вестибюль это что за помещение
Вестибюль
Происходит от древнеримского слова лат. vestibulum — посвящённый Весте — название специального дворика, сооружавшегося в честь богини — хранительницы домашнего очага.
Эвакуационные пути в вестибюлях представляют только часть площади помещения. Ширина путей равна ширине потока людей. Ограждающие конструкции помещения не оказывают влияние на формирование потока. Регулирование потока зависит от следующих факторов: плотность потока и ширина занимаемой им зоны движения; распределение людей по имеющимся для продолжения эвакуации выходам, тип этих выходов. [3]
См. также
Примечания
Жилые пространства, помещения, дома | |
---|---|
Жилые здания | Квартира (Коммунальная квартира • Квартира-студия • Гостинка) • Общежитие • Дача • Коттедж • Таунхаус • Барак • Землянка • Бунгало • Вилла • Пентхаус • Шалаш (Чум • Типи • Вигвам • Иглу • Яранга • Юрта • Кибитка) • Казарма • Апартамент • Гостиница (Пансион/Гостевой дом) • Лофт • Изба • Хоромы • Палаты • Дворец • Замок • Галерейный дом • Сакля |
Жилые помещения | Комната • Зал • Спальня • Кабинет • Триклиний • Гостиная • Альков • Светлица • Клеть • Горница • Будуар • Столовая |
Подсобные помещения и хозяйственные постройки | Кухня • Чулан • Кладовая • Склад • Прачечная • Сарай (Овин • Гумно • Хлев • Закуток • Амбар • Сеновал) • Подвал (Погреб • Ледник • Цокольный этаж • Подклет) • Чердак (Мансарда) • Гараж • Конюшня • Мастерская • Электрощитовая • Котельная • Навес • Судомойня • Гардеробная • Лабаз |
Общественные помещения и здания | Убежище гражданской обороны • Класс • Аудитория • Конференц-зал • Палата • Банкетный зал • Трапезная • Кафетерий • Библиотека • Зал ожидания • Офис • Концертный зал • Спортзал |
Дворовые постройки | Атриум • Патио • Пергола • Беседка • Терраса • Веранда |
Входы и выходы | Прихожая • Сени • Запасный выход • Потайной ход • Фойе • Крыльцо • Вестибюль • Подъезд • Пандус • Лестница • Тамбур |
Прочие помещения | Туалет • Ванная • Баня • Лоджия • Коридор • Балкон • Гульбище • Галерея • Бальный зал • Салон • Флигель • Мезонин • Антресоль • Терем • Лифт |
Полезное
Смотреть что такое «Вестибюль» в других словарях:
ВЕСТИБЮЛЬ — (от лат. vestibulum). 1) не покрытое сверху пространство перед входом в дом, огороженное им самим и продолжением его боковых стен, у древних римлян. 2) в настоящее время обширная прихожая, портик в богатых домах. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
вестибюль — холодильник, холл, передняя, прихожая Словарь русских синонимов. вестибюль сущ., кол во синонимов: 4 • передняя (8) • … Словарь синонимов
вестибюль — Помещение перед входом во внутренние части здания, предназначенное для приема и распределения потоков посетителей. [СНиП I 2] вестибюль Проходное помещение, расположенное между входом и внутренними помещениями здания, предназначенное для приёма и … Справочник технического переводчика
ВЕСТИБЮЛЬ — ВЕСТИБЮЛЬ, вестибюля, муж. (лат. vestibulum). Проходное помещение при парадном входе в здание, преим. общественное; передняя. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЕСТИБЮЛЬ — ВЕСТИБЮЛЬ, я, муж. Большое помещение, отделяющее вход от внутренних частей здания, преимущ. общественного. В. метро. | прил. вестибюльный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Вестибюль — помещение перед входом во внутренние части жилого дома, предназначенное для приема и распределения потоков посетителей. Источник: Приказ Минземстроя РФ от 04.08.1998 N 37 (ред. от 04.09.2000) Об утверждении Инструкции о проведении учета… … Официальная терминология
вестибюль — I. ВЕСТИБЮЛЬ я, м. vestibule m. 1. Vestibule; сени, вход; общественно знаменует все части, находящиеся при входе в здание, а приличествует только к переходу или проходу из одного здания в другое здание особливаго употребления. Сл. архит. 1772.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
вестибюль — я, м. Большое помещение при входе во внутреннюю часть здания, преимущественно общественного. Вестибюль музея. Вестибюль метро. Сбежав вниз, Римский увидел дежурного, заснувшего на стуле у кассы в вестибюле (Булгаков). Синонимы: фойе/ Родственные… … Популярный словарь русского языка
Вестибюль — (франц. vestibule) просторное помещение для переодевания при входе в дом. Существовал еще в Др. Риме в зданиях бань (vestus одежда). В России приобрел особое значение в связи с холодным климатом. В 18 в. в оформлении вестибюля часто повторяли… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Вестибюль — помещение при входе в здание. (Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005) * * * (лат. vestibulum) первоначально площадка перед домом, часто отделявшаяся от улицы низкой стенкой, позже передняя римского дома, между входом и АТРИЕМ. В … Архитектурный словарь
Холл, прихожая, вестибюль, фойе. В чем разница?
