вэлью бэк что это

Учет и использование средств на корреспондентских счетах: back и forward value

«Международные банковские операции», 2013, N 1

В статье приведены практические рекомендации, относящиеся к учету российскими банками операций, которые зарубежные банки могут проводить не только текущим рабочим днем, но и более ранними или поздними датами. Российские правила бухгалтерского учета фактически не регулируют эту практику, предполагая, что все операции должны проводиться на балансе банка в день их совершения. Соответственно, операции по корреспондентским счетам в других банках должны проводиться одновременно с корреспондентами и остатки на этих счетах должны совпадать с указанными в выписках, получаемых от корреспондентов.

Операции с будущими датами валютирования

В первую очередь к таким операциям относятся коммерческие переводы и начисление процентов. Практика выполнения таких операций с будущими датами характерна в первую очередь для европейских банков.

В частности, многие европейские банки выполняют обычные коммерческие переводы со сроком третий рабочий день с даты подачи заявления на перевод. Такая практика поддерживается в числе прочего и европейскими клиринговыми системами, такими как EBA, STEP1 и STEP2, которые допускают отправку переводов с будущими датами валютирования. Например, STEP1 допускает переводы с датами валютирования до пяти дней вперед от текущей даты.

Отметим сразу, что во многих случаях банки обрабатывают различные операции, в частности коммерческие переводы, по одним и тем же внутренним правилам независимо от валюты операции. И переводы могут отправляться из банка с будущими датами валютирования, даже если такая практика не является общепринятой для той или иной валюты.

Решение о дате проводки на балансе российского банка очевидно из характера операции. Показанные в выписке средства фактически недоступны для использования. Корреспондент в общем случае может предоставить под эти суммы овердрафт по счету, но возьмет за это соответствующие проценты, как за предоставленный кредит. Фактически денег на счете на текущую дату нет, есть только информация о них. Соответственно, проводки по счетам можно осуществлять только тогда, когда наступит дата валютирования для рассматриваемой операции.

Этот вопрос аналогичен по сути вопросу о том, зачислять ли средства по полученному MT103 по переводу с покрытием, и практические рекомендации в обоих случаях одни и те же: все банки разные не только в смысле своей финансовой устойчивости, но и по качеству своей операционной работы. Ведущие расчетные банки ошибок практически не допускают, и если они извещают своих корреспондентов о предстоящих платежах, то можно быть практически уверенным в том, что средства поступят.

Но далеко не все банки, в которых по разным причинам приходится открывать корреспондентские счета, можно назвать ведущими расчетными банками. Как правило, разница в качестве работы становится очевидной из повседневного документооборота задолго до того, как появляется повод рискнуть.

Операции с прошедшими датами валютирования

Тем не менее остается принципиальный вопрос: какой же датой необходимо проводить средства, поступившие на корреспондентский счет хоть и с нужной датой валютирования, но все же на день позже?

Но, с другой стороны, отражение всех операций в соответствии с датой валютирования не может быть принято в качестве универсального правила. Например, поступления в валюте в пользу юридических лиц подлежат валютному контролю, который, в частности, включает ежедневную отправку соответствующей отчетности, причем как минимум некоторые такие отчеты должны быть отправлены из банка до определенного времени следующего рабочего дня.

Краткая сводка практических решений

Выше достаточно подробно рассматривались некоторые встречающиеся на практике ситуации, когда операции по корреспондентским счетам в зарубежных банках фактически невозможно отразить на балансе российского банка тем днем, в который в банк поступила информация об этих операциях, или тем днем, который указан корреспондентом как дата валютирования (т.е. дата, которая рассматривается им как дата проведения операции). В связи с этим возникает вопрос о выработке оптимального алгоритма отражения таких операций, который бы позволил максимально унифицировать внутрибанковские процедуры и наиболее точно отразить суть операций.

Наиболее распространенным и одновременно простым подходом является следующий:

Последний пункт касается только поступлений по межбанковским сделкам, то есть случая, когда рассматриваемый нами банк является «пострадавшей» от непоставки средств в срок стороной и когда он фактически может выбирать, как относиться к этому. Случай, когда отправленный банком перевод не был доставлен получателю в срок и затем так или иначе был отражен корреспондентом с первоначально предполагавшейся датой валютирования, несколько выходит за рамки этого раздела и будет рассматриваться далее отдельно.

Back value

Отдельно рассмотрим процедуру back value, которая может применяться в случае просрочки платежа по каким-либо причинам.

Как отмечалось выше, поступление средств с прошедшей датой валютирования в целом приходится считать нормой, вытекающей из особенностей работы зарубежных банков. Если мы принимаем эти особенности как норму и отражаем по крайней мере отдельные операции на своем балансе несколько позже обычного, то возникает вопрос о возможности урегулирования в отдельных случаях возникающих так или иначе просрочек по платежам. В первую очередь это актуально для межбанковских переводов, но иногда аналогичные вопросы возникают и в связи с коммерческими переводами.

Технически процедура back value для ее инициатора (банка А) не представляет сложности. Корреспонденту, которому направляется MT202, одновременно (или позже, если перевод уже отправлен и выполнен) направляется сообщение свободного формата (MT299) с просьбой выполнить необходимый перевод нужной датой валютирования, например со следующим текстом: Please apply value date as 130214 for our MT202 dd 130215 for USD 1000000.00, REF 12345678. We authorize you to debit our account for any charges related.

Фактически возможность проведения перевода back value необходимо согласовать со своим корреспондентом до направления ему официального запроса, одновременно целесообразно уточнить и желаемую форму этого запроса. Иногда бывает достаточно добавить краткий текст с указателем /REC/ в поле 72 MT202, для которого требуется организовать back value.

