вихотка что это такое
«Не рамси, если не вывозишь». 15 слов, которые введут москвича в ступор
Казалось бы, русский язык – он и в Африке русский. Где бы ты ни встретил своего соотечественника и откуда бы родом он ни был, вы всегда поймете друг друга. Но частые путешественники по российским просторам с усмешкой замечают, что неплохо бы иногда иметь под рукой разговорник.
Да вот сами проверьте: сможете ли понять слова и выражения, популярные в регионах на разном расстоянии от Москвы? Anews отобрал 15 штук и выяснил, откуда они взялись.
1. БАДЛОН
В Питере это то, что москвичи называют «водолазкой». Джемперы с высоким горлом впервые появились в XIX веке именно в гардеробе водолазов – подвернутый мягкий ворот защищал шею и подбородок от соприкосновения с металлом скафандра.
Но что это за «бадлон» такой?
На самом деле, правильно было бы говорить «баНлон» – так, кстати, и делают некоторые питерские старожилы. Слово происходит от названия торговой марки Ban-Lon, под которой в США и Европе выпускались синтетические вещи, от носков и трусов до свитеров и платьев.
Одежда, маркированная этикеткой Ban-Lon, была популярна на Западе с 50-х, а в СССР проникла в 60-е. Вероятно, в Питере она появилась раньше благодаря морякам и близости финской границы.
В 70-е банлоны-водолазки (кстати, в Питере их также называют «битловками») носили уже все советские граждане поголовно. Но со временем не слишком грамотные челночники и торгаши, особенно в 90-е, исказили оригинальное слово, так оно и превратилось в «бадлон».
2. МУЛЬТИФОРА
Не только москвичи, но и вся западная Россия в принципе недоуменно спросит: «чеего?» Между тем вся Сибирь и Дальний Восток точно так же удивятся слову «файл» – а это и есть «мультифора». Конкретно – прозрачная папка-карман формата А4 с перфорацией для подшивки.
Сибиряки насмехаются над москвичами: «По идее «файл» – это вообще любая папка. Поэтому слово неудобное – дайте мне тот прозрачный полиэтиленовый файл с дырочками. А так сказал «мультифора» – и все ясно. Короче, москвичи просто отстали от продвинутых сибиряков. Эх, дерёвня)))»
Но почему «файл» – хотя бы понятно, а откуда взялось название «мультифора»?
В переводе с латыни и итальянского multifora значит «многодырчатая». Торговцы говорят, что в Сибири раньше продавались канцтовары фирмы, которая называлась как-то так, помнят, как разгружали коробки с такой маркировкой.
По другой версии, мультифора – это сокращение от «мультиформатная».
3. РАМСЫ, РАМСИТЬ
«Буду рамсить с дорожниками», «глубокие рамсы с деньгами», «нех** рамсить, если не вывозишь» – это реплики с форумов Новосибирска. Понятно без «перевода»?
Рамсы – это проблемы, разборки, «тёрки».
Рамсить – значит выяснять отношения, ожесточенно спорить, ругаться, драться.
(А «вывозить» на гоп-сленге значит «нести ответственность, справляться»).
Жители зауральских регионов считают, что это «чисто сибирские» слова, но это не так. Рамс – название карточной игры, бывшее в ходу в России еще в XIX веке. Потом оно перешло в воровской жаргон: «рамсить» означало «играть в карты».
Слова переняли провинциальные гопники:
«Ты че, рамсы попутал?» = ты за «базаром» не следишь, ведешь себя неправильно, нарываешься;
чинить рамсы = разбираться в запутанном деле.
Глагол «рамсить» также входит в словарь бизнес-сленга Евгения Погребняка 2003-2006 гг. в значении «договариваться с кем-то, убедительно оправдываться».
4. ПОШОРКАЙ ВЕХОТКОЙ
Южный Урал и Сибирь прекрасно знают, что это всего лишь просьба «потри мочалкой». А в центральной и северо-западной России она вызовет недоумение, хотя изначально слова «вехоть/вихоть, вехотка/вихотка» были в ходу именно в Тверской и Новгородской губерниях.
Согласно словарю Даля конца XIX века, так назывался пучок соломы или тряпица (ветошь) для мытья посуды.
А глагол «шоркать» есть в довоенном словаре Ушакова в значении «производить шуршащие звуки трением».
5. ГОНЯТЬ ТАСКИ
В Бурятии «гонять таски» – это то же самое, что МОРИТЬ в Челябинске или КОРКИ МАЯТЬ во Владивостоке. Ну, то есть шутить, смешить, прикалываться.
Любопытно, что слово «таски» (также в ед. числе – таска ), которое сегодня означает «удовольствие, кайф», изначально употреблялось в смысле «потасовка, скандал».