В описании планировок домов и квартир используют такие значения, как фойе, вестибюль, холл и прихожая (передняя). А всегда ли вы правильно их используете? Давайте разберемся.
Вестибюль – это помещение, которое располагается между парадным входом в здание и его внутренней частью. Слово это произошло от латинского vestibulum, что означает внешний двор. Он был огорожен с одной стороны самим зданием, а по бокам двумя стенами, которые являлись продолжениями его боковых стен.
В наше время вестибюлем принято называть просторное помещение при парадном входе в здание (преимущественно общественное, нередко с гардеробом, местами для отдыха, ожидания и т.п.). В отличие от римского дворика, это помещение с крышей. Классический вестибюль нашего время – помещение от входа до эскалаторов в метро.
Холл – это слово заимствовано нами из английского языка. Перевод с современного английского означает зал, прихожая, усадьба, со староанглийского – место под крышей. Таким образом, холл – это большая комната, нежилого назначения, которую используют для встреч, ожидания, отдыха. Главное отличие холла от вестибюля, это то, что он может находится в любой части здания, а не только у входа, а также то, что вестибюль – помещение практически всегда общественного назначения, холл же может быть и в частных, небольших помещениях.
Прихожая – это помещение, расположенное сразу после парадного входа, в котором можно снять верхнюю одежду. Прихожая отличается от холла размерами, она меньше, обычно вытянутой формы, тогда как холл скорее тяготеет к форме квадрата. И функция у прихожей другая. В ней снимают одежду и переходят в другие комнаты, в холле же можно отдохнуть и подождать приглашения. Прихожая, к тому же, комната в частном доме или квартире, ее практически не встретишь в нежилых помещениях, иногда только, когда офис располагают в бывшем жилом помещении обычного дома.
Фойе – это специальное помещения для отдыха или ожидания зрителей. Таким образом, фойе может быть только в том здании, где есть зрители или слушатели. Это театр, кинотеатр, цирк, концертный зал и т.п. Слово фойе близко по значению к слову холл, поэтому не будет ошибкой сказать на фойе холл. Но вот не каждый холл можно назвать фойе.В принципе, вместо холла можно использовать слово вестибюль. Следует отметить, что слова фойе и вестибюль часто используются для обозначения разных вещей, так как зрители ожидают сеанса перед входом в зрительный зал, а не перед входом в сам театр.
Прихожая, холл, вестибюль или фойе?
Продолжаем устранять неграмотность среди строителей. В этой статье хотелось бы объяснить значение четырех терминов, обозначающих помещения: прихожая (передняя), холл, вестибюль и фойе. Они часто используются в описании планировок домов, поэтому нужно знать, что они означают. Думаю, после перечисления этих слов, вы решите прочитать или хотя бы просмотреть эту статью, ведь многие используют их неправильно.
Что такое прихожая (передняя)?
Что такое вестибюль?