Источник

Генеральное соглашение об общих условиях проведения операций на денежном рынке

вэлью бэк что это. Смотреть фото вэлью бэк что это. Смотреть картинку вэлью бэк что это. Картинка про вэлью бэк что это. Фото вэлью бэк что это

ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ № ____

г. Москва «_____»________________ 20__ г.

1. Предмет Соглашения

1.1.Предметом настоящего Соглашения являются общие условия и порядок совершения операций между Сторонами на денежном рынке.

1.2.В соответствии с настоящим Соглашением Стороны могут заключать следующие виды Сделок, если заключение таких Сделок предусмотрено имеющимися у Сторон лицензиями:

· Сделки по предоставлению/привлечению межбанковских кредитов (депозитов) в валюте Российской Федерации/ОКВ/СКВ, порядок заключения которых изложен в разделах
4. “Общие условия заключения сделки” и 6. “Условия и порядок совершения Кредитной (депозитной) сделки”.

· Сделки по операциям купли/продажи безналичной валюты Российской Федерации/ОКВ/СКВ против другой безналичной ОКВ/СКВ или валюты Российской Федерации, порядок заключения которых изложен в разделах 4. “Общие условия заключения сделки” и 5. “Условия и порядок совершения конверсионной сделки”.

· Сделки по операциям купли/продажи банкнот в валюте Российской Федерации/ОКВ/СКВ за валюту Российской Федерации/ОКВ/СКВ, порядок заключения которых изложен в разделе 4. “Общие условия заключения сделки” и 7. “Условия и порядок совершения Банкнотной сделки”.

· Зачет (Неттинг) требований/обязательств Сторон по вышеуказанным Сделкам.

1.3.Участие каждой из Сторон в настоящем Соглашении не является приоритетным по отношению к аналогичным договорам, заключенным с третьими лицами, и не ограничивает прав Сторон по их участию в других соглашениях.

2. Определения и понятия

2.1.Определения и понятия, используемые в настоящем Соглашении, имеют нижеследующий смысл:

· Банкнотная сделка – сделка между Сторонами по купле/продаже банкнот в валюте Российской Федерации/ОКВ/СКВ за валюту Российской Федерации/ОКВ/СКВ;

· Бэк-вэлью (“Backvalue”) – процедура зачисления денежных средств на корреспондентский счет Стороны (получателя платежа) по Сделке датой, являющейся датой исполнения обязательства согласно Существенным условиям Сделки, с отражением такого зачисления в выписке банка-корреспондента за дату, отличную от даты исполнения обязательства согласно условиям Сделки;

· Задолженность – сумма, подлежащая уплате одной Стороной другой Стороне в установленный Соглашением Сторон срок (включая сумму межбанковского кредита (депозита), сумму процентов по межбанковскому кредиту (депозиту), сумму купленной СКВ/ОКВ/валюты Российской Федерации, сумму неустойки);

· Кассовая сделка или сделка с немедленной поставкой – Конверсионная сделка, исполнение которой (дата расчетов по которой) осуществляется Сторонами не позднее второго рабочего дня после дня ее заключения. Под рабочими днями понимаются календарные дни, кроме установленных федеральными законами выходных и праздничных дней, а также выходных дней, перенесенных на рабочие дни решением Правительства Российской Федерации. При этом:

— под сделкой типа тод (“today”) понимается Конверсионная сделка с Датой валютирования в день заключения Сделки;

— под сделкой типа том (“tomorrow”) понимается Конверсионная сделка с Датой валютирования на следующий за днем заключения Сделки рабочий день;

— под сделкой типа спот (“spot”) понимается Конверсионная сделка с Датой валютирования на второй за днем заключения Сделки рабочий день.

· Неттинг – взаимный зачет встречных однородных требований по Сделкам;

· Неттинговые обязательства – обязательства Сторон после совершения Зачета (Неттинга);

· Пролонгация – изменение (продление) первоначально установленного срока исполнения требований/обязательств по Кредитной (депозитной) сделке;

· Сделка своп (“swap”) – Сделка по купле/продаже одной безналичной валюты против другой безналичной валюты с одновременным заключением сделки на условиях обратной продажи/выкупа валюты (контр сделки) в той же сумме через определенное время (дата валютирования контр сделки) и по курсу, согласованному в момент заключения Сделки (курс контр сделки).

· Соглашение – настоящее Генеральное соглашение «Об общих условиях проведения операций на денежном рынке»;

· Срочная (форвардная) сделка (“forward deal”) – Конверсионная сделка, исполнение которой (дата расчетов по которой) осуществляется Сторонами не ранее третьего рабочего дня после дня ее заключения. Под рабочими днями понимаются календарные дни, кроме установленных федеральными законами выходных и праздничных дней, а также выходных дней, перенесенных на рабочие дни решением Правительства Российской Федерации;

· Стандартные платежные инструкции – установленные Приложением 1 к настоящему Соглашению Платежные инструкции (реквизиты) для расчетов по Сделкам;

· Существенные условия – установленные п.5.1, 6.1, 7.1 настоящего Соглашения условия Сделки, по которым достижение договоренности между Сторонами является обязательным;

3.1.Для оформления и осуществления деятельности согласно настоящему Соглашению Стороны предоставляют друг другу следующие документы:

3.1.1. копии учредительных документов (устав и (при наличии) учредительный договор со всеми изменениями и дополнениями), заверенные нотариально;

3.1.2. нотариально заверенную копию лицензии на проведение банковских операций Стороны;

3.1.3. нотариально заверенную карточку с образцами подписей уполномоченных лиц Сторон и оттиска печати Стороны или нотариально заверенную копию карточки;