Забавный пример приведен в Словаре русского арго 2002 г.:
«Не пиво, а таска» – в смысле «отличное пиво, супер».
Сравните пословицы из старых словарей:
«Ласки в глазки, а за глаза готов в таски» (о двуличном человеке).
6. ПУРЖУ С УМАТНОЙ КУНЕЙ
Буквально это значит «отрываюсь по-полной с классной девчонкой», фразу поняли бы на Дальнем Востоке.
Все знают, что такое «пурга», в том числе в молодежной речи: гнать/мести пургу = врать, нести чушь. Есть также слово «пуржит» – то есть «метет снегом», его можно встретить в дальневосточной печати.
Неудивительно, что этот «буйный» глагол обрел во Владивостоке и переносный смысл:
пуржить = весело гулять, куролесить, оттягиваться.
Москве и другим регионам это слово незнакомо. Хотя у геймеров Вселенной Warcraft есть свой термин «пуржить» (от англ. purge – счистить, избавить, удалить). Это значит «счищать» с врага характеристики, усиливающие его мощь.
Уматный = хороший, клёвый. Иногда может значить «забавный, смешной», а в Барнауле, например, – «крутой».
Согласно Словарю современной лексики, жаргона и сленга 2014 г., это сокращение от «умопомрачительный».
А вот так звучало бы «по-дальневосточному» название знаменитого детского стихотворения:
Наконец, куня = девушка, причем любая (вопреки домыслам, что так называют только хорошеньких).
Это слово пришло от китайцев – gūniang : хабаровчане просто приспособили его под нашу речь. Почему не «гуня», а «куня»? Потому что латинская G обозначает полузвонкое «К», а звука «Г» в китайском попросту нет.
7. ЧАВКИ УРОНИЛ
Если верить форумчанам, так говорят в Муроме вместо общераспространенного «челюсть отвисла», имея в виду сильное удивление.
8. БАСКИЙ, БАСКО
В Поволжье эти слова значат «красивый/красиво, хороший/хорошо». На сленге – «зашибись, как здорово». Так что фанатки Баскова будут только рады лишний раз оговориться: Коля Баский, Николай Баско.
А вот согласно Словарю поговорок 2007 г., ярославское выражение «баско ходить» означает «модно, вычурно наряжаться».
9. ОБОСНУТЬСЯ
А ведь это всего лишь значит, что человек внезапно проснулся и тут же снова уснул.
10. МАСТЕРКА
По неведомым причинам пол-России или даже больше, причем вразброс по регионам, называют куртку на молнии от спортивного костюма именно так. Другая половина, включая москвичей, их не понимает: «олимпийка» это и никак иначе!
Слово «олимпийка» давно зафиксировано в словарях, причем до 60-х было только в одном значении – «участница Олимпийских игр».
Потом сами спортсмены стали так называть свою форменную куртку, это стало частью профессиональной лексики. Ну а после московской Олимпиады-80 слово вошло в широкий обиход вместе с модой на «олимпийки».
Официальная форма сборной СССР на Олимпиаде 1968 г. в Мексике
А вот почему «мастерка», непонятно. Может, потому, что их носили мастера спорта, предполагают в интернете.
Во всяком случае, этого слова вообще нет в словарях. Оно появилось лишь в Словаре разговорной лексики, жаргона и сленга 2014 г.
Ну а на закуску вам – список слов, знакомых каждому, но в данном случае – в неожиданных региональных значениях.
НА БЕТОНЕ
«У него тачка горит, а он на бетоне»
То есть «ноль эмоций, с каменным лицом, невозмутимый». Также «на бетоне» говорят про человека, к которому обращаются, а он не реагирует (Волгоград).
«Она на бетоне прошла без очереди»
«Невозмутимо», но в более негативном смысле: крайне нагло, безразлично к другим (Ростов-на-Дону).
ФОНАРНО, ФОНАРЬ
«Надо фонарно подойти к чуваку, который раздает миссии»
«Фонарно, ты можешь просто жрать и ходить качаться»
То есть «просто, элементарно, примитивно, тупо» (Владивосток).
«В магазин переться фонарь»
То есть «лень, влом, неохота» (Новокузнецк).
УДЕЛАТЬ, УДЕЛАННЫЙ
«Приходил сантехник, поставил кран на раковине. Ну и заодно уделал унитаз»
«Починил» значит, «отремонтировал». А вы что подумали?
Точно так же «уделанный» значит «модернизированный, тюнингованный» (Нижний Новгород, Омская, Новосибирская области).
ВЫХВАТЫВАТЬ
«Я с его постов выхватывал лютейше»
«Михалыч нормальный мужик, а Кирилыч дурачок, над ним только и выхватывать»
То есть «угорать, насмехаться» (Новосибирск, Красноярск).