Слово вестибюль используется для обозначения помещения, располагающегося между парадным входом в здание и его внутренней частью. Следует обратить внимание читателя на латинское слово: vestibulum, означающее внешний двор. Римляне называли этим термином огороженное с трех сторон пространство, расположенное у входа в дом. Оно ограждалось самим зданием или продолжением его боковых стен. В противоположность вестибюлю, холл или фойе могут находиться не только у входа, но и в других частях дома. Говоря о помещении, именуемом вестибюлем, нужно рассказать и о том, что означает аванвестилюль. Это Специальное помещение, которое используется в холодное время для предотвращения сильных теплопотерь воздуха вестибюля. В вестибюле устраиваются эвакуационные пути, ширина которых должна быть равна ширине потока людей.
Что такое холл?
Что такое фойе?
Фойе – это специальное помещение, которое устраивают для зрителей для отдыха или ожидания. Поэтому фойе можно назвать специфическим термином, который может использовать для обозначения некоторых помещений в театре, кинотеатре, цирке и др. Рассматриваемый термин заимствован из французского языка – foyer. Интересно отметить, что этим словом французы называют не только помещение театров и подобных заведений. Это может быть и дом, и очаг, и горн, и клумба, и двор. Слово фойе близко по значению к слову холл, поэтому не будет ошибкой сказать на фойе холл. В принципе, вместо холла можно использовать слово вестибюль. Следует отметить, что слова фойе и вестибюль часто используются для обозначения разных вещей, так как зрители ожидают сеанса перед входом в зрительный зал, а не перед входом в сам театр.
В мире немало красивых театров с шикарными залами, декорациями, а также других просторных помещений с парадными входами, местами для отдыха и впечатляющими экстерьерами. Все они имеют вестибюль. Это помещение, располагающееся между парадным входом здания и его внутренней частью. Именно с него начинается дом. Если вы хотите узнать значение, синонимы, род слова «вестибюль», то эта статья заслуживает вашего внимания.
Что такое вестибюль?
Древние римляне называли вестибюлем пространство без крыши пред входом в богатые дома. С латыни слово имеет перевод «вход, внешний двор». В России XIX века так называли сени, которые вели в парадные комнаты. А в наше время под вестибюлем подразумевают просторное помещение возле парадного входа в общественное здание. Часто в нем располагается гардероб, места для отдыха и ожидания спектакля, фильма. Это уже не римский дворик под открытым небом, а обычное крытое помещение. Классическим вестибюлем нашего времени считается помещение от входа до эскалаторов в метро. Многим с детства знаком также школьный вестибюль или институтский. Синонимами к слову «вестибюль» являются «передняя», «прихожая», «холл», «фойе».
Синонимичное слово «холл»
Слово «холл» попало в русский язык из английского. Оно синонимично вестибюлю и означает «зал, прихожая». В староанглийском имело значение «место под крышей». Холлом называют большую комнату нежилого назначения, предназначенную для отдыха, ожидания, встреч. Чем же отличается холл от вестибюля? Холл может располагаться в любой части здания, необязательно у входа. Вестибюль предназначен для общественных посещений, а холл встречается и в небольших частных домах. Синонимами холла можно назвать слова «зал», «прихожая».
Особенности прихожей
Роскошные фойе
Специальные помещения для отдыха и ожидания фильма, спектакля, концерта, представления называют фойе. Это помещение для зрителей и слушателей. Оно бывает в театрах, кинотеатрах, цирках, концертных залах. Самым близким по значению словом для «фойе» будет «холл». Публика в фойе может отдыхать и во время антракта. Часто там располагаются небольшие уютные пуфики, афиши, портреты артистов и звезд.
Шикарные вестибюли театров (оперных)
Оперные театры славятся самыми роскошными вестибюлями. Ведь их мы называем храмами искусства Моцарта, Верди, Чайковского, детищем различных талантливых дизайнеров и архитекторов разных времен. В мире очень много богатых театров с шикарными вестибюлями, залами, невероятными декорациями и волшебными экстерьерами.
Одним из самых значимых и известных театров оперы и балета с великолепным вестибюлем считается Гранд-опера в Париже. Его строили 15 лет. С первых минут его посещения зрителей восхищает богатый вестибюль с лестницей, выложенной разноцветным мрамором. Просто завораживают дивные торшеры, прелестная мозаика и золотой фон.
Известнейшим оперным театром в Италии является знаменитый Ла-Скала. Здесь были впервые поставлены творения Пуччини, Верди, Беллини. С улицы посетители сразу попадают в большой вестибюль, который в антрактах превращается в фойе. Особой парадной лестницы в нем нет, зато есть второе большое фойе на уровне яруса.