3.1.4. документы, подтверждающие полномочия руководителя и лица, подписавшего настоящее Соглашение (протокол или выписку из решения компетентного органа управления Стороны о назначении руководителя, удостоверенный подписью уполномоченного лица Стороны и печатью, и копию письма о согласовании с компетентным органом Центрального/Национального банка о назначении на должность руководителя Стороны, засвидетельствованную нотариально; доверенность, выданную Стороной доверенному лицу на подписание Соглашения, засвидетельствованную либо нотариально либо лицом, выдавшим доверенность на подписание Соглашения иным уполномоченным лицом);

3.1.5. нотариально засвидетельствованные копии подтверждений о согласовании всех лиц, указанных в карточке с образцами подписей и оттиском печати, с территориальным учреждением Банка России;

3.1.6. надлежащим образом заверенные копии документов, подтверждающих назначение на должность всех лиц, указанных в карточке с образцами подписей и оттиском печати;

3.1.7. оригинал либо нотариально заверенная копия доверенности на Дилеров, которая должна быть подписана уполномоченными лицами и скреплена печатью Стороны и содержать фамилию, имя, отчество, должность сотрудника и дату выдачи доверенности;

3.1.8. нотариально заверенную копию Свидетельства о регистрации либо свидетельства о внесении записи в ЕГРЮЛ;

3.1.9. анкету кредитной организации, подписанную уполномоченным лицом и скрепленную печатью Стороны и письмо, подтверждающее проведение мероприятий, связанных с борьбой против легализации доходов, полученных преступным путем;

3.1.10. балансы в виде оборотно-сальдовой ведомости по счетам второго порядка, расшифровки отдельных балансовых счетов для расчета обязательных нормативов и значения обязательных нормативов по состоянию на последнюю отчетную дату в электронном виде;

3.1.11. если настоящее Соглашение заключается с филиалом Стороны, кроме вышеперечисленных документов предоставляются нотариально заверенные копии положения о филиале, сообщения ГУ ЦБ РФ о внесении в реестр Банка России и присвоении регистрационного номера филиалу (для резидентов РФ), карточки с образцами подписей уполномоченных сотрудников филиала и оттиска печати, а также доверенность на управляющего/директора филиала;

3.2.В дальнейшем, в течение действия настоящего Соглашения Стороны предоставляют друг другу:

3.2.1. не позднее пятнадцатого числа месяца, следующего за отчетным:

· Баланс в виде оборотно-сальдовой ведомости по счетам второго порядка по состоянию на первое число текущего месяца;

· Расшифровки отдельных балансовых счетов для расчета обязательных экономических нормативов и значения обязательных нормативов по состоянию на первое число текущего месяца.

3.2.2. не позднее пятнадцатого числа месяца, следующего за отчетным кварталом:

· Отчет о прибылях и убытках;

3.2.3. аудиторское заключение за год, предшествующий текущему, по мере его готовности.

3.3.Стороны обязуются немедленно информировать друг друга об изменениях в документах, перечисленных в п. 3.1 настоящего Соглашения, за исключением балансов и расчетов обязательных экономических нормативов, а также обо всех других изменениях, способных повлиять на выполнение условий настоящего Соглашения и в 10-дневный срок предоставить документальные подтверждения о них.

Ответственность за возможные неблагоприятные последствия, вызванные не предоставлением или несвоевременным предоставлением соответствующих документов, подтверждающих произошедшие изменения в учредительных документах или в полномочиях лиц, лежит на Стороне, чьей обязанностью было предоставить эти документы.

3.4.Стороны обязуются сохранять конфиденциальность информации касательно заключенных и/или исполненных Сделок. Передача конфиденциальной информации третьим лицам, опубликование или иное разглашение такой информации, может осуществляться только с согласия другой Стороны, независимо от причин прекращения действия настоящего Соглашения, за исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством. Ограничения относительно разглашения информации не относятся к общедоступной информации или информации, ставшей впоследствии общедоступной не по вине Сторон.

3.5.Стороны могут заключать Сделки и проводить расчеты в рамках настоящего Соглашения через свои филиалы. Для проведения таких Сделок Сторона, предлагающая проведение расчетов через свою филиальную сеть, дополнительно предоставляет документы, предусмотренные п. п. 3.1.8 настоящего Соглашения, в том числе доверенности на Дилеров, уполномоченных на заключение Сделки, а также перечень Стандартных платежных инструкций. Сделки, проводимые через филиал, заключаются в пределах полномочий, указанных в доверенности, выданной руководителю филиала.

4. Общие условия заключения Сделки

Дилеры проводят переговоры по каждой Сделке и согласовывают ее Существенные условия, указанные в п. п. 5.1, 6.1 и 7.1. настоящего Соглашения, по системе REUTERS DEALING или телефону.

4.1.При достижении договоренности о Существенных условиях Сделки по системе REUTERS DEALING:

4.1.1. Сделка по данному Соглашению считается заключенной в тот момент, когда Дилеры Сторон посредством переговоров по системе REUTERS DEALING согласовали все Существенные условия Сделки, указанные в п. п. 5.1, 6.1. и 7.1. При этом распечатка текстов переговоров на бумажном носителе, сформированных с помощью системы REUTERS DEALING, а также Подтверждения Сторон по Сделке безусловно удостоверяют факт заключения Сделки, признаются письменной формой Сделки и могут быть использованы в качестве доказательства при разрешении споров.

