже приведен ПРИМЕРНЫЙ словарь фразеологизмов. «Примерный«, потому что в нашей жизни фразеологизмов более 230, ребенок не сможет запомнить столько, но для успешной сдачи ВПР достаточно знать часто употребительные фразеологизмы:
Словарь фразеологизмов
Баклуши бить – бездельничать
Без году неделя – совсем недавно, очень короткое время
Без лишних слов – не теряя времени [браться за дело]
Белая ворона – человек, резко выделяющийся из окружающей среды теми или иными качествами
Белены объесться – взбеситься [применяется к людям, которые делают глупости]
Бирюком жить – быть угрюмым, ни с кем не общаться
Блоху подковать – искусно выполнить самую замысловатую, точную работу
Болеть душой – волноваться, переживать, беспокоиться
Будь что будет – выражение готовности ко всему
Быть на высоте – проявить себя достойно
В глубине души – в самых сокровенных мыслях
В два счета – моментально
В двух шагах – очень близко, совсем рядом
В ежовых рукавицах – очень строго, в большой строгости
В огонь и в воду — не раздумывая, идти на любые поступки, жертвуя всем
В один голос – все вместе, единодушно
В один миг – мгновенно
В поте лица – с большим усилием, напряжением
В пух и прах – совершенно, окончательно (напр., разругаться)
В розовом свете – представлять что-либо лучше, чем оно есть на самом деле
В центре внимания – на виду у всех, вызывая всеобщий интерес
В час по чайной ложке – очень медленно
Валится из рук – ничего не получается
Вгонять в краску – приводить в смущение
Вдоль и поперек – в мельчайших подробностях
Вертеться на языке – сильное желание спросить; или «помнил, но забыл»
Вешать голову – унывать
Висеть на волоске – быть в очень трудном, отчаянном положении
Витать в облаках – блаженно грезить, фантазировать невесть о чем
Вкладывать душу – отдавать всего себя, все свое старание и желание чему-либо
Во все глаза – большим интересом [наблюдать]
Волк в овечьей шкуре – злой человек, прикидывающийся добрыми
Волосы становятся дыбом – становится страшно
Вот где собака зарыта — вот в этом и причина, суть дела
Вот тебе раз – выражает удивление или разочарование
Вставлять палки в колеса – умышленно мешать
Встать с левой ноги – находиться без причины в плохом настроении
Выносить на своих плечах – справиться с чем-либо самостоятельно
Выходить из себя – сердиться
Выходить сухим из воды – суметь избежать заслуженного наказания
Глаза слипаются – хочется спать
Глазом не моргнул – быстро, моментально [произошло что-либо]
Гнаться за двумя зайцами – пытаться сразу выполнить два разных дела
Голова на плечах – умный человек
Дать слово – пообещать
Делать из мухи слона – преувеличивать что-либо
Держать камень за пазухой – затаить злобу
Душа в душу – жить полном согласии
Душа нараспашку – открытый человек
Душа не лежит – нет желания заниматься чем-либо
Душа в пятки уходит – боязно, страшно
Живота не пожалеть – пожертвовать жизнью
Жить на широкую ногу – жить в довольстве, проявлять хлебосольство
За пояс заткнуть – одержать полную победу, доказать бесспорное преимущество
За тридевять земель – очень далеко
Заблудиться в трех соснах – не найти выход из элементарного затруднения
Заговаривать зубы – улестить кого-нибудь многословными излияниями
Задать головомойку (баню, намылить шею, голову – сильно отругать
Задеть за живое – задеть человека, словом, грубо коснувшись чего-либо болезненного для него
Задирать нос – зазнаваться
Зайти в тупик – оказаться в безвыходном положении
Зарубить на носу – запомнить
Засучив рукава – не жалея сил
Зеленая улица – полная свобода действий в любой области творчества, труда
Знать назубок – превосходно выучить что-либо, отлично в чем-то разбираться
Золотые руки – мастер своего дела
И на солнце бывают пятна – нет на свете ничего, лишенного недостатков
И след простыл – исчез
Играть на нервах – специально раздражать
Из мухи делать слона – превращать мелкий факт в целое событие, раздувать значение мелочи
Испокон веков – издавна
Как ветром сдуло – исчез
Как воды в рот набрал – упорно молчит
Как две капли воды – о внешнем сходстве
Как из ведра – сильный поток (часто так говорят о дожде)
Как на иголках – сильно волноваться
Как на ладони – все ясно
Как по маслу – все идет легко
Как рыба в воде – свободно и непринужденно
Как с гуся вода – о безразличии к событиям, безнаказанности, равнодушии
Как свои пять пальцев – знать очень хорошо
Как снег на голову – совершенно неожиданно
Камня на камне не оставить – все уничтожить
Капля в море (Кот наплакал) – очень мало
Каши не сваришь – невозможность сделать вместе какое-либо дело
Клевать носом – дремать
Комар носа не подточит – не придерешься
Купить кота в мешке – приобрести что-либо, ничего не зная о достоинствах или недостатках покупки
Ломать голову – напряженно думать
Мартышкин труд – бесполезные усилия, ненужная работа
Махнуть рукой – разочароваться, перестать обращать внимание
Медведь на ухо наступил – нет музыкального слуха
Минута в минуту – абсолютно вовремя
Много воды утекло – много времени прошло
Мокрая курица – растерявшийся, беспомощный человек
Морочить голову – дурачить, сбивать столку
Мухи не обидит – о безобидном человеке
На каждом шагу – везде, повсеместно, во множестве
На край света – очень далеко
На краю земли – где-то очень далеко