Одной из самых дорогостоящих опер считается Копенгагенская в Дании. Это удивительно красивое здание, уникальное тем, что построено в стиле неофутуризма. Вестибюль украшают люстры в виде огромных шаров.
Многие мечтают попасть в Венскую государственную оперу. Там часто бывают дни открытых дверей. Австрия тоже гордится своей крупнейшей достопримечательностью. При входе внутрь сразу бросается в глаза потолок вестибюля с золотистой росписью. Дальше возвеличивается парадная лестница, ведущая вверх. Все вокруг в светлых мраморных тонах и золотом декоре.
Теперь вы знаете, что такое вестибюль. Это слово мужского рода, синонимами которого являются «холл», «фойе», «прихожая».
Термины «помещения» в пожарных нормативных документах
Авторы: Земский Геннадий Тимофеевич – ведущий научный сотрудник, кандидат химических наук, старший научный сотрудник; Ильичев Александр Валерьевич – заместитель начальника отдела – начальник сектора; Зуйков Владимир Александрович – ведущий научный сотрудник, кандидат технических наук, старший научный сотрудник; Кондратюк Наталья Валентиновна – старший научный сотрудник; Аверкина Наталья Борисовна – старший научный сотрудник (ФГБУ ВНИИПО МЧС России)
Неточное определение термина порождает неоднозначное толкование и, как следствие, искажение (неправильный выбор) противопожарных мероприятий. Авторы данной статьи проанализировали несколько наиболее часто употребляемых терминов, используемых в нормативных правовых актах и нормативных документах, и пришли к выводу, что определения многих терминов нуждаются в корректировке, а также сформулировали предложения по изменению определений некоторых терминов и отдельных пунктов Технического регламента о требованиях пожарной безопасности и сводов
правил.
1. Помещения
Помещение – часть объема здания или сооружения, имеющая определенное назначение и ограниченная строительными конструкциями [ст.2 п.14 384-ФЗ]. Под это определение подпадают не только комнаты, но и коридоры, холлы, тамбуры, шахты и другие части объема здания. Существует другое определение помещения:
1) помещение, зона (space): Пространство внутри здания, имеющее определенное функциональное назначение и ограниченное строительными конструкциями или условными границами [п.4.1.1 ГОСТ Р 58033-2017]. Здесь слова «или условными границами» вносят путаницу, поскольку допускается выделять помещение даже нарисованными границами, или ширмами, не доходящими до потолка перегородками.
Слова «определенное функциональное назначение» для помещения следует конкретизировать: предназначенное для размещения людей, домашней утвари (мебели), производственного и технического оборудования. То же необходимо сделать в определениях других пространств здания (коридоров, холлов, тамбуров, шахт и т. д.).
Тогда определения терминов будут выглядеть так, что не будет возможности путать термины. А именно:
2) Помещение – часть объема здания, ограниченная строительными конструкциями и предназначенная для размещения людей, домашней утвари, мебели, производственного и технического оборудования или складирования веществ и материалов.
Определение термина «коридор»:
Коридор – горизонтальное протяженное коммуникационное помещение, связывающее отдельные помещения или части здания. [Терминологический словарь по строительству на 12 языках]
Коридор – помещение, являющееся средством сообщения с другими помещениями (комнатами) [п. 4.4.3 ГОСТ Р 58033-2017].
Согласно вышеизложенному коридор – это помещение. Такое определение вносит путаницу в терминологию, оно не отражает отличие коридора от помещения, а, наоборот, сближает понятия помещение и коридор, поскольку любое помещение можно объявить коридором и не предъявлять к нему требований, свойственных помещению (например, не категорировать по пожарной опасности). Коридор, безусловно, часть объема здания или сооружения, но это в первую очередь путь эвакуации из помещений, связанных этим коридором. Поэтому требования к нему не как к помещению, а как к пути эвакуации (соответствующая количеству людей ширина, ограничения по длине и т. д.). Из сказанного возникает следующее определение термина «коридор»: часть объема здания (сооружения), соединяющая между собой помещения на этаже и служащая путем эвакуации людей из этих помещений.