4.1.2. После достижения Сторонами согласия по системе REUTERS DEALING по всем Существенным условиям Сделки, Стороны не позднее 18-00 (здесь и далее время московское) дня заключения Сделки в обязательном порядке для целей учета и контроля направляют друг другу Подтверждения, содержащие Существенные условия Сделки, перечисленные в п. п. 5.1, 6.1, 7.1 настоящего Соглашения. В случае заключения Сделки после 18-00 Стороны направляют друг другу Подтверждения в течение 1 (одного) часа с момента заключения Сделки. Несвоевременное получение или не направление Подтверждения Сделки не является основанием для признания Сделки незаключенной (расторжения Сделки и прекращения обязательств по ней).

4.1.3. Если в Подтверждениях Сторон обнаружены расхождения по Существенным условиям Сделки, Стороны принимают на себя обязательство при обнаружении таковых в тот же день заявить об этом и принять меры к их устранению путем направления исправительных Подтверждений, содержащих условия заключенной дилерами Сделки.

4.1.4. Если в Подтверждениях Сторон присутствуют расхождения по Существенным условиям Сделки, но они не обнаружены Сторонами, то данный факт не является основанием для признания Сделки незаключенной (расторжения Сделки и прекращения обязательств по ней). В случае возникновения спорных ситуаций и наличия расхождений между Существенными условиями Сделки, указанными в переговорах по системе REUTERS DEALING с Существенными условиями Сделки в Подтверждении, Стороны признают приоритетными параметры Сделки, указанные в переговорах по системе REUTERS DEALING.

4.2.При достижении договоренности о Существенных условиях Сделки по телефону:

4.2.1. Сделка по данному Соглашению считается заключенной при наличии факта обмена Сторонами Подтверждениями (согласно п.4.2.2), содержащими Существенные условия Сделки, перечисленные в п. п.5.1, 6.1 и 7.1 Соглашения. Стороны в обязательном порядке обмениваются Подтверждениями в течение 1 (Одного) часа с момента заключения Сделки, в том числе для Сделок, заключенных после 18-00. При этом Подтверждения Сторон признаются письменной формой сделки и могут быть использованы в качестве доказательства при разрешении споров.

4.2.4. Если в Подтверждениях Сторон обнаружены расхождения по Существенным условиям Сделки, Стороны принимают на себя обязательство при обнаружении таковых в тот же день заявить об этом и принять меры к их устранению путем направления исправительных Подтверждений, содержащих условия заключенной дилерами Сделки.

4.2.5. Если в Подтверждениях Сторон присутствуют расхождения по Существенным условиям Сделки, но они не обнаружены Сторонами, то данный факт не является основанием для признания сделки незаключенной или расторжения данной Сделки и прекращения обязательств по ней.

4.3.Стороны не имеют права отказаться в одностороннем порядке от Сделок, заключенных на основании настоящего Соглашения.

5. Условия и порядок совершения Конверсионной сделки

5.1.Дилеры обеих Сторон проводят переговоры и заключают Конверсионную сделку, согласовав ее Существенные условия, к которым относятся:

· наименования и суммы покупаемой и продаваемой Валюты Сделки (в случае указания курса Сделки, переговоры могут содержать сумму только одной валюты);

· курс Сделки (в случае прямого указания в переговорах Сумм обеих Валют Сделки курс может не указываться), при Сделке “своп” – также курс контр сделки;

· Даты валютирования по Валютам Сделки (для Сделок “своп” также Даты валютирования по валютам Контр сделки);

· Платежные инструкции Сторон (при отсутствии ссылки на Стандартные платежные инструкции).

Стороны при заключении сделки по системе REUTERS DEALING в переговорах могут указывать рейс исполнения обязательства в валюте Российской Федерации по заключаемой или иной Сделке и/или предельно допустимое время зачисления средств в ОКВ/СКВ на корреспондентский счет Стороны (получателя платежа) по заключаемой или иной Сделке, после чего такое условие становится Существенным для заключаемой Сделки.

5.2.Исходя из условий заключенной на основании настоящего Соглашения Конверсионной сделки, Стороны обязаны осуществить взаимные платежи в согласованных Сторонами размерах в оговоренные Даты валютирования в полном соответствии с предоставленными Платежными инструкциями, или, по заявлению одной Стороны, с одновременным уведомлением другой Стороны по системе REUTERS DEALING или по телефону, произвести Зачет (Неттинг) требований без движения зачтенных сумм по корреспондентским счетам.

6. Условия и порядок совершения Кредитной (депозитной) сделки

6.1.Дилеры обеих Сторон проводят переговоры и заключают Кредитную (депозитную) сделку, согласовав ее Существенные условия, к которым относятся:

· сумма кредита (депозита);

· Дата валютирования по предоставлению и Дата валютирования по возврату кредита (депозита);

· Платежные инструкции Сторон (при отсутствии ссылки на Стандартные платежные инструкции; могут не указываться Заемщиком в случае заключения Сделки на условиях пролонгации всей суммы Сделки).

Стороны при заключении сделки по системе REUTERS DEALING в переговорах могут указывать рейс исполнения обязательства в валюте Российской Федерации по заключаемой или иной Сделке и/или предельно допустимое время зачисления средств в ОКВ/СКВ на корреспондентский счет Стороны (получателя платежа) по заключаемой или иной Сделке, после чего такое условие становится Существенным для заключаемой Сделки.

6.2.В соответствии с заключаемой Кредитной (депозитной) сделкой Кредитор обязан в согласованную Сторонами Дату валютирования перечислить средства Заемщику в размере согласованной Сторонами суммы кредита (депозита) согласно указанным Заемщиком Платежным инструкциям или, по заявлению одной Стороны, с одновременным уведомлением другой Стороны по системе REUTERS DEALING или по телефону, произвести Зачет (Неттинг) требований без движения зачтенных сумм по корреспондентским счетам.