ТОПИК
«Пенсионеры штурмуют топики»
«Топики объявили бойкот»
Если бы речь шла о коротких маечках! Но нет, в Севастополе так называют маршрутки. Это идет еще с конца 90-х, когда город приобрел корейские микроавтобусы Asia Topic. Теперь севастопольцы так называют любые маршрутки.
вехотка
Смотреть что такое «вехотка» в других словарях:
вехотка — сущ., кол во синонимов: 1 • мочалка (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ВЕХОТКА — во рту у кого. Народн. Неодобр. О болтуне, пустослове. ДП, 416 … Большой словарь русских поговорок
вехотка — [7/2] Мочалка с более грубыми ворсинками, предмет гигиены употребляемый в процессе очищения в душе, в бане или в ванной. В давние времена плёлся из коры дерева, бересты. Потри мне спину вехоткой. Устаревшие слова … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Вехотка везде след покидает. — Где молоко, тут и волокно. Вехотка везде след покидает. См. ОПРЯТНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вехотка во рту — у кого. Народн. Неодобр. О болтуне, пустослове. ДП, 416 … Большой словарь русских поговорок
У него вехотка во рту — У него вехотка (каша) во рту (иноск.) не ясно говоритъ, картавитъ. Вехотка тряпка, которой моютъ посуду … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
у него вехотка(каша) во рту — (иноск.) не ясно говорит, картавит Вехотка тряпка, которой моют посуду … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как вехотка насосался. — Как стелька пьян. Как вехотка насосался. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Язык, что вехотка: все подтирает. — Язык, что вехотка: все подтирает. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
вехотка
Смотреть что такое «вехотка» в других словарях:
вехотка — ВЕХОТКА, арх., диал. – Тряпка, мочалка. Отдай нам его, господине, попросил Семейка Ярославцев. – Мы из него вехотку утварим (2. 285). Ср. СЮГ 44; ССГ 50; СЦГ 1. 161 162: вехотка «тряпка, мочалка для различных хозяйственных надобностей; пучок… … Словарь трилогии «Государева вотчина»
вехотка — сущ., кол во синонимов: 1 • мочалка (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ВЕХОТКА — во рту у кого. Народн. Неодобр. О болтуне, пустослове. ДП, 416 … Большой словарь русских поговорок
Вехотка везде след покидает. — Где молоко, тут и волокно. Вехотка везде след покидает. См. ОПРЯТНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вехотка во рту — у кого. Народн. Неодобр. О болтуне, пустослове. ДП, 416 … Большой словарь русских поговорок
У него вехотка во рту — У него вехотка (каша) во рту (иноск.) не ясно говоритъ, картавитъ. Вехотка тряпка, которой моютъ посуду … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
у него вехотка(каша) во рту — (иноск.) не ясно говорит, картавит Вехотка тряпка, которой моют посуду … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как вехотка насосался. — Как стелька пьян. Как вехотка насосался. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Язык, что вехотка: все подтирает. — Язык, что вехотка: все подтирает. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вехотка или мочалка — как правильно?
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Когда мочалку называют вехоткой, многие смеются и удивляются: что за нелепое слово и откуда оно взялось? А, может, вехотка — это особый вид мочалки? Или же эти слова всё-таки обозначают один предмет, но одно из слов устаревшее? Догадок много.
На самом деле у мочалки с вехоткой такие же отношения, как и у файла с мультифорой: предмет, действительно, один, а два разных слова — варианты его названия на разных территориях.
Вехотка, а также его вариант вихотка, — диалектизмы. Так обычно называют мочалку на Урале, в Сибири, на Дальнем Востоке и в Казахстане. Это не правило, не закон, а сложившаяся речевая практика, поэтому можно выбирать любое из слов: ни одно из них не является ошибкой, просторечием или разговорным вариантом нормы.
Какова же их этимология?
Слово мочалка (мочало) созвучно со словом мочить. Но и не только созвучно — это родственные слова. Мочало — от слова мочить, поскольку мочало производится с помощью вымачивания коры в воде. Да, слова моча и мокрый тоже «родня» нашей мочалке. Поэтому мокрая мочалка — это такая стертая тавтология.
Слово вехотка (вихотка), вехоть — это «клок, тряпка». Вехотка родственна ветоши, и, кстати, второе её значение — «ветхая одежда». В слове вехотка и в родственных ему словах в других языках (vehet, wiechec, wjechc, вихоть) встречаются гласные е/i/ie, поэтому варианты вехотка/вихотка равноправны: писать можно через любую гласную.
Итак, вехотка (диал.) и мочалка — это тряпка для мытья посуды, пола или для мытья в бане.