Аналогично при определении терминов холл, тамбур и т. д. следует исключать слово «помещение», а употреблять выражение «часть объема здания (сооружения)» и далее перечислять отличительные особенности, не позволяющие путать различные термины. Тогда определения примут следующий вид:
Холл – часть объема здания (сооружения), ограниченная строительными конструкциями и предназначенная для отдыха, ожидания (различают холлвестибюль, лифтовой холл, холл-приемная).
Вестибюль – часть объема здания (сооружения), ограниченная строительными конструкциями и предназначенная для приема и распределения потоков посетителей.
Тамбур – часть объема здания (сооружения), ограниченная строительными конструкциями, расположенная между дверями и предназначенная для защиты смежных объемов здания от воздействий внешней среды.
Проход – часть площади помещения, ограниченная строительными конструкциями, оборудованием и мебелью и предназначенная для движения по помещению.
Шахта – вертикальная или наклонная часть объема здания (сооружения), ограниченная строительными конструкциями, простирающаяся через несколько этажей и предназначенная для размещения оборудования (лифты, кабели, трубопроводы и т. д.) или воздухообмена.
Иногда помещение именуют камерой: например, вентиляционная камера, что не всегда оправдано, поскольку по определению камера – это замкнутое пространство особого назначения: тюремная камера, кессон, погреб, багажная камера, холодильная камера и т. д. [Словарь русского языка в 4-х т. / РАН лингвистических исследователей, 3-е изд., стер. М.: Рус. Яз.; Полиграфресурсы, 1999. ].
2. Помещения с мокрыми процессами
Среди пожарных терминов встречается термин «помещения с мокрыми процессами» [СП 5.13130.2009]. Помещения с мокрыми процессами освобождаются от защиты автоматическими установками пожаротушения и пожарной сигнализации. Однако определение этому термину не дается, что порождает путаницу и неоправданное занижение степени защищенности таких помещений от пожара. Отсутствуют также количественные характеристики влажности воздуха в помещении. В качестве примера помещений с мокрыми процессами в СП 5.13130.2009 приводятся душевые, санузлы, охлаждаемые камеры, помещения мойки. Здесь наблюдается явная подмена понятия «помещение» понятием «процесс». Санузел – это помещение и никакого процесса в нем нет. В связи с наличием небольшой открытой водной поверхности в помещении санузла возможно некоторое повышение влажности воздуха. Каким образом повышенная влажность воздуха может повлиять на необходимость обустройства помещения средствами пожарной автоматики? Может быть повышенная влажность воздуха в помещении устраняет возможность возгорания и прекращает процесс горения? Признавая некоторое увеличение энергии зажигания горючих материалов в атмосфере с повышенной влажностью, нельзя заключить о сколько-нибудь заметном уменьшении скорости горения материалов, скорее наоборот, некоторые материалы во влажной атмосфере горят с большей скоростью [Кумагаи С. Горение. Пер. с японского. М.: Химия, 1980. 256 с].
А правомерно ли вообще выражение «мокрые процессы»? В химической технологии существует понятие «сухие процессы» – это технологические процессы без участия жидкой фазы типа «газ – газ», «газ – твердое» [Справочник химика 21]. В противоположность им процессы, идущие с участием жидкой фазы, можно назвать «мокрыми процессами». Но в данном случае речь идет не о них. Выражение «помещения с мокрыми процессами» явно не имеет смысловой нагрузки.
Остается предположить, что запрет на обустройство помещений «с мокрыми процессами» связан с коррозионной активностью влажной атмосферы на элементы пожарной автоматики. Действительно, согласно ГОСТ Р 53325-2012, п. 4.2.2.3 извещатель пожарный должен сохранять работоспособность при и после воздействия на него повышенной относительной влажности воздуха 93 % при температуре 40 о С. Такая влажность воздуха соответствует понятию «мокрый режим помещения» согласно СП 50.13330.2012. Если принять это условие, то вместо выражения «помещения с мокрыми процессами» следует писать «помещения с относительной влажностью воздуха более 93 % при 40 о С», а в текст СП 5.13130 внести соответствующие изменения.