6.3.В соответствии с заключаемой Кредитной (депозитной) сделкой Заемщик обязуется возвратить Кредитору сумму кредита (депозита) и выплатить причитающуюся по согласованной Сторонами Процентной ставке сумму процентов в оговоренную Сторонами Дату валютирования или, по заявлению одной Стороны, с одновременным уведомлением другой Стороны по системе REUTERS DEALING или по телефону, произвести Зачет (Неттинг) требований без движения зачтенных сумм по корреспондентским счетам.

6.4.По взаимному согласию Сторон срок Кредитной (депозитной) сделки может быть пролонгирован. Условия и сумма Пролонгации должны содержаться в переговорах по системе REUTERS DEALING и Подтверждениях. В этом случае исполнение обязательства по Кредитной (депозитной) сделке осуществляется без движения суммы Пролонгации по корреспондентским счетам.

6.5.Досрочный возврат суммы кредита (депозита) по Кредитной (депозитной) сделке допускается только по взаимному согласию Сторон. Такое согласие выражается либо в переговорах по системе REUTERS DEALING, либо путем обмена Подтверждениями, с указанием согласия на возможность досрочного возврата кредита (депозита) и уплаты процентов за фактический срок пользования кредитом (депозитом). В случае досрочного возврата суммы кредита (депозита) по инициативе Заемщика при отсутствии согласия Кредитора, проценты начисляются и выплачиваются за весь, оговоренный при заключении Сделки, срок кредита (депозита) независимо от фактического количества дней пользования денежными средствами.

6.6.Проценты по Кредитной (депозитной) сделке начисляются в валюте Сделки, начиная с дня, следующего за днем зачисления суммы кредита (депозита) на корреспондентский счет Заемщика по день возврата суммы кредита (депозита) на корреспондентский счет Кредитора (включительно). При расчете процентов за пользование средствами количество дней принимается равным фактическому количеству календарных дней в году, соответственно, 365 или 366 дней. Если дата возврата суммы кредита (депозита) приходится на день, не являющийся Рабочим, то возврат осуществляется в первый, следующий за ним Рабочий день, причем расчет процентов за пользование кредитом (депозитом) производится исходя из фактического срока пользования кредитом (депозитом).

6.7.Проценты уплачиваются по истечении срока пользования кредитом (депозитом) одновременно с возвратом суммы кредита (депозита) на счет Кредитора, если иное не согласовано при заключении Сделки. В случае полной/частичной Пролонгации суммы кредита (депозита) проценты уплачиваются в дату, являющуюся Датой валютирования по возврату кредита до осуществления Пролонгации. В случае необходимости удержания налогов у источника выплаты, сумма процентов, подлежащих выплате, уменьшается на сумму удержанного налога.

7. Условия и порядок совершения Банкнотной сделки

7.1.Дилеры обеих Сторон проводят переговоры и заключают Банкнотную сделку, согласовав ее Существенные условия, к которым относятся:

· вид сделки (покупка/продажа банкнот);

· наименования Валют Сделки, суммы банкнот и покрытия по Сделке (в случае указания курса Сделки, переговоры могут содержать сумму только одной валюты);

· курс Сделки (в случае прямого указания в переговорах Сумм банкнот и покрытия по Сделке курс может не указываться);

· дата поставки наличной валюты;

· место получения и способ доставки банкнот;

· дата расчетов для покрытия по Сделке;

· Платежные инструкции Стороны, получающей покрытие по Сделке (при отсутствии ссылки на Стандартные платежные инструкции).

7.2.Стороны при заключении сделки по системе REUTERS DEALING в переговорах могут указывать количество и номинал банкнот, рейс исполнения обязательства в валюте Российской Федерации по заключаемой или иной Сделке и/или предельно допустимое время зачисления средств в ОКВ/СКВ на корреспондентский счет Стороны (получателя платежа) по заключаемой или иной Сделке, после чего такое условие становится Существенным для заключаемой Сделки.

7.3.Исходя из условий заключенной Банкнотной сделки, Стороны обязаны осуществить платеж и поставку в согласованных Сторонами размерах в оговоренные Даты валютирования в полном соответствии с предоставленными Платежными инструкциями, или, по заявлению одной Стороны, с одновременным уведомлением другой Стороны по системе REUTERS DEALING или по телефону, произвести Зачет (Неттинг) требований без движения зачтенных сумм по корреспондентским счетам.

7.4.Прием, выдача банкнот, количество которых не превышает 200 (двести) листов, производится уполномоченным лицом получающей Стороны полистным пересчетом банкнот в присутствии представителя противоположной Стороны. При этом, в случае обнаружения ветхих, вызывающих сомнение в подлинности, либо фальшивых банкнот, Сторона, выдающая банкноты, по требованию уполномоченного лица Стороны, получающей банкноты, обязуется произвести их замену. Сторона, выдавшая банкноты, не принимает претензии Стороны, получившей банкноты по недостачам, выявленным ветхим или фальшивым банкнотам, если банкноты не были пересчитаны получающей Стороной в присутствии представителя выдающей Стороны.

7.5. Прием, выдача банкнот, количество которых превышает 200 (двести) листов, производится уполномоченным лицом получающей Стороны полистным пересчетом банкнот в присутствии представителя противоположной Стороны (с правом требовать замены ветхих либо вызывающих сомнение в подлинности банкнот), а в случае получения банкнот, упакованных (обандероленных) выдающей Стороной, принимает их по пачкам и корешкам.