Вехотка или мочалка? В соцсетях разбираются, как правильно называть банный аксессуар в России
В Сети возобновился старый спор о том, как нужно называть известный банный аксессуар: мочалка или вехотка. Сибиряки настаивают на втором варианте, хотя некоторые люди слышат диалектизм впервые. Впрочем, как оказалось, у слова есть ещё несколько вариаций.
Пользователи Сети обсуждают тему о том, как называть привычный аксессуар для душа. Как следует из постов в твиттере, некоторые люди используют для обозначения мочалки слово «вехотка» и не рассматривают альтернатив.
Ппоймала себя на мысли «Мои любимые вехоточки по акции» и поняла, что почтенный возраст подкрался незаметно.
Потом я поняла, что слово «вехотка» выдает во мне понаехавшую, но я почему-то очень его люблю.
Как оказалось, тема наименования мочалки всегда была актуальна для пользователей твиттера. Параллельно с пользовательницей Julia на название «вехотка» обратили внимание и другие люди. К примеру, Яшка.Почвовед в одном из своих постов рассказал, что услышал слово «вехотка», когда был в Томске.
Томск — странное место. Питерские «поребрик» и «парадная» рядом не стоят. В Томске «клубника» — это «виктория», «вехотка» — «мочалка», «колба» — «черемша». А ещё говорят «кожАнка». Мне все там доказывали, что клубника растёт в лесу, земляника тоже. А на огороде только виктория.
Некоторые люди удивляются, узнавая о том, что для аксессуара существует альтернативное название. К примеру, как призналась пользовательница elliii, она всегда называла вехотку мочалкой.
Вехотка? Я всегда говорила «мочалка».
Пользователи твиттера стали искать смысловые нюансы слова и предположили, что выбор наименования зависит от того, из каких волокон сделал аксессуар.
Я говорю «мочалка», если это мягкая, а вот на жёсткие говорю «вехотка».
Тема с выбором между вехоткой и мочалкой оказалась настолько интересной для людей в Сети, что один из пользователей даже провёл опрос. При этом большинство участников голосования выбрали второй вариант.
Как объяснили в Сети, единого правила нет, а в данном случае речь идёт про диалектизм. По мнению людей, вариант «вехотка» — это выбор сибиряков.
Вообще «вехотка» — это чисто диалектизм, так говорят в Сибири и на Урале.
Вообще по факту это мочалка, но я из Сибири, поэтому у меня вехотка.
В Сибири все говорят «вехотка».
На югах не понимают, называют «мочалка».
Как выяснилось в ходе обсуждений, слово «вехотка» настолько популярное, что его используют не только для обозначения мочалки.
Мой папа вообще пульт называл вехоткой. Хотя вехотка — это вроде как махровая фигня, которой в душе моешься.
Также некоторые пользователи твиттера признались, что используют другие вариации слова «вехотка».
У вас есть веходка?
Слово дня с омского диалекта: «вехотка». Це мочалка.
Часть комментаторов признались, что никогда ранее не слышали о слове «вехотка» и жалеют, что узнали о нём.
Слово «вехотка» ужасное, куда мне звонить, чтобы его запретили?
Вопросы о том, что такое вехотка, время от времени появляются и в тиктоке. К примеру, блогерша Настя Кожемякина, записывая обзор на магазин, поинтересовалась у подписчиков, как они называют банный аксессуар.
Мочалка, вихотка или вехотка
А пользовательница medvedika из Перми в одном из своих видео подробно объяснила подписчикам, что такое вехотка.
Какая я красивая, а стать такой мне помогла вехотка. Вехотка — это мочалка, ну вы поняли, — рассказала девушка в видео.
Спор о том, как правильно называть банный аксессуар, комментировали даже лингвисты. Так, эксперт института филологии Есения Павлоцки в интервью изданию «Аргументы и факты» подтвердила, что «вихотка» и «вехотка» — диалектизмы, которые произошли от слова «тряпка».
Слово «вехотка» («вихотка»), «вехоть» — это «клок, тряпка». «Вехотка» родственна «ветоши», и, кстати, второе её значение — «ветхая одежда». В слове «вехотка» и в родственных ему словах в других языках (vehet, wiechec, wjechc, вихоть) встречаются гласные е/i/ie, поэтому варианты «вехотка/вихотка» равноправны: писать можно через любую гласную, — объяснила Павлоцки.
Лингвист также подтвердила, что диалектизм «вехотка» и его вариации обычно используются на Урале, в Сибири, на Дальнем Востоке и в Казахстане.
Как писал Medialeaks, в Сети также спорят о том, как нужно называть прозрачные папки для документов. Как выяснилось, многие люди используют для них слово «мультифора» вместо «файл».