3. Антресоли
В некоторых помещениях сооружаются антресоли, но четкое определение термина «антресоль» отсутствует. В СП 4.13130.2013 и учебнике “Архитектура” Маклакова Т.Г. приводится следующее определение: «Площадка внутри здания, на которой размещены помещения различного назначения (производственные, административно-бытовые или для инженерного оборудования).». Здесь термин полностью не раскрыт, не ясно какая площадка имеется в виду. Более понятное и более точное определение следующее: антресоль – площадка в объеме двусветного помещения или внутренняя площадка квартиры, расположенная в пределах этажа с повышенной высотой, имеющая размер площади не более 40 % площади помещения, в котором она сооружается [СП 54.13330.2016].
В СП 118.13330.2012 имеется также следующее определение: Площадка в объеме двусветного помещения, открытая в это помещение, или расположенная в пределах этажа с повышенной высотой, размером менее 40 % площади помещения, в котором она находится.
В этом определении слова «открытая в это помещение или расположенная в пределах этажа» затрудняют понимание термина.
Антресоль может быть как открытой в виде балкона, так и закрытой, на которой размещаются изолированные помещения, но в обоих случаях антресоль находится в пределах этажа с повышенной высотой и площадь ее не должна превышать 40 % площади помещения. Если же площадь антресоли превышает 40 % площади помещения, антресоль становится этажом.
4. Функциональное назначение
В ст. 27 Федерального закона № 123-ФЗ имеется фраза: «По пожарной опасности помещения производственного и складского назначения независимо от их функционального назначения подразделяются на следующие категории…». Создается впечатление, что термины «назначение» и «функциональное назначение» это два самостоятельных понятия. Смысл этой фразы непонятен. Следует либо дать определение этим терминам и пояснить их различие, либо исключить из текста слова «независимо от их функционального назначения».
Законодательство Российской Федерации не дает точных определений терминам «целевое назначение помещения» и «функциональное назначение помещения».
На основе анализа судебной практики и системного анализа норм законодательства (см., например, определение Владимирского облсуда от 11.01.2011 по делу № 33-3918/10) можно сделать следующие выводы: под целевым назначением (или просто назначением или целевым использованием) следует понимать вид деятельности, для которого предназначено помещение: торговля, производство, складирование, коммунально-бытовое, общепит, офисы, медицина, образование, спорт, свободное назначение и т. д.
Под функциональным назначением понимается наличие у помещения технических характеристик и конструктивных особенностей, позволяющих использовать его как самостоятельный объект: основное, вспомогательное, обслуживающее, коммуникационное, техническое.
Поскольку с точки зрения распространения пожара не имеет значения какое функциональное назначение имеет помещение (основное или вспомогательное или иное), употреблять термин «функциональное назначение» в документации по пожарной безопасности нецелесообразно. Более понятно и правильно употреблять термин «целевое назначение» или «целевое использование». Поэтому п. 1 ст. 27 Жилищного кодекса РФ целесообразно изложить в редакции: «по взрывопожарной и пожарной опасности помещения класса функциональной пожарной опасности Ф5 подразделяются на следующие категории…».
5. Смежные помещения
Термин «смежные помещения» казалось бы не должен вызывать вопросов.
Смежные помещения – это помещения, разделенные общими ограждающими конструкциями и (или) междуэтажными перекрытиями [123-ФЗ].
Однако в Терминологическом словаре по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР. М.: Русский язык. 1186 с.) читаем:
«Смежные помещения – это помещения, имеющие общий вход (выход) и допускающие возможность проникновения из одного помещения в другое.». Здесь термин «смежные» необоснованно заменен на «проходные». Кроме того, смежными считаются помещения, разделенные поло-потолочным перекрытием. Это смежные помещения по вертикали в отличие от смежных по горизонтали, находящиеся на одном этаже. Поэтому правильнее определять термин «смежные помещения» так: смежные помещения – помещения, разделенные общими ограждающими конструкциями и (или) междуэтажными перекрытиями». И это должно быть отражено в нормативнотехнической документации по пожарной безопасности.
6. Технические помещения
Среди помещений, находящихся в зданиях различного назначения, можно выделить помещения, в которых горючие вещества и материалы не участвуют в технологическом процессе и не хранятся, а выполняют подсобные функции. Такие помещения называют техническими. Такой термин встречается, например, в п. 4.3; 5.1.2; п. 5.6.4 СП 4.13130.2013, причем они упоминаются наравне с помещениями производственного и складского назначения, что дает основание считать их относящимися к классу функциональной пожарной опасности Ф5.