7.6.В случае получения банкнот без полистного пересчета Сторона, получившая банкноты, производит проверку банкнот самостоятельно. О любых выявленных недостачах, излишках, обнаруженных ветхих или вызывающих сомнение в подлинности банкнотах, Сторона составляет соответствующий акт (или справку о приеме на экспертизу, в случае если подлинность банкнот вызывает сомнение), содержащий информацию о корешке и пачке, в которых была обнаружена недостача, излишек, выявлены ветхая либо вызывающая сомнение в подлинности купюра. В случае получения банкнот, упакованных (обандероленных) поставляющей Стороной, к такому акту прикладывается пластиковая упаковка и накладки (стикер) с номером серии.

7.7.Сторона, составившая в соответствии с п.7.6 Соглашения акт, должна направить другой Стороне вышеуказанный акт не позднее двух Рабочих дней после даты получения банкнот. В акте указываются вид ценностей, наименование наличной валюты и достоинство купюр, количество листов, сумма и обстоятельства, при которых был выявлен кассовый просчет, с приложением упаковочного материала.

7.8.Сторона, получившая акт, обязуется в течение 5 (пяти) Рабочих дней после даты получения соответствующего акта:

· При обнаружении недостачи – рассмотреть возможность возмещения недостающих банкнот;

· При обнаружении излишков – осуществить прием банкнот;

· При обнаружении ветхих банкнот – рассмотреть возможность их замены.

7.9.В случае обнаружения банкнот, подлинность которых вызывает сомнение, они направляются на экспертизу по выбору Стороны, их обнаружившей: либо в Центральное хранилище Банка России, либо Стороне, поставляющей упакованные (обандероленные) банкноты. В случае признания экспертизой банкнот фальшивыми, Сторона, передавшая банкноты, в течение 3 (трех) Рабочих дней после даты предъявления заключения экспертизы обязуется возместить другой Стороне стоимость изъятых банкнот.

7.10. Получение банкнот возможно только при предоставлении уполномоченным лицом получающей Стороны паспорта и письменной доверенности на получение банкнот. Доверенность должна быть подписана должностными лицами Стороны, получающей банкноты, наделенными правом первой и второй подписи финансовых документов и указанными в карточке с образцами подписей и оттиском печати.

7.11. Передача банкнот завершается подписанием уполномоченным лицом выдающей/получающей Стороны расходного/приходного кассового ордера.

8. Условия и порядок совершения Зачета (Неттинга) требований по Конверсионным, Кредитным (депозитным) и Банкнотным сделкам

8.1.Зачет (Неттинг) по настоящему Соглашению производится в следующем порядке и на условиях:

8.1.1. Стороны согласовывают по телефону или по системе REUTERS DEALING результат Зачета (Неттинга), после чего до 15 ч. 00 мин. дня расчетов по Зачету Стороны обязаны обменяться подтверждениями результатов Зачета по системам SWIFT, телекс с указанием Платежных инструкций для осуществления расчетов по Зачету. Несвоевременное получение или не направление Подтверждения результатов Зачета не является основанием для признания Зачета не состоявшимся.

8.1.2. Порядок расчета требований по Зачету (Неттингу):

· требования каждой Стороны по Сделкам, участвующие в зачете, в одной и той же валюте на одну Дату валютирования суммируются;

· если общие суммы требований Сторон в одной и той же валюте друг перед другом равны, то равные требования взаимно погашаются без движения средств по корреспондентским счетам;

· если общая сумма требований одной Стороны в одной валюте превышают общую сумму требований другой Стороны в той же самой валюте на одну Дату валютирования, то разница должна выплачиваться Стороне, имеющей большую сумму требования в данной валюте на данную Дату валютирования в размере разницы между суммами требований.

8.2.Стороны при согласовании результатов Зачета (Неттинга) по системе REUTERS DEALING в переговорах могут указывать рейс исполнения обязательства в валюте Российской Федерации по Зачету (Неттингу) или иной Сделке и/или предельно допустимое время зачисления средств в ОКВ/СКВ на корреспондентский счет Стороны (получателя платежа) по Зачету (Неттингу) или иной Сделке, после чего такое условие становится Существенным для Зачета (Неттинга).

8.3.Исходя из условий согласованного Зачета (Неттинга), Стороны обязаны осуществить взаимные платежи в согласованных Сторонами размерах в оговоренные Даты валютирования, в полном соответствии с предоставленными Платежными инструкциями.

9. Порядок проведения расчетов

9.1.Стороны осуществляют платежи по обязательствам, вытекающим из условий заключенных Сделок, в согласованных Сторонами размерах в оговоренные Даты валютирования в полном соответствии с предоставленными Платежными инструкциями:

9.1.1. При достижении договоренности по Существенным условиям Сделки по системе REUTERS DEALING – платежи осуществляются по Платежным инструкциям, указанным в переговорах по системе REUTERS DEALING. При отсутствии Платежных инструкций в переговорах по системе REUTERS DEALING платежи осуществляются в соответствии с Платежными инструкциями, указанными в Подтверждении Стороны (получателя платежа). В случае расхождений Платежных инструкций по Сделке, указанных Стороной (получателем платежа) в переговорах по системе REUTERS DEALING и Подтверждении, правильными считаются те Платежные инструкции, которые указаны в переговорах по системе REUTERS DEALING. При отсутствии Платежных инструкций в переговорах по системе REUTERS DEALING и неполучении Подтверждения от Стороны (получателя платежа) в течение времени согласно п.4.1.2, платежи осуществляются по Стандартным платежным инструкциям в соответствии с Приложением 1 к настоящему Соглашению, которое является его неотъемлемой частью.

9.1.2. При достижении договоренности по Существенным условиям Сделки по телефону – платежи осуществляются по Платежным инструкциям, указанным в Подтверждении Стороны (получателя платежа). При неполучении Подтверждения от Стороны (получателя платежа) в течение времени согласно п.4.2.1, платежи осуществляются по Стандартным платежным инструкциям в соответствии с Приложением 1 к настоящему Соглашению, которое является его неотъемлемой частью.