На седьмом небе – быть в полном восторге, в состоянии наивысшего блаженства
На скорую руку – кое-как, быстро
Надувать губы – принимать обиженный вид
Наломать дров – наделать глупостей
Не верить своим глазам – сильно удивиться
Несолоно хлебавши – обмануться в ожиданиях, не достигнуть цели
Ни днем ни ночью – постоянно, круглые сутки
Ни жив ни мертв – сильный испуг
Ни к селу ни к городу – некстати
Ни пуха ни пера – пожелание удачи
Ни с того ни с сего – неожиданно
Ни свет ни заря – очень рано
Ни слуху ни духу – полная неизвестность о ком-либо
Ноль внимания – не обращать никакого внимания
Обводить вокруг пальца – ловко обманывать
Один на один – без посторонних
Опускать руки – потерять способность и желание действовать
Остаться с носом – потерпеть неудачу, отступить, ничего не добившись
От корки до корки – от начала до конца, ничего не пропуская
Очертя голову – совершить что-либо, не думая о последствиях
Падать духом – унывать
Палец в рот не клади — может постоять за себя
Палец о палец не ударить – ничего не делать
Платить той же монетой – ответить тем же
По пальцам пересчитать – очень мало
Пожелать попутного ветра – пожелать удачи
Поймать на удочку – обмануть
После дождичка в четверг – никогда
Пропускать мимо ушей – не обращать внимания на чьи-либо слова
Работать засучив рукава – работать горячо, со старанием
Работать спустя рукава – небрежно выполнять работу, без души, халтурить
Разводить руками – удивляться
Расхлебывать кашу – распутывать неприятности
Родился под счастливой звездой (в рубашке) – удачливый человек, которому часто везет
Рукой подать – совсем близко
С глазу на глаз – наедине
С горем пополам – с очень большим трудом; кое-как
С распростертыми объятиями – радушно
Сбивать с толку – запутывать
Свинью подложить – устроить крупную неприятность
Связывать по рукам и ногам – лишить возможности свободно действовать
Семи пядей во лбу – очень умный человек
Семь пятниц на неделе – о человеке, легко меняющем свои решения
Сесть в лужу – оказаться в глупом, неловком положении
Сидеть у моря и ждать погоды – бездействовать
Скатертью дорога – уходи, без тебя обойдемся
Сквозь землю провалиться – очень сильно стыдиться
Сколько воды утекло – много времени прошло
Сколько лет, сколько зим! – Как давно тебя не видел!
Сложить голову – погибнуть в бою
Со всех ног (Сломя голову) – стремительно, опрометью
Собаку съел – иметь большой опыт в чем-либо
Стоять горой – защищать
Схватывать на лету – быстро и легко усваивать
Съесть пуд соли – хорошо узнать друг друга
Талант зарыть – не развивать свои природные способности, не давать им возможности раскрыться
Терять голову – не знать, как поступить в сложной ситуации
Терять почву под ногами – сомневаться, лишаться уверенности
Тише воды, ниже травы – быть незаметным и скромным
Тут как тут – сразу, в нужный момент [оказаться]
Тяжел на подъем – ленивый
У него на лбу написано – сразу видно по выражению лица
У черта на куличиках – очень далеко, на краю света
Убивать время – проводить время в бесполезных занятиях
Убить двух зайцев – одновременно выполнить два дела
Хлопот полон рот – много дел
Хоть глаз выколи – темно, ничего не видно
Черным по белому – абсолютно понятно
Чувство локтя – взаимная поддержка, верность товарищам
Чуть свет – очень рано
Язык проглотить – замолчать
Язык проглотишь – очень вкусно
В заключении хотелось бы отметить, что детям необходимо читать сказки с ранних лет. Так мы будем расширять их словарный запас, а также прививать любовь и интерес к нашему родному русскому языку!
Праздник «Осенние веселушки» для учащихся 1–9 классов Праздник в школе для учащихся 1-9 классов «Осенние веселушки» Цель: формирование и развитие личности школьников. Задачи: 1. Воспитание.
Час занимательной математики для учащихся 1–2 классов Составитель: Трощенкова С. И., Учитель начальных классов МКОУ СОШ №5 Цель мероприятия: привлечение внимания детей к изучению математики,.
Детский интерактив для учащихся 1–5 классов Ведущий: Здравствуйте, мои дорогие, маленькие и большие! В шумном зале у нас Шутки, игры, перепляс. Здесь попляшут от души Взрослые и малыши.
Фотоотчёт «Новогодние сочинения учащихся 3–4 классов» В последнюю неделю уходящего года и четверти моим ученикам было предложено написать новогоднее сочинение по одной из тем: 1. «Новогодняя.
Кроссворд «Математическая шкатулка» для учащихся 8–9 классов Кроссворд «Математическая шкатулка» Кроссворд «Математическая шкатулка» составлен для школьников 8-9 классов с целью проверки их умения.
Фотоотчет «Математическое кафе для учащихся 5-х классов» 22 декабря в «математическое кофе» были приглашены учащиеся 5-х классов. Там их встретили приветливые официанты и строгие кассиры, их роль.
Задачи для учащихся 6–11 классов «Проценты в профессиях» Проценты в профессиях (6-11 классы)Проценты широко применяются в нашей жизни. Посмотрим, в каких профессиях они встречаются чаще всего.
Программа кружка «Творческая мастерская» для учащихся 1–4 классов и 5–8 классов Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение гимназия № 120 ПРИНЯТО: УТВЕРЖДАЮ: Протокол № ___ Директор МАОУ гимназии №.
Сценарий школьной агитбригады для учащихся старших классов «ЗОЖ» Молодежь (песня Трофима) 1. Мы не сделали революции Да мы знаем, что это сложно. Мы изменим нашу жизнь к лучшему, Мы – Россия, мы это.