По определению Терминологического словаря по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР. М.: Русский язык):
Помещение техническое – вспомогательное помещение, предназначенное для размещения инженерного оборудования здания.
Согласно СП 4.13130.2013 к техническим помещениям относятся: мастерские, лаборатории, кладовые и электротехнические помещения, автостоянки, тепловые узлы, котельные, книгохранилища библиотек, серверные, электрощитовые, венткамеры, коммутаторные, радиоузлы, машинные отделения лифтов, холодильные установки, прачечные, гладильные, компрессорные, водомерные узлы.
Являются ли технические помещения отдельной группой помещений, входящих в производственные помещения, то есть относятся ли они к классу функциональной пожарной опасности Ф5 или к иным классам?
Ответ на этот вопрос является решающим при определении необходимости их категорирования по взрывопожарной и пожарной опасности.
Рассматривая список технических помещений, можно заметить, что некоторые технические помещения упоминаются одновременно и как производственные, и как складские помещения. Например, кладовые, автостоянки, книгохранилища библиотек упоминаются также и в списке складских помещений, а мастерские, лаборатории, машинные отделения лифтов, холодильные установки, прачечные, гладильные, компрессорные упоминаются в списке производственных помещений [Категорирование технических помещений//Пожарная безопасность. 2017. № 3. С. 89–92]. То есть между производственными, складскими и техническими помещениями не существует четко определенной границы. Все они в той или иной степени являются производственными и это необходимо признать на законодательном уровне.
Вместе с тем п. 23, б Правил противопожарного режима запрещает использовать чердаки, технические этажи, вентиляционные камеры и другие технические помещения для организации производственных участков, мастерских, а также для хранения продукции, оборудования, мебели и других предметов.
Таким образом, несмотря на то, что технические помещения следует относить к классу функциональной пожарной опасности Ф5, размещать их следует отдельно от производственных и складских помещений.
7. Открытый огонь и огневые работы
В тексте Правил противопожарного режима неоднократно употребляются слова «открытый огонь», «огневые работы», однако определения этих терминов отсутствуют не только в этом документе, но и других документах по пожарной безопасности.
Отсутствие определения термина приводит к тому, что одинаковые требования пожарной безопасности применяются к совершенно различным видам открытого огня, например к печке и свечке. Пресс-секретарь МЧС Республики Беларусь считает, что «под открытым огнем понимается источник огня, который мы держим в руках: зажигалка, спичка, свеча. Свеча в подсвечнике не является открытым огнем, как и огонь в других специальных приспособлениях: каминах, печах, любых приспособлениях для приготовления пищи, предусмотренных проектом. Он считает, что если взять свечку и ходить с ней по ресторану – это будет открытый огонь, но свечка, прочно установленная в подсвечнике или торте, открытым огнем не является [Кумагаи С. Горение. Пер. с японского. М.: Химия, 1980].
Виды открытого огня многочисленны и разнообразны, поэтому предъявлять одинаковые требования пожарной безопасности ко всем видам было бы неверно.
Прежде чем формулировать требования необходимо разделить открытый огонь на группы. Представляется, что такими группами могут быть:
1) полностью открытый огонь – это пламя спички, свечи, факела, костра;
2) полуоткрытый огонь – это огонь в очаге с открытой дверцей или с открытым верхом без дымовой трубы. Сюда можно отнести жаровни, мангалы, металлические бочки для сжигания бытового мусора;
3) закрытый огонь – это огонь в исправной печи с закрывающимися дверками и дымовой трубой; инсинераторе, крематории. Однако при этом воздух для горения поступает из окружающего пространства;
4) полностью закрытый огонь – это огонь в теплогенераторе с закрытой камерой сгорания, которая не имеет воздухообмена с обогреваемым помещением. Такой огонь защищен не только от выделения из печи в помещение, но и от проникновения горючего газа или паров в теплогенератор
8. Пожарная нагрузка
При категорировании производственных, сельскохозяйственных и складских помещений используется понятие «пожарная нагрузка». Это количество теплоты, которое может суммарно выделиться при пожаре.