9.2.В случае если Сторона (получатель платежа) не предоставила Стороне (отправителю платежа) Стандартные платежные инструкции и не указала Платежные инструкции по Сделке в переговорах по системе REUTERS DEALING или в Подтверждении в течение времени, указанного в п. п.4.1.2 и 4.2.1, ответственность за нарушение Даты валютирования по Сделке несет Сторона, не предоставившая Платежные инструкции (Стандартные платежные инструкции). В этом случае Сторона (отправитель платежа) не несет ответственность в соответствии с п. п. 10.2.1, 10.2.2, 10.2.3.

9.4.Все расходы по платежам по Сделкам несет Сторона, исполняющая платеж.

10. Ответственность Сторон

10.1. В случае неисполнения обязательства по Сделке надлежащим образом Стороны несут ответственность в соответствии с действующим российским законодательством и настоящим Соглашением.

10.2. Если в условиях Сделки не оговорена иная ответственность, Сторона, не исполнившая или ненадлежаще исполнившая свои обязательства вследствие нарушения Даты валютирования (зачисления средств на корреспондентский счет Стороны более поздней датой, чем дата исполнения обязательства согласно Существенным условиям Сделки), Платежных инструкций (направление платежа по исполнению обязательства по Сделке по реквизитам, отличным от указанных Стороной (получателем платежа)), несет ответственность в следующем размере:

10.2.1. За нарушение Даты валютирования по исполнению обязательства, выраженного в валюте Российской Федерации, Сторона уплачивает неустойку, рассчитываемую исходя из суммы неисполненного обязательства и размера удвоенной процентной ставки рефинансирования Центрального банка Российской Федерации, действующей на дату неисполнения обязательства, за каждый календарный день просрочки платежа;

10.2.2. За нарушение Даты валютирования по исполнению обязательства, выраженного в ОКВ, Сторона уплачивает неустойку, рассчитываемую исходя из суммы неисполненного обязательства и размера удвоенной процентной ставки рефинансирования Центрального/Национального банка страны-эмитента ОКВ, действующей на дату неисполнения обязательства, за каждый календарный день просрочки платежа;

10.2.3. За нарушение Даты валютирования по исполнению обязательства, выраженного в СКВ, Сторона уплачивает неустойку в размере 0,1 % (ноль целых одна десятая процента) от суммы неисполненных обязательств за каждый календарный день просрочки платежа, либо, по выбору пострадавшей Стороны (с указанием выбранного способа возмещения ущерба по системе ), обязана обеспечить зачисление средств Бэк-вэлью.

10.2.4. При исполнении обязательства по Сделке Бэк-вэлью, осуществленного по инициативе Стороны (отправителя платежа) и/или банка-корреспондента Стороны (отправителя платежа) без согласия пострадавшей Стороны (получателя платежа), виновная Сторона (отправитель платежа) уплачивает неустойку в размере 0,1 % (ноль целых одна десятая процента) от суммы обязательства, исполненного Бэк-вэлью, за количество календарных дней, рассчитываемых как разница между датой исполнения обязательства согласно Существенным условиям Сделки и датой выписки банка-корреспондента с отражением зачисления по исполнению обязательства Бэк-вэлью.

10.2.5. В случае нарушения Даты валютирования по исполнению обязательства, выраженного в СКВ, при согласии пострадавшей Стороны на исполнение обязательства Бэк-вэлью и неисполнении такого обязательства Бэк-вэлью в течение 30 календарных дней от даты исполнения обязательства согласно Существенным условиям Сделки, при условии зачисления средств на корреспондентский счет Стороны (получателя платежа) более поздней датой, чем дата исполнения обязательства согласно Существенным условиям Сделки, виновная Сторона обязана уплатить неустойку в размере 0,1 % (ноль целых одна десятая процента) от суммы неисполненных обязательств за каждый календарный день просрочки платежа.

10.2.6. При исполнении обязательства по Сделке Датой валютирования, но с нарушением Платежных инструкций, Сторона (отправитель платежа) несет ответственность путем уплаты Стороне (получателю платежа) единовременно уплачиваемого штрафа. В случае, если платеж был произведен в СКВ, сумма штрафа уплачивается в размере 0,1% (ноль целых одна десятая процента) от суммы ненадлежащим образом исполненного обязательства за количество календарных дней, рассчитываемых как разницу между Датой валютирования и следующим Рабочим днем. В случае, если платеж был произведен в Валюте Российской Федерации или ОКВ, сумма штрафа рассчитывается исходя из суммы ненадлежащим образом исполненного обязательства и размера удвоенной ставки рефинансирования, установленной Банком России (или Национальным Банком страны-эмитента ОКВ) на дату исполнения обязательства ненадлежащим образом за количество календарных дней, рассчитываемых как разницу между Датой валютирования и следующим Рабочим днем.

10.3. При несоблюдении Стороной (отправителем платежа) Существенного условия Сделки, касающегося зачисления денежных средств по Сделке в ОКВ/СКВ или валюте Российской Федерации на корреспондентский счет Стороны (получателя платежа) до предельно допустимого времени/рейса при соблюдении Даты валютирования, Сторона, на корреспондентский счет которой должно быть обеспечено зачисление денежных средств до определенного времени/рейса, имеет право исполнить обязательство по Сделке следующим Рабочим днем. В этом случае санкции в соответствии с п. п. 10.2.1, 10.2.2 и 10.2.3 к Сторонам по Сделке не применяются.