В ГОСТ Р 54081-2010 дается следующее определение общей пожарной нагрузки: «общая пожарная нагрузка: общее количество тепловой энергии, которое может выделиться при пожаре в результате полного сгорания находящихся в помещении (объеме) сгораемых (горючих и трудногорючих) материалов, включая облицовку стен, перегородок, полов и потолков.
Согласно этому определению не находящиеся в объеме помещения материалы строительных конструкций в общую пожарную нагрузку не входят. В ныне недействующем стандарте СТ СЭВ 446-77 пожарную нагрузку делили на постоянную и временную.
Постоянная пожарная нагрузка включает находящиеся в строительных конструкциях вещества и материалы, способные гореть. Временная пожарная нагрузка включает вещества и материалы, обращающиеся в производстве, в том числе изоляцию, материалы, находящиеся в расходных складах, мебель и другие материалы, способные гореть.
Можно предположить, что временная пожарная нагрузка (ВПН) по СТ СЭВ 446-77 идентична общей пожарной нагрузке по ГОСТ Р 54081-2010. Она состоит из технологического оборудования с содержимым, мебели, приборов и отделочных материалов стен, потолка и пола, а также включает электротехнические и изоляционные материалы. ВПН используется при определении категории помещений. Однако вопрос о включении в состав временной пожарной нагрузки таких элементов, как кабельная продукция и отделочные материалы стен, пола и потолка не является общепринятым.
Следует также определиться с вопросом: учитывать ли кабельную электроизоляцию при категорировании помещений, если кабели помещены в металлические трубы или короба из негорючих материалов.
Имеется еще один неразрешенный вопрос при определении пожарной нагрузки. Он заключается в следующем. Известно, что трудногорючие материалы могут гореть только при постоянном воздействии источника зажигания. При наличии в помещении одновременно и горючих и трудногорючих материалов в возникшем пожаре сгорят все материалы. Но при отсутствии горючих материалов (присутствуют только трудногорючие) пожар при отсутствии постоянно действующего источника зажигания невозможен. Такой вариант развития событий в СП 12.13130.2013 не рассматривается.
В СП 12.13130.2009 имеется также термин «участок пожарной нагрузки», но определение термина не приводится. Разделение пожарной нагрузки по разным участкам заключается в том, что если в одной части помещения будет пожар, то он не должен перейти на соседний участок с горючими веществами, расположенными там.
Тогда, естественно, возникает вопрос, что является «участком», а что не является. Исходя из данных таблицы Б2 СП 12.13130.2009, размещение горючей нагрузки на расстоянии менее 2,8 м друг от друга позволяет считать, что она размещена на одном участке. Если пожарная нагрузка рассредоточена более чем на 2,8 м, следует рассматривать наличие нескольких участков.
9. Лестницы и лестничные клетки
В Жилищном кодексе РФ для обозначения типов лестниц и лестничных клеток использована аббревиатура. Отклонение от правил образования аббревиатур привело к путанице и неверному толкованию терминов «лестница и лестничная клетка».
Согласно справочнику “Правила русской орфографии и пунктуации. Правила написания аббревиатур и графических сокращений под ред. В.В. Лопатина” аббревиатура – это слово, образованное сокращением слова или сочетания слов и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.
Следуя этому правилу, сокращение слова «лестница» – Л, сокращение слов «лестничная клетка» – ЛК. Поэтому лестница первого типа должна иметь аббревиатуру – Л1 (сейчас – это лестничная клетка с естественным освещением через остекленные или открытые проемы в наружных стенах на каждом этаже); лестница второго типа – Л2 (сейчас – это лестничные клетки с естественным освещением через остекленные или открытые проемы в покрытии), лестница третьего типа – Л3. Обычная лестничная клетка должна обозначаться – ЛК, незадымляемая лестничная клетка – ЛКН, незадымляемая лестничная клетка с входом на лестничную клетку с этажа через незадымляемую наружную воздушную зону по открытым переходам – ЛКН1, незадымляемая лестничная клетка с подпором воздуха на лестничную клетку при пожаре – ЛКН2, незадымляемая лестничная клетка с входом на нее на каждом этаже через тамбур-шлюз, в котором постоянно или во время пожара обеспечивается подпор воздуха – ЛКН3.