10.4. В случае неисполнения Стороной обязательства по Сделке в течение 1 (одного) Рабочего дня, следующего за Датой валютирования, которая была нарушена, пострадавшая Сторона, начиная со второго Рабочего дня, следующего за Датой валютирования, которая была нарушена, имеет право осуществить следующие действия:

10.4.1. Cократить размер требований к нарушившей Стороне за счет обязательств перед нарушившей Стороной по другим Сделкам, расчеты по которым не завершены, с одновременным уведомлением по системам SWIFT, телекс. В случае, если происходит сокращение размера требований, выраженных в различных валютах, пересчет одной валюты в другую осуществляется по кросс курсу, рассчитываемому по указанным валютам на основании курсов Центрального Банка РФ, действующих на момент вышеуказанного сокращения требований.

10.5. Уплата одной из Сторон неустойки не освобождает Стороны от исполнения обязательства по настоящему Соглашению.

10.6. В случае если полученная сумма средств, направленная на погашение задолженности по Сделке, недостаточна для погашения всех обязательств по Сделке, определяется следующая очередность погашения обязательств, если иная очередность не оговорена в условиях Сделки:

· начисленные проценты (применительно к Кредитной (депозитной) сделке);

10.7. Стороны принимают на себя всю ответственность за действия сотрудников, имеющих доступ к системе REUTERS DEALING, телексу и системе SWIFT.

10.8. Каждая из Сторон несет ответственность за действия своих банков-корреспондентов, если таковые повлекли за собой неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательства по Сделке. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательства по Сделке по вине банков-корреспондентов Стороны несут ответственность в соответствии с п.10.2.1, 10.2.2, 10.2.3.

11. Основания освобождения от ответственности

11.1. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по Сделке при условии предоставления Стороной, не исполнившей обязательство, подтверждающих документов, выданных компетентными органами, если неисполнение или ненадлежащее исполнение вызвано обстоятельствами непреодолимой силы, наступающими после подписания Соглашения, которые ни одна из Сторон не смогла ни предусмотреть, ни предотвратить соответствующими мерами. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся такие обстоятельства, которые имеют естественное происхождение, то есть наводнения, пожары, землетрясения, ураганы и т. д., а также военные действия, забастовки, решения высших органов законодательной и исполнительной власти Российской Федерации/других государств и Центральных/Национальных банков, которые делают невозможным для одной из Сторон надлежащее выполнение и реализацию своих обязательств в рамках Соглашения.

11.3. В случае несвоевременного сообщения о вышеуказанных обстоятельствах Сторона, затронутая их действием, не может на них ссылаться, если только само обстоятельство не препятствует отправке такого сообщения.

11.4. Стороны полностью освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по Соглашению и Сделкам, если оно вызвано задержкой платежей в валюте Российской Федерации/ОКВ по вине расчетных учреждений Банка России/клиринговых центров Центральных/Национальных банков, участвующих в расчетах, при условии предоставления Стороной, не исполнившей обязательство, подтверждающих документов, выданных компетентными органами.

11.5. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по Сделкам, в случае предоставления Стороной (получателем платежа) Стороне (отправителю платежа) Платежных инструкций, недостаточных для исполнения обязательства по Сделке надлежащим образом.

12. Споры и разногласия

12.1. Настоящее Соглашение, а также все вытекающие из него права и обязанности Сторон регулируются законодательством Российской Федерации.

12.3. В случае если Стороны не придут к взаимному согласию в порядке, предусмотренном в п. п. 12.2, то возникший спор передается на рассмотрение в Арбитражный суд по месту нахождения ответчика.

13. Срок действия Соглашения

13.1. Соглашение вступает в силу с момента подписания его обеими Сторонами и выполнения условий, указанных в пункте 3.1 и действует в течение неограниченного срока.

13.2. После подписания настоящего Соглашения все предыдущие переговоры и переписка по нему, а также ранее заключенное Генеральное Соглашение о проведении операций на денежном рынке и Договор о проведении операций на рынке наличных денежных средств, при наличии таковых, вместе с изменениями и дополнениями к ним, утрачивают силу.

13.3. Стороны имеют право в одностороннем порядке расторгнуть настоящее Соглашение с предварительным письменным уведомлением об этом другой Стороны не менее чем за 15 (пятнадцать) календарных дней до даты расторжения, но не ранее выполнения всех своих обязательств друг перед другом.

14.2. Если одна из Сторон изменит свой почтовый адрес или подвергнется реорганизации или ликвидации, то она обязана письменно информировать об этом другую Сторону до вступления в силу этих изменений, но не позднее 5 (пяти) Рабочих дней со дня произошедших изменений. Указанные изменения для другой Стороны имеют силу только после того, как она получила соответствующее сообщение или документ о внесении данных изменений.

14.3. В случае если одно или несколько положений настоящего Соглашения полностью или частично станут недействительными или не имеющими юридической силы, остальные его положения остаются в силе. Недействительное или не имеющее юридической силы положение заменяется новым положением, по возможности в полной мере отвечающим смыслу и целям ставшего недействительным или потерявшего юридическую силу положения.

14.4. Ни одна из Сторон не в праве передать свои права и обязанности по настоящему Соглашению третьим лицам без предварительного письменного на то согласия другой Стороны.

14.5. Неотъемлемой частью настоящего Соглашения являются:

14.6. Настоящее Соглашение составлено в двух имеющих равную юридическую силу экземплярах, по одному для каждой из Сторон.

14.7. Любые заявления и сообщения должны быть совершены в письменной форме и направлены по следующим адресам:

15. Адреса и реквизиты сторон

Контрагент

г. Москва, ул. Можайский вал д. 8 Б Тел. (495)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *