вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Моё кино / CinEmotions

Wednesday, 6 June 2007

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Томас (пастору): Не возражаете, с дороги чуть-чуть? Вам фугу, сонату или что-нибудь покрепче?

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Марта : Извините нас Бога ради, господин пастор, – мы не заметили вас.
Пастор : Угу.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Барон Мюнхгаузен: Попал. Утка. С яблоками. Она, кажется, хорошо прожарилась.
Пастор : Она, кажется, и соусом по дороге облилась.
Барон Мюнхгаузен : Да? Как это мило с ее стороны!

Барон Мюнхгаузен : Жена сбежала от меня два года назад.
Пастор: По правде говоря, я на ее месте сделал бы то же самое.
Барон Мюнхгаузен : Поэтому я и женюсь не на вас, а на Марте.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Барон Мюнхгаузен : Вы же разрешаете разводиться королям?
Пастор: Ну, королям, в особых случаях, в виде исключения, когда это нужно, скажем, для продолжения рода.
Барон Мюнхгаузен : Для продолжения рода нужно совсем другое.

Барон Мюнхгаузен : Всякая любовь законна, если это любовь.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Марта: Может быть, тебе не стоило начинать с Софокла? И с уткой в этот раз ты тоже перемудрил.
Барон Мюнхгаузен : Хотелось его развеселить. Мне сказали: умный человек.
Марта: Ну мало ли что про человека болтают!

Генри Рамкопф: Нет оснований? Человек разрушил семью, выгнал на улицу жену с ребёнком!
Феофил: С каким ребенком?! Я офицер!
Генри : Выгнал жену с офицером!

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Генри: Давайте уточним: имеешь любовницу – на здоровье; сейчас все имеют любовниц. Но нельзя же допускать, чтобы на них женились – это аморально!

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Бургомистр : Говорят, жена поймала его с какой-то фрейлиной. Это было ужасно! Будучи в некотором нервном перевозбуждении, герцог вдруг схватил и подписал несколько прошений о разводе со словами: «На волю, всех на волю!»

Герцог: Хотите отрезной рукав? Пожалуйста! Хотите плесированную юбку с выточками? Принимаю и это! Но опускать линию талии – не дам!

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Герцог : Талия на 10 см ниже, чем в мирное время.
Командующий : Ниже?!
Герцог: То есть выше!
Командующий: А грудь?
Герцог : Что грудь?
Командующий : Оставляем на месте?
Герцог: Нет, берем с собой!

Барон Мюнхгаузен : Кому применить силу – вам или мне?
Офицер: Не понял.
Барон Мюнхгаузен : Так. Может, послать вестового переспросить?
Офицер: Это невозможно.
Барон Мюнхгаузен : Правильно – будем оба выполнять приказ. Логично?
Офицер : Ээээ.
Барон Мюнхгаузен : И это хорошо.

Командующий: Барон Мюнхгаузен будет арестован с минуты на минуту! Просил передать, чтобы не расходились.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Командующий: Сначала намечались торжества. Потом аресты. Потом решили совместить.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Герцог (командующему, о солдатах): А почему продолжается война? Они что у вас, газет не читают?

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Барон Мюнхгаузен (перед бракоразводным процессом): О чём это она?
Один и зевак: Барона кроет.
Барон Мюнхгаузен: И что говорит?
— Ясно что: подлец, говорит, псих ненормальный, врун несчастный.
Барон Мюнхгаузен: И чего хочет?
— Ясно чего: чтоб не бросал.
Барон Мюнхгаузен: Логично.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Барон Мюнхгаузен : Якобина с детства не любила меня и, нужно отдать ей должное, сумела вызвать во мне ответные чувства.

Бургомистр: Да скажем откровенно: меня тоже многое не устраивает, я тоже со многим не согласен! Да, да!

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

В частности, я не в восторге от нашего календаря – и не первый год. Но я не позволяю себе срывы!

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Герцог : Так какое у нас сегодня июня?!

Бургомистр: Город перестанет смеяться над вами.
Барон Мюнхгаузен : Жаль. Я не боялся казаться смешным. Это не каждый может себе позволить.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Герцог: Из Мюнхгаузена воду лить не будем! Он нам дорог просто как Карл Иероним. А уж пьет его лошадь, или не пьет – это нас не волнует.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Командующий: Не в пустыне же.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Пастор: Мы были искренни в своих заблуждениях!

Томас (Юрий Катин-Ярцев): Я не верил, что вы умерли. Даже когда в газетах сообщили – не верил.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Барон Мюнхгаузен : Мальчик родился. 12 килограммов.
Томас: Бегает?
Барон Мюнхгаузен : Зачем? Ходит.
Томас: Болтает?
Барон Мюнхгаузен : Молчит.
Томас: Умный мальчик, далеко пойдёт.

Баронесса: Завтра годовщина твоей смерти. Ты что, хочешь испортить нам праздник?!

Бургомистр: Он его уже запомнил в лицо.
— Кто кого?
Бургомистр: Герцог. Кабанчика!

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Генри : Воспользовавшись своим внешним сходством с бароном; коварно овладев его походкой, голосом и даже отпечатками пальцев, подсудимый наивно надеется нас обмануть.

Бургомистр: Всё пойдет по плану: после увертюры – допросы; потом – последнее слово подсудимого, залпы; общее веселье, танцы.

Барон Мюнхгаузен: У меня был друг – он предал; у меня была любимая – она отреклась.
Герцог: Грубо! Как мы любим. не это главное.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Барон Мюнхгаузен : Но на этот раз я не был на Луне!
Бургомистр: Как это не был, когда уже есть решение, что был?!

Барон Мюнхгаузен : Когда я вернусь, пусть будет шесть часов!
Томас: Шесть утра или вечера?
Барон Мюнхгаузен : Шесть дня.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Барон Мюнхгаузен : Серьезное лицо еще не признак ума. Все глупости на земле совершались именно с этим выражением лица. Улыбайтесь, господа. Улыбайтесь.

Источник

Полный текст фильма «Тот самый Мюнхгаузен»

― Все решение в талии. Как вы думаете, гдемы будем делать талию? На уровне груди.
― Гениально!

― Есть пары, созданные для любви. Мы же были созданы для развода.

― Ваше высочество, сначала намечались торжества. Потом аресты. Потом решили совместить.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Про фильму. (Попал. Утка. С яблоками. Она, кажется, хорошо прожарилась.)

Скорее перейти к цитатам. (Это гораздо больше, чем факт. Так оно и было на самом деле.)

В двух словах

Подлинная история жизни, любви и смерти знаменитого барона Мюнхгаузена. Который знаменит не тем, что летал на Луну. А тем, что никогда не врет.

Зачем стоит перечитать текст фильма «Тот самый Мюнхгаузен»

— насладиться работой герцога над поднятием верха и опусканием низа;
— баронессой, которая доступно объясняет, чем опасен барон на свободе;
— и бароном, который своим возвращением испортил всем праздник.

/* Охота. Такая охота. И что же вы выбрали? */

― Но это еще не все.
― Не все?
― Не все.

Мы выстояли и ударили с фланга. Я повел отряд драгун через трясину.
Но мой конь оступился и мы стали тонуть. Положение было отчаянным.
Нужно было выбирать одно из двух: погибнуть или как-то спастись.

Ну, что же Вы выбрали?
― Угадайте.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Я решил спастись. Но как? Ни веревки, ни шеста, ничего.
И тут меня осенило. Голова! Голова-то всегда под рукой, господа.
Я схватил себя рукой за волосы и рванул, что есть силы.
А рука-то у меня, слава богу, о-го, сильная, а голова, слава богу, мыслящая!
Одним словом я рванул.
И вытянул себя из болота.
Вместе с конем.

― Вы утверждаете, что человек может поднять себя за волосы?
― Обязательно. Мыслящий человек просто обязан время от времени это делать.
― Чушь! Невозможно. А где доказательства?
― Я жив? Вот так.

/* Пастор едет к барону. Пастор дергает за звонок */

/* Пастор снова дергает за звонок. На этот раз оторвалось кольцо */

Ой!
Ну вот, другое дело.
Господин пастор, прошу вас.
Господин барон Вас давно ожидает.
Он с утра в кабинете работает.
Заперся и спрашивает:
«Томас, говорит, не приехал еще господин пастор?»
Я говорю: «Нет еще». Он говорит «Ну и слава богу». Очень Вас ждет.

― Послушай, а твой хозяин и есть тот самый Мюнхгаузен?
― Тот самый Мюнхгаузен.
― А это что, его охотничьи трофеи?

― Трофеи. Господин барон пошел как-то раз в лес на охоту. Медведь бросился на него. А поскольку господин барон был без ружья.
― Чего же он был без ружья?
― Я же вам говорю, он пошел на охоту.

― А. Ну, ну.
― Ну вот. И когда медведь бросился на него, господин барон схватил его за передние лапы и держал до тех пор, пока тот не умер.

― Понятно. И ты, что, во все это веришь?
― Конечно, господин пастор. Да Вы и сами видели, какой он худой.
― Кто?
― Медведь.
― Какой?
― Которого Вы видели.

/* Томас предлагает пастору немного взбодриться */

― Не возражаете. С дороги чуть-чуть, а?
― В каком это смысле?
― Согреться душой. До еды чуть-чуть. Не возражаете?
― Не возражаю.
― Вам фугу, сонату или, может, что-нибудь покрепче?
― Что-нибудь. Мне.
― На Ваш вкус.

Музыка. И фрау Марта

/* Который сейчас час? */

― У нас гости, Карл. Извините нас, бога ради, господин пастор. Мы не заметили вас.
― Угу.
― Рад видеть в своем доме, господин пастор.
― Я тоже рад вас видеть, господин барон. Я приехал по вашей просьбе.
― О. Как это мило с вашей стороны! Как добрались из Ганновера?
― Благодарю вас. Сначала был туман, потом набежали тучи.

— Да, да. Потом я это все разогнал. Но не будем отвлекаться. Мне хочется познакомить вас с моей женой. Это Марта.
― Очень приятно, баронесса.
― К сожалению, она не баронесса. Она просто моя жена. Мы не обвенчаны. Именно поэтому я просил вас ко мне приехать. Вы не согласились бы совершить над нами этот святой обряд?

— Прямо сейчас?
― Нет, нет. Конечно, после ужина.
― Тогда я пойду потороплю Томаса. А ты займи нашего гостя.

/* В бибилотеке барона много редких книг. С автографами. */

― Да, конечно. Вы не хотели бы осмотреть мою библиотеку, пастор?
― А? С удовольствием.
― Прошу.

― Я уже обратил внимание, барон. У вас редкие книги.
― Да, многие с автографами.
― Как это приятно.
― Вот, например, Софокл.
― Кто?
― Софокл. Это его лучшая трагедия «Царь Эдип» с дарственной надписью.
― Кому?
― Ну мне, разумеется.
― А.
― Вот. «Дорогому Карлу от любящего его Софокла на добрую память.»
Вы читаете по-древнегречески?

― Ужин готов! Надеюсь, Вы не скучали здесь, пастор?
― Нет, я показывал господину пастору папирус.
― Тот самый, который тебе подарил Софокл?
― Да, тот самый.

Утка. С яблоками

/* Будем бить через дымоход. */

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

― Вы попали в прекрасный дом. Здесь весело. Не огорчайтесь. Как-нибудь я вас возьму с собой в древние Афины. Не пожалеете. А сейчас, перед ужином, для тонуса, чуть-чуть. Мне и нашему гостю. Зелень, ветчина, рыба! А где утка, Томас?
― Она еще не дожарилась, господин барон.

― Как!? До сих пор? Никому ничего нельзя поручить. Все приходится делать самому. Томас, посмотри, они летят? А?
― Летят, господин барон! Сейчас пролетят над нашим домом.
― Будем бить через дымоход.
― Приготовились. Пли!

― Ну как?
― Попал. Утка. С яблоками. Она, кажется, хорошо прожарилась.
― Она, кажется, и соусом по дороге облилась.
― Да? Как это мило с ее стороны. Итак, прошу за стол!

/* Изложите суть вашей просьбы, барон */

― Благодарю Вас, у меня что-то пропал аппетит. К тому же, я спешу. Изложите мне суть вашей просьбы, барон.
― Просьба проста. Я хочу обвенчаться с женщиной, которую люблю. С моей дорогой Мартой. Самой красивой, самой чуткой, самой доверчивой. О господи! Зачем же я вам объясняю, вы же ее сами видите.

― Да, да, конечно. Ну а почему вас все-таки отказывается венчать ваш местный пастор?
― Он говорит, что я женат.
― Женаты?
― Женат.

― Дело в том, что у барона действительно была жена, но она ушла.
― Она сбежала от меня 2 года назад.
― По правде говоря, барон, я бы на ее месте сделал то же самое.
― Вот поэтому я женюсь не на Вас, а на Марте.

/* Это уже четветый, Карл! */

― Нам казалось, что есть какой-то выход. Карл уже подал герцогу прошение о разводе.
Но герцог не подпишет, пока не получит на это согласие церкви.
― Церковь противится разводам.
― Но вы же разрешаете разводиться королям?
― Ну, королям, в особых случаях. В виде исключения. Когда это нужно, скажем, для продолжения рода.
― Для продолжения рода нужно совсем другое.
― Так. Разрешите, барон, мне откланяться.
― Но вы же видите, из-за этих дурацких условностей страдают 2 хороших человека.
Церковь должна благословлять любовь.
― Законную!
― Всякая любовь законна, если это любовь.
― Это только по-вашему! Позвольте с вами не согласиться.
― Что же Вы посоветуете?
― Нечего тут советовать. Живите как жили. Только по гражданским и церковным законам, вашей женой по-прежнему будет считаться та жена, которая вам уже не жена.
― Бред! Вы, служитель церкви, предлагаете мне жить во лжи?

― Это уже четвертый, Карл.
― Плевать! Позовем пятого, шестого, десятого, двадцатого.
― Двадцатый придет как раз на мои похороны, Карл.
― Давай поговорим о чем-нибудь другом. Стоит ли портить такой прекрасный вечер?
― А разве сейчас вечер?
― Конечно! Смотри, какая луна, звезды! Я иду к тебе, моя дорогая!
Ну! Иду!

/* Мне сказали: умный человек. Ну мало ли про человека болтают. */

― Может быть, тебе не стоило начинать с Софокла? И с уткой в этот раз ты тоже перемудрил.
― Хотелось его развеселить. Мне сказали: умный человек.
― Ну мало ли что про человека болтают.
― Ну не меняться же мне из-за каждого идиота?
― Не насовсем. Карл, на время.
― Притвориться. Стать таким, как все.
― Стань таким, как все, Карл. Я умоляю!
― Как все?
― Что же ты говоришь?
― Как все. Как все. Как все.
Не летать на ядрах. Не охотится на мамонтов, с Шекспиром не переписываться.
― А зачем дразнить гусей, Карл?
― Ужин на столе.
― Нет, милый. Я устала.
― Хорошо, дорогая. Поспи. Я сделаю для тебя ночь.

Ночь!

― Господин барон!
― Ты что орешь ночью?
― А разве ночь?
― Ночь.
― И давно?
― С вечера. Взгляни на часы.
― Ого!
― Что еще?
― Я хотел сказать, утка готова.
― Пусти ее. Пусть летает!

― Кря-кря, кря!
Кря, кря, кря.

― Ага! Видал? О!

/* Баронесса Якобина фон Мюнхгаузен фехтует с Феофилом. Гы. */

― Но-но-но-но! А ну встать, встать! Ну, продолжим. Ну, ну. Ну! Ну что такое? Ты не ушибся, Фео? Ну и хорошо. Ну, ну, возьми себя в руки. Продолжим.

― Нет, все, все! Я не в форме сегодня. Хватит рубить воздух, мама! Нельзя вот так вот сидеть и ждать, потому что в конце концов он обвенчается с этой девкой.

― Мне надоели твои истерики! Возьми себя в руки.
― Что я могу сделать? Что я могу сделать?
― Сейчас вернется бургомистр. Он был в канцелярии у герцога.
― Что могут решить чиновники, мама? Надо самим действовать!

― Ну?
― О, это уже нечто.
― Умница, Генрих!
― Так!

/* Ну, во-первых, он меня убьет. */

― Господин Рамкопф, Вы друг нашей семьи, Вы очень много делаете для нас. Сделайте еще один шаг!
― Все, что в моих силах.
― Вызовите отца на дуэль.
― Никогда.
― Но почему?
― Ну, во-первых, он меня убьет. А во-вторых.
― И первого достаточно. Успокойся, Фео.

― Я не могу успокоиться, мама! Все мои несчастья из-за него. Мне уже 19 лет, а я всего лишь корнет. И никакой перспективы! Меня даже на маневры не допустили!
― Манёвры.
― На манёвры не допустили. Полковник сказал, что что он вообще отказывается принимать донесения от барона Мюнхгаузена.

/* Мимо как раз проносили картину. Рембрандт? */

— Не сметь. Он утверждает, что это работа РембрАндта.
― Кого?
― РЕмбрандта.
― Эта?
― Эта.
― Чушь собачья, вранье.

А вот и бургомистр

/* С кучей комплиментов. На волю, всех на волю! */

― Добрый день, добрый день, господа. О, Баронесса, как вам идет этот костюм амазонки!
Рамкопф, вы, как всегда, очаровательны. Как дела, корнет? Вижу, что хорошо!
― Судя по обилию комплиментов, вы вернулись с плохой новостью?

― Все не так плохо. Правда, судья считает, что к сожалению, еще пока нет достаточных оснований для конфискации поместья барона и передачи его под опеку наследника.
― Нет оснований? Человек разрушил семью, выгнал на улицу жену с ребенком.
― Каким ребенком? Я офицер!
― Выгнал жену с офицером!
― Насколько мне известно, они сами ушли.
― Да, но кто же может жить с таким человеком?

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Дело в том, что герцог удовлетворил прошение барона о разводе.
― Так. Так!
― Не может быть!
― К сожалению.
― Но это факт?
― Нет, это не факт.
― Это не факт?
― Нет, это не факт.
Это гораздо больше, чем факт. Так оно и было на самом деле.

― Дело в том, что наш обожаемый герцог в последнее время находился в некоторой конфронтации с нашей обожаемой герцогиней.
― И что?
― Ой.
― Ужасный мальчик. Весь в отца.
― Ну, ну. Говорят, она его поймала с какой-то фрейлиной. Это было ужасно! Это было.
― И что?
― Будучи в некотором нервном перевозбуждении, герцог вдруг схватил и подписал несколько прошений о разводе со словами «На волю! Всех на волю!»
― Так. Доигрались. Дуэль. Господин Рамкопф. Вы старый друг нашей семьи, вы очень много делаете для нас.
― Нет, нет, нет, нет, нет.
― Будьте моим секундантом.
― Никогда!
― Но почему?
― Во-первых, он убьет и секунданта.
― Да.
― Убийца!

― Немедленно к герцогу! Сейчас же! Господин бургомистр, прошу вас сопровождать меня.
― Дуэль! Только дуэль! Убийцы!

Приемная герцога

/* Его высочество крайне занят. */

― Это невозможно! Это немыслимо! Это неприемлемо! Ни в коем случае! Его высочество занят важнейшими государственными делами! Он проводит экстренное совещание. Его вообще там нет!

/* Его Высочество занимается. Не спрашивайте, чем. */

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Меня и центр беспокоит.
― Может стоит все-таки в данном случае поднять верх сверху и понизить низ снизу?

― Ваше высочество! Ваше высочество! Баронесса Якобина фон Мюнхгаузен.
― Занят.
― Я сказал.
― Я даже сказал, что вас нет. Но она умоляет.
― Черт возьми! Просто совершенно не дают сосредоточиться. Ладно, проси.

/* Небрежным движением руки кабинет художника превращается в рабочий. И никаких технических неувязок */

/* Это беззаконно и негуманно! Вот как надо работать со словом */

― Ваше высочество! Извините, что отрываю от важных государственных дел. Но случилось невероятное!
― Что опять случилось?

― Вы подписали прошение барона Мюнхгаузена о разводе.
― Кто подписал? Я подписал?
Да, я подписал.
― Значит, он может жениться на Марте?
― Почему жениться?
Да, он может жениться.
― Да, но ему нельзя жениться. Сумасшедшим нельзя жениться. Это беззаконно и негуманно.
Я надеюсь, ваше высочество, вы отмените свое решение.

― Почему?
― Потому что барон Мюнхгаузен сумасшедший.
― Как?
― Баронесса, мы понимаем ваш гнев. Но для того, чтобы объявить человека сумасшедшим, необходимы веские доводы.
― Хорошо. Я сейчас познакомлю вас с одним документом. И вам станет ясно, составлен ли он человеком в здравом рассудке, или нет.

Распорядок дня барона Карла Фридриха Иеронима.

― Попрошу своего адвоката зачитать нам его.
― «Распорядок дня». «Распорядок дня барона Карла Фридриха Иеронима фон Мюнхгаузена на 30 мая 1779 года.»

― «Подъем в 6 часов утра.»
― Ненаказуемо.
― Да! То есть нет. То есть я согласен. Вставать в такую рань для людей нашего круга противоестественно.

― Читайте дальше, Генрих.

— «7 часов утра: разгон облаков, установление хорошей погоды.»
― Что, что? Покажите.
― Как назло, сегодня чистое небо. То есть с утра действительно был туман, но потом он улетучился.

― Вы смеетесь надо мной? Продолжайте дальше, Генрих.

/* Но, вообще, что-то героическое в этом есть. */

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

― Как это понимать?
― Это значит, что от 8 до 10 утра у него запланирован подвиг. Ну? Что вы скажете, господин бургомистр, о человеке, который ежедневно отправляется на подвиг, точно на службу?

Я сам служу, сударыня. Каждый день к 9 утра я должен идти в мой магистрат. Я не скажу, что это подвиг. Но, вообще, что-то героическое в этом есть.

― Вы что, издеваетесь надо мной?!
― Успокойтесь, баронесса. Я просто стараюсь быть объективным.
― Да к черту вашу объективность!

— Господи, ну чем ему Англия-то не угодила?

― Где она? Где, я вас спрашиваю?
― Кто?
― Англия.
― Одну секунду, ваше высочество. Вот. /* Измеряет */
― А где мы?
― Мы. Вот.
― Это же рядом! Возмутительно.

― Командующего ко мне!
― Слушаюсь.

― ВОЙНА-А-А!

А мы не готовы. Нет, мы не готовы к войне.

― А грудь?
― Что, грудь?
― Оставляем на месте?
― Нет, берем с собой.

― Пленных не брать! Господа офицеры! Сверим часы! Сколько сейчас?
― 15:00!
― 15 с четвертью!
― А точнее?
― Плюс 22!

Арест барона

/* Тем временем в трактире */

― Всем оставаться на местах!

― Могу я чем-нибудь помочь?
― Сегодняшнюю вечернюю газету.
― Хорошо.

― Барон Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен. Вас приказано арестовать. В случае сопротивления приказано применить силу.
― Кому?
― Что, кому?

― Кому применить силу в случае сопротивления? Вам или мне?
― Не понял.
― Так, может послать вестового переспросить?
― Это невозможно.

— Правильно. Будем оба выполнять приказ. Логично?
― Э.
― И это хорошо. Одну минуточку. Значит, это делается примерно так. Так! В стороночку, господа. Вы вообще уйдите. И, конечно. И танцы! Трактир все-таки.

/* Все ждут барона. Война на пороге. */

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Неужели нельзя арестовать одного единственного человека? Конь устал!

― Все в порядке, Ваше высочество. Барон Мюнхгаузен будет арестован с минуты на минуту. Просил передать, чтоб не расходились.

― Нет, ну это уже наглость.
― Ваше высочество, с ним всегда все, как не у всех.
― Ваше высочество, наверное опять начал что-то сочинять.
― А почему? А.

/* Что нового насочинял барон? */

― Так что он там начал сочинять?
― Наверное, что-нибудь насчет охоты.

― Что Англия? Привыкли чуть что: Англия, Англия.
― Хватит болтать! Через 20 минут. Через 20 минут.

Арестованный, оркестр и гвардия

/* А вот и арестованный. */

― Это еще что такое?
― Арестованный.
― Почему под оркестр?
― Ваше высочество, сначала намечались торжества. Потом аресты. Потом решили совместить.

― А где наша гвардия? Гвардия где?
― Очевидно, обходит с флангов.
― Кого?
― Всех.

― Господин барон.
― Ваше высочество.
― Ну, как дома? Все ничего? Все здоровы?
― Да, все хорошо, спасибо.

— А. Это правда?
― Что?
― Ну, не знаю, как и сказать. Ну, в общем. Ну, говорят, будто вы, значит. Вы объявили войну Англии?

— Нет.
― Нет?
― Пока еще нет. Война начнется в 4 часа. Если Англия не примет условия ультиматума.
― Ультиматума?
― Я выслал им ультиматум.
― Кому им?

— Английскому королю и членам британского парламента. Я предложил Англии прекратить бессмысленную войну с североамериканскими колонистами и признать их независимость. Срок ультиматума истекает сегодня в 16:00. Если мои условия не будут приняты, я лично начну войну.
― Начнете войну?
― Начну.

/* Ваше высочество, ну не идите против своей совести. В душе вы тоже против Англии */

― Угу. Где командующий?
― Кхе-кхе.
― A. Ну вот что. Послав ультиматум королю, барон тем самым перешел все границы. Война, это. Вы знаете.
― Я помню, ваше высочество, когда.
― Достаточно. Сдайте шпагу.

— Ваше высочество, ну, не идите против своей совести. Я знаю, вы благородный человек, и в душе тоже против Англии.
― Да, в душе против. Да, она мне не нравится. Да. Но я сижу и помалкиваю. Война это.

― Господин барон, господин барон! Вы просили вечернюю газету! Вот!
― Прошу вас.
― Ага.

― «Тайфун в Сицилии»
― Выше.
― «Куда поехать с семьей в свободное время.»
― Выше.
― Вот.

― Это немыслимо! Он его отпустил.
― А что он мог сделать?

― Это же чудовищное совпадение! Неужели не ясно? Нет. Это не герцог. Это тряпка!
― Сударыня, что вы от него хотите? Англия сдалась.

Развод все ближе

/* Он идет каждой женщине */

― Браво! Тебе очень идет подвенечный наряд.
― Он идет каждой женщине.
― Тебе особенно!
― Жаль, что его надевают только раз в году. Ты его будешь носить каждый день. Мы каждый день будем венчаться. Хорошая идея?

— Отличная. Только сначала нужно развестись.
― Ты не забыл, что через полчаса начнется бракоразводный процесс?

― Он начался давно. С тех пор, как я тебя увидел. Если бы ты знала, какой подарок я тебе приготовил! Сколько дней в году?
― 365.
― Не торопись с ответом.

Судебное заседание

/* Речь Якобины фон Мюнхгаузен */

Нет. Не надо жалеть меня, господа. Не унижайте меня жалостью, пожалейте лучше себя.

Мой муж, господа, опасный человек!
20 лет моей жизни отдано ему!
20 лет я усмиряла его. Я удерживала его в границах семейной жизни.
И тем самым спасала жизнь. Вашу жизнь. Жизнь общества от него!
Но Вы сами разрываете наши узы.
Что ж. Потом вините только себя.
Не страшно. Не страшно, что я брошена. Не страшно.
Страшно, что он свободен!
Подумайте об этом, господа судьи!

/* Комментарии по делу */

― О чем это она?
― Барона кроет.
― И что говорит?
― Ясно чего, подлец, говорит. Псих ненормальный, врун несчастный.
― И чего хочет?
― Ясно чего, чтоб не бросал.
― Логично.

― Карл, ну почему так поздно?
― А по-моему рано, не все глупости еще сказаны.
― Карл, я тебя умоляю.
― Понял, ни одного лишнего слова.
― Кстати, я сделал удивительное открытие.
― Что, опять?!
― Вы все ахнете! Это перевернет жизнь в нашем городе.
― Барон, я тебя умоляю, просто умоляю, только не сегодня!
― Ответь только на один вопрос: сколько дней в году?
― 365.
― Ладно. Остальное потом.

/* Барон рассказывает историю своего брака. И почему он стал философом. */

― Вызывается барон Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен!
― Я здесь, господин судья.
― Господин барон, что Вы можете сообщить суду по существу дела?
― Смотря что вы считаете существом.
― Как что? Объясните, почему разводитесь?
Как же это: 20 лет все хорошо было и вдруг такая трагедия?
― Извините, господин судья, 20 лет длилась трагедия.
И только теперь должно быть все хорошо.
― Объясните подробнее.

― Великий боже, сделай так, чтобы все было хорошо.
Помоги нам, господи. Мы так любим друг друга.
И не сердись на Карла, господи.
Он дерзок, он часто готов спорить с тобой, но ведь ты, господи, старше, ты мудрее.
Ты должен уступить. Уступи, господи.
Ты уже столько терпел. Ну потерпи еще немножко.

― Терпение, господа, терпение! Наше заседание подходит к концу.
Тихо! Приступаем к процедуре развода.
Господин барон, госпожа баронесса, прошу подойти ко мне
и ознакомиться с разводными письмами.
Скрепите эти документы своими подписями. Поставьте число.
Господин пастор, прошу вас.
― Именем святой духовной консистории объявляю вас свободными друг от друга.

― Стойте! Остановитесь! Наш суд превращен в постыдный фарс.
Господин судья, прочтите, пожалуйста, еще раз
разводное письмо барона фон Мюнхгаузена.

― Я вам сейчас все объясню!
― Господа, господа!
― Я вам сейчас все объясню.
― Не может этого быть, не может этого быть!
― Браво.

― Тридцать какое?
― 32, Ваше Высочество.
― Куда он его предлагает вставить?
― Вот сюда.
― 29-е, 30-е, 31-е.
― 32-е.
― Здесь же нет места.
― Поэтому суд и счел себя глубоко оскорбленным, ваше высочество. Мы просим отменить решение о разводе.
― 29-е, 30-е, 31-е.
― И так далее.

― Я же умолял тебя! Ну почему нельзя было подождать до завтра?
Ну почему, почему? Я же тебя так просил!
― Да потому что нельзя. Потому, что это сегодня.
Потому, что оно уже наступило. Я открыл новый день.
― Ах, да, да.
― Я тебе сейчас все объясню.
― Не надо, не надо. Я старый, больной человек. У меня слабое сердце, мне врачи запретили волноваться.
― Прежде всего, ты умный человек.
― Я глупый.
― Умный человек.
― Глупый.
― Прошу, ты должен понять.
― Да нет, я глупый, я не хочу ничего понимать.
― Сколько дней в году?
― Не знаю!
― 365.
― Не уверен.
― Правильно. В обыкновенном году 365 дней и 6 часов. Эти 6 часов суммируют и возникает еще один день. То есть, каждый 4-й год становится високосным. Но я задумался, а точно ли в году 365 дней и 6 часов? Оказалось, что и это не так. В обычном году 365 дней, 6 часов и еще 3 секунды. 3! Это вам может подтвердить любой астроном. Достаточно подняться к звездам с хронометром в руках, чтобы проследить за вращением Земли.
Я это делал не раз. Марта Вам может подтвердить.
3 секунды неучтенного времени.
3 секунды почему-то сбрасывают со счета. Почему?

― Все?
― Все!
― И ты не нашел ничего лучшего, как сказать об этом на суде?
― Ну причем здесь суд? Мне было важно сообщить об этом людям, и я это сделал.
― Ты что, надеялся, что тебе поверят?
― Ну куда ж деться от фактов? Ну не идиоты же мы, чтобы отказываться от лишнего дня в году!
Томас! Томас! Томас! Ты доволен, что у нас появилось 32-е мая?
― Вообще-то не очень, господин барон. 1 июня мне платят жалование.
― Ты не понял.

― Вы рады новому дню?
― Смотря на что падает.
― Если на воскресенье, то это обидно. А если на понедельник. Ну зачем нам два понедельника?
― Убирайтесь!

― А ты, Марта? Ну ты-то понимаешь, что я прав?
― Извини меня, Карл. У меня все перепуталось в голове. Наверное, ты прав. Я плохо разбираюсь в расчетах. Но нас уже не обвенчают. Это я поняла.
Я ухожу. Не сердись, милый. Я устала.

― Я тебя люблю.
Я люблю тебя. Я тебя люблю. Ну что ты?
― Я знаю, милый. Но и ради меня ты не можешь поступиться даже в мелочах.
Помнишь, когда мы встречались с Шекспиром, он сказал:
«Все влюбленные клянутся исполнить больше, чем могут, а не исполняют даже возможного».
― Ну. Это он сказал сгоряча. Не подумав.
― Шекспир?
― Потом добавил: «Препятствия в любви только усиливают ее».
― У нас их чересчур много, этих препятствий. Они мне не по силам.
Господи, почему ты не женился на Жанне Д’Арк? Она ведь была согласна.
― Я знал, что встречу Марту.
― Но я обыкновенная женщина. Не требуй от меня больше, чем я могу.
Я не гожусь для 32 мая.

/* Проблема. Есть решение! */

― Послушайте, дорогой барон, ну нельзя же так испытывать терпение женщины.
Вы можете хотя бы ради нее, ради вашей семьи
признать, что сегодня именно тот день, который указан в календаре?
― Как это можно?
― Ну можно, дорогой, можно!
Вы не лучше других. Да скажу вам откровенно:
меня же тоже многое не устраивает. Я тоже со многим не согласен.
Да, да. В частности. Я не в восторге от нашего календаря.
И не первый год. Но я не позволяю себе срывы!
Для этого тоже нужно уметь выбрать время.

― Но я же сказал правду.
― Да черт с ней, с правдой! Иногда нужно и соврать. Понимаете, соврать.
О господи! Такие очевидные вещи мне приходится объяснять барону Мюнхгаузену.
С вами с ума сойдешь, честное слово.
― Ты тоже так считаешь? Нет, не говори.
Я сам. Сам.
Хорошо. Ладно.
Пусть будет по-Вашему.
Что мне надо сделать?

/* Они ведь на этом не остановятся, как обычно */

― Ну что? Так и будем молчать?
― Ну, я уже устал объяснять. Я наивно думал, все-таки лишний день весны.
Еще один заход, еще один восход. Полдень, наконец.
― Нет, нет. Полдень менять не будем.
Хотим мы того, или нет, в мире существует определенный порядок.
Один день сменяет другой. Нельзя нарушать ход времени. Это нехорошо.
― Это недопустимо!
― Люди перестанут различать праздники и будни.
― Самое печальное, дорогой мой, что прихожане не смогут точно знать
когда Рождество, а когда Пасха.
― Возникнет путаница, что надевать: деловой сюртук или нарядный камзол?
― Господин судья, ваше высочество. Барон осознал свою ошибку.
Он, нет, конечно он погорячился. Погорячился. Но он раскаивается.

― Значит, вы готовы признать, что сегодня 1 июня?
― Хоть десятое.
― Не десятое, а первое. И не делайте нам одолжений.
Так какое у нас сегодня июня?
― Первое.
― Громче, пожалуйста, для всех.
― Первое.

/* Придется отрекаться. Письменно. И публично. */

― Вот! Видите, как просто.
Барон, вы ведь разумный человек. Я всегда относился к вам с симпатией.
Я уважал ваш образ мыслей. Свободная линия плеча, обуженные панталоны.
Вы могли бы стать примером для нашей молодежи.
Она так нуждается в этом.
И если вы правильно разберетесь в самом себе, я уверен, наш уважаемый пастор.
А, вот он. Не зря остался здесь. Обвенчает вас с вашей избранницей.
Не так ли, святой отец, а?

― Да, но при одном условии: барон должен отречься от всего.
― От всего?
― Да, да. От всех ваших богомерзких фантазий. Вы должны признать, что все это ложь!
Причем я настаиваю, чтобы это было сделано письменно.
― Письменно?
― Да. Письменно врали, письменно и отрекайтесь.
Все должно быть в форме официального документа.
«Я, барон такой-то заявляю, что я обыкновенный человек.»
Я не летал на луну там, не вытягивал себя за волосы из болота, не скакал на ядре.»
― «Не отпускал жаренных уток.»
― «Не выращивал на голове оленя вишневого дерева.»
― Да, да. И так по всем пунктам.
― Да и в семейной жизни, барон, давайте-ка обойдемся без фантазий.
― Да, да, да. Давайте-ка без фантазий. Все то же самое, но без фантазий.
― Хорошо. Я все подпишу.
Раз новый день никому не нужен, пусть будет по-вашему.
― Вот и славно. И не надо так трагично, дорогой мой.
Смотри на все это с присущим вам юмором. С юмором!
В конце концов, Галилей-то у нас тоже отрекался.
― Поэтому я всегда больше любил Джордано Бруно.

/* Праздник. Все получили, чего хотели. */

― Ну, ну, не усложняй. Барон, втайне ты можешь верить.
― Я не умею в тайне. Я могу только открыто.
― Ну, ну. Ну, дорогой мой.
― «Я, барон Мюнхгаузен, обыкновенный человек». Звучит как начало романса.
«Я не летал на луну». Ну ладно. Не летал.
О. Если бы вы знали, дорогие мои, какая она красивая. Белые горы и красные камни на закате солнца.
Хорошо. Я и на ядре не скакал. В том страшном бою с турками, когда погибла половина моего полка. Они загнали нас в это чертово болото, но мы выстояли! Выстояли и ударили с фланга.
Но тут мой конь оступился и стал тонуть.
Тогда я схватил себя руками за волосы и рванул. Рванул и мы поднялись над осокой.
Я подпишу, подпишу.
Зачем дразнить гусей? Раз лишний день весны никому не нужен. Забудем о нем.
В такой день трудно жить, но легко умирать.
Через пять минут, дорогие мои, барона Мюнхгаузена не станет.

― Ну, барон, дорогой мой, во всем есть и хорошая сторона.
Во всяком случае, город перестанет смеяться над вами.
― Жаль! Я не боялся казаться смешным. Это не каждый может себе позволить.
На прощание у меня есть еще одна идея. Вы все будете смеяться.

― Карл, я умоляю, Карл! Карл! Не надо!
― Карл!
― Барон!
― Я умоляю тебя, Карл!
― Барон, барон!

/* Конец первой серии */

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

― Лучше сказать: «К своему великому сыну».
― Лучше. Пусть он станет источником отваги, смелости, родником живительного оптимизма, который никогда не перестанет бить.
― Лучше сказать струиться.
― Но родник, он бьет.
― Иногда бьет, а иногда струится. В данном случае лучше, чтобы он струился.

/* Феофил поднимает себя за голову */

― Ну вот, сегодня уже лучше.

― Который час, Томас?
― Часы пробили 3, барон упал в 2, стало быть, всего час.
― Чего ты болтаешь? Надо складывать 3 плюс 2.
― Это раньше надо было складывать, а теперь лучше вычитать.

― Ваше высочество, Вы, конечно, помните эту историю.
― Помню.
― Наш барон в пылу битвы и не заметил, как очутился на разрубленной пополам лошади.
― На лбу которой потом выросло вишневое дерево?
― Да, только это было в другой истории, у оленя.
― У медведя.
― Подождите. А в этой истории барон ускакал на первой половине лошади и обнаружил это только оказавшись у водопоя.
― Лошадь никак не могла напиться. Она пила, а из нее лилось.
― Она пила, а из нее проливалось. Насквозь.

― А вторая?
― Что вторая?
― Вторая половина что делала?
― Она паслась неподалеку.
― Которой же половине будем ставить памятник?
― Мы думали первой.
― Это будет очень забавный памятник, Ваше высочество.
― Своего рода символ.
― Я бы даже сказал так: шутка.
― Метафора. Когда прозвучит фраза «И пусть она струится в душе каждого истинного германца», из лошади польется вода.

― Прошу вас, господа. Прошу! Прошу осмотреть предлагаемую модель.
Правда, вода здесь льется в масштабе 1:10.
― Смешно.
― Угу.
― Да, да.
― В целом, мне, господа, нравится.
― Очень, очень хорошо.
― Выразительная штуковина.
― Да, хорошо!
― Да!

/* А что, если не побояться и. */

/* Песни про барона и пастушек */

Господа, как известно, наш незабвенный барон Мюнхгаузен
оставил след в сердце каждого жителя Ганновера.
Не обошел он вниманием и наших пастушек.
Своими воспоминаниями о покойном с нами поделится наша обожаемая маленькая Берта!
Пожелаем ей успеха!

/* Песня Берты: барон и пастушка */

Я была простушкою-пастушкой, я пасла барашков и овец.
Шел барон зеленою опушкой, тот барон назвал меня подружкой.
С ним мечтала под венец.

Я была прелестней Нефертити,
И барон был у меня в плену.
Он шепнул: «Со мною не хотите
Полететь на луну?»
Припев:
Вы поверите едва ли.
Это было как во сне!
Мы с бароном танцевали,
Мы с бароном танцевали.
Танцевали на луне!

Время с той поры остановилось.
И опять барашков я пасу.
Все говорят, что я с луны свалилась,
говорят, что просто мне приснилось
приключение в лесу!
Припев:
Вы поверите едва ли.
Это было как во сне!
Мы с бароном танцевали,
мы с бароном танцевали.
Танцевали на луне!

/* Фео. Ему опять плохо */

― Ну, так нельзя, Фео. Будь мужчиной.
― Да, да, конечно. Это нервы.

/* Экскурсия для французских туристов */

Прошу за мной. За мной, за мной, господа. Вот сюда.
Господа, здесь вы видите близких друзей незабвенного барона.
Архимед, Ньютон, Шекспир и другие гении.
Прошу! Вдова барона, сын, святой отец.
А теперь прошу всех в спальню.

― Когда я слышу все это и вспоминаю.
Господи, господи, как мы не справедливы были к нему, как жестоки!
― Дорогой мой, кто же мог знать, что все так обернется? Мы были искренни в своих заблуждениях. Время открыло нам глаза.
― Такова судьба всех великих людей: современники их не понимают.

― Ах, если б он был жив. Вот если бы можно было время повернуть вспять. А?
― Нет, ну зачем же, дорогой мой? Этого как раз не надо. Время пусть идет как идет.
― Нет!
― Прекрати! Ну возьми себя в руки!
― Но мама.
― Фео!
― Ну мама.
― Ну возьми себя в руки, мальчик мой.
― Хорошо.
― Мой родной, мой любимый, мой хороший. Что это у нас такое с тобой?
― Не знаю.
― Опять себя тянул за волосы. Но это же глупо.
― И очень больно.
― А вы что, пробовали?
― Упаси бог, баронесса. За что?
― Ого.

― Прошу прощения.
― Что? Что?
― Спокойней!
― Господин барон просил предупредить.
― Они летят?
― Летят, господин барон, летят.
― Мама, они летят!
― Возьми себя в руки, сын!
― Они летят, мама!
― Феофил, вам не надоело?
― Нет, нет, пусть попробует еще разок.
― Фео.
― Нет, мама, бросай!
― Оп!
― Оп! /* Что-то упало и разбилось. Много всего */
― Ну кто же так бросает, мама? Еще разок. Сегодня я чувствую вдохновение, господин пастор.
Будем бить через дымоход.
Командуй, Томас!
― Внимание. Пли!
― Надо было подложить туда утку заранее, а потом дернуть за веревочку. Уверен, папа делал именно так.
― Не святотатствуйте!

/* Цветы. Кругом цветы. */

― Тюльпанчики! По талеру за штуку!
― А гвоздики почем?
― По 2 талера.
― Как это по 2 талера? Они же вялые.
― Вялые? Наш барон, пока был жив, тоже дешево ценился. А завял так стал всем дорог. Вялые.
― Да на, подавись!
― Иди, иди.
― По 2 талера!

― Чем могу служить? Астры, цикламены, гвоздики!
― Нет, лучше фиалки.
― Фиалки? Фиалки. Лесной цветок. У меня оранжерейные растения, оранжерейные. Вот предлагаю настЮрции. По 3 талера за штуку.
― Нет. Мой покойный хозяин любил фиалки.
― Грубый вкус.
― Что, что?
― Ваш хозяин не умел ценить истинную красоту.
― Да кто ты такой, чтобы рассуждать о моем хозяине?

― Господин барон?!
― Не называй меня так. Я Мюллер. Садовник Мюллер. Понятно?
― Понятно, господин Мюллер, господин барон.

― Ну. Не называй меня так. Говорят же тебе, Мюллер.
― Вы для меня всегда господин барон.
― Ну тогда добавляй: «покойный» или «усопший».

/* Обычная история, обычная фамилия, обыкновенный садовник. */

― Как фрау Марта?
― Все хорошо. Мальчик родился.
― Ну?
― Да.
― Хороший мальчик?
― 12 килограмм.
― Бегает?
― Зачем? Ходит.
― Болтает?
― Молчит.
― Умный мальчик, далеко пойдет.

― Чем же вы занимаетесь?
― Ничем. Живу. Цветочки выращиваю.
― Красивые?
― Выгодные. По талеру за штуку. А если учесть количество свадеб, юбилеев, премьер! Одни мои похороны дали мне денег больше, чем вся предыдущая жизнь.

/* Ей все осточиртело. */

― Господин барон, вы здесь, на ночлег?
― Здесь.
― А что скажет фрау Марта?
― А уже сказала. Вот: «Прости, дорогой, но мне все это осточиртело».
«Осточертело». Пишется через «е».

― Ушла? От такого богатства?
― Имея дом, четыре экипажа, ушла от такой жизни пешком и на улицу.
― А Вы?
― А я еще не сошел с ума.

― Простите, что вас побеспокоил. Господин Мюллер.
― Как ты меня назвал?
― Господин Мюллер.

/* Горшком тебе в голову! */

― Простите, господин барон!
Так! Круши!
Вот так!
Давай!

/* Якобина ждет настоящего мужчину. И он пришел! */

― Вилли, дорогой мой, как вы сюда попали?
― Через дверь, естественно.
― Боже мой, какая проза. Я же вам, кажется, объясняла, что в этом доме существуют определенные традиции.
― Момент! Через окно!

― Ну? Ну, ну, ну. Ты спешишь ко мне?
― Не волнуйся, свои.
― Это безрассудство. Тебя могли увидеть. Кто-нибудь из слуг.
― Ничего страшного. Сочтут за обыкновенное привидение.
― Что тебе надо?
― Поговорить с тобой.

— Я не могу. Ты сошел с ума. Я занята. Завтра годовщина твоей смерти. Ты что, хочешь испортить нам праздник? А. Это не честно! Ты обещал. Ой. Сюда идут. Умоляю тебя, Карл, умоляю тебя. Давай поговорим. Давай поговорим в другой раз.
― Хорошо. Сегодня в полночь у памятника.
― У памятника. Кому?
― Мне.

― Я здесь!
― Очень приятно. Прошу.
― Разве вы не умерли?
― Умер.
― Да, да. Призрак, привидение. Ну что ж теперь делать? Бывает.

/* Наука идет вперед. Такими шагами. */

Да, да, господа, да!
Мой научный трактат окончательно разрушил возражения моих оппонентов!
И свидетельствует о том, каким порой извилистым путем шагает истина во второй половине 18-го столетия. А, иными словами, в наше время, господа!
Перед вами, уже ставшая классической, схема вытягивания самого себя из болота за волосы.
Гениально проделанная в свое время незабвенным бароном. Нынешние схоласты и демагоги еще кое-где и сейчас твердят: «Невозможно!». Трусы и ретрограды!
Я, как близкий человек покойного, как его современник неоднократно наблюдал этот взлет своими собственными глазами.

/* Герцог и кабанчик. Запомнили друг друга в лицо. */

― Господин бургомистр! Его высочество герцог опять промазали!
Четвертый раз гоним этого кабанчика мимо его высочества,
а его высочество, извините за выражение, мажет и мажет. Прикажете прогнать в пятый раз?
― Нет. Неудобно. Он его уже запомнил в лицо.
― Кто кого?
― Герцог кабанчика.

― Позор! Королевская охота! Докатились! С одним кабанчиком справиться не можем!
― Прошу прощения, господин бургомистр. Его высочество лесом не доволен.
Темно, сыро, ну и вообще. Вот если бы ему, говорит, подстрелить медведя.
― Где я ему возьму медведя?
― А может мы у цыган займем?
― Делайте что хотите. Но чтоб через полчаса в лесу было сухо, светло, и медведь!

/* Карл, мне без тебя очень одиноко. Не с кем поговорить. */

― Сыро, темно, медведей.
С ума можно сойти! Как будто он не знает, что все медведи у нас давно перевелись.
А, кстати, барон, я давно хотел вас спросить, где вы, собственно говоря доставали медведей?
― Уже не помню. По-моему в лесу.
― Нет, это исключено. Они у нас давно не водятся.
― Нам нужно поговорить.
― Нет, ну докатились, а? Докатились! У цыган крадем медведей!
А ведь были, были. Буквально родиной медведей. Теперь и это проблема.
― Вам сейчас не до меня. Ровно в полночь у памятника.
― Правильно.
Карл, Карл, мне без тебя очень одиноко. Мне не с кем ни поговорить, ни посоветоваться.
― По-моему этом медведь.
― Да бог с ним. Не умеем при жизни ценить друзей.
Понимаем их значение только тогда, когда они от нас уходят.
― Тогда я уйду.
― А мы суетимся, мечемся. А зачем это? К чему это? Вот только тебя не доставало.
Пшел! Расплодились.

/* У памятника. Все здесь. Полночь. */

― Итак, господа. Я пригласил вас, чтобы сообщить вам пренеприятнейшее известие.
Черт возьми, отличная фраза для начала пьесы. Надо будет кому-нибудь предложить.

― Карл, если можно, не отвлекайся.
― Итак, дорогие мои!
Три года назад по обоюдному согласию я ушел из этой жизни в мир иной.
Между нами было заключено джентельменское соглашение о том, что
ни я, ни вы меня беспокоить не станем.
Я условия этого соглашения соблюдал честно, чего нельзя сказать про вас.

― Но дорогой барон!
― Оправдания потом.
Пока вы хоронили мое бренное тело, я старался не обращать внимание. Но когда вы стали отпевать мою душу.
― Подождите, подождите. Я ничего не понимаю. О чем идет речь?
― Об этом. «Полное собрание приключений барона Мюнхгаузена».
― Ну и что, что?
― Я не понимаю. Что не нравится-то?
― Кстати, прекрасное издание!
― Это не мои приключения. Это не моя жизнь.
Она приглажена, причесана, напудрена и кастрирована.

― Обыкновенная редакторская правка.
― Дорогая Якобина, ты же меня знаешь.
― Да.
― Когда меня режут, я терплю.
― Знаю.
― Но когда дополняют, становится нестерпимо.

/* С памятником надо что-то решать. Перенести куда-нибудь. */

― Теперь о памятнике. Он мне не нравится. Взять хотя бы картину, где я шпагой протыкаю десяток англичан.
― Дорогой, но ты же воевал с Англией?
― Но ты же прекрасно знаешь, что в этой войне не было пролито ни капли крови.
― А я утверждаю, что было! У мне есть очевидцы, у меня есть свидетели.
― Я не шел в атаку с таким зверским лицом, как изображено.
― Да ты никогда не видел себя со стороны.
― И не орал: «Англичане свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
― Да, знаю.
― Короче говоря, я против этого памятника.

― О!
― Карл, дорогой мой.
― Как это против?
― Наверное мы все виноваты перед тобой.
Наверное, действительно допущен ряд неточностей.
Но поверь мне, как старому другу, это произошло от безмерной любви.
― Но мы сейчас ничего не успеем сделать!
― От безмерной любви и уважения.
А баронесса права.
― Завтра, завтра 32-е мая!
― Да!
― А баронесса права. Ты уже себе не принадлежишь. Ты наша гордость. Да. Поэтому и.
― Уже съехались гости!
― Да!
― Поэтому мы воздвигаем этот памятник.
― Ты что, хочешь сорвать нам праздник, а?
― Бог с ними, с неточностями. Через год воздвигнем другой, более достоверный.
― Не, не-не-не-не, нет.
― Я тебя спрашиваю. Ты хочешь сорвать нам праздник?

/* Придется вернуть себя */

― Что случилось, а? Ты словно с цепи сорвался.
Я же по лицу вижу, что что-то стряслось. Ну скажи мне, своему старому другу. Что?
― От меня ушла Марта.
― Она с ума сошла. Неблагодарная, дрянь. Кухарка.
Она думает, это просто, быть любовницей такого человека. Мерзавка. Мы ее вернем.
― Это не страшно. Действительно. Мы ее уговорим.

― Нет, вы ее плохо знаете. Чтобы вернуть ее, придется вернуть себя.
― Как это понимать?
― Я решил воскреснуть.
― Нет.
― Карл, Карл.
― Ты этого не сделаешь.
― Ну ты сам понимаешь.
― Нельзя.
― Зачем?
― Праздник.
― Мы все взрослые люди.
― Нет, нет. Ты этого не сделаешь!
― Сделаю. Сделаю.

― Но вы умерли, барон Мюнхгаузен. Вы похоронены. У вас есть могила.
― Придется снести.
― Нет, нет, нет. Могилу мы сносить не будем.
― Пойми, дорогой мой. В этой ситуации я вынужден буду принять экстренные меры.
― Ага. Меня это не остановит. Прощайте, господа. Я искренне сожалею, но.
― Я тоже сожалею, но бургомистр не может позволить всяким самозванцам посягать на святые имена.
― О. Как интересно. А вы за это время очень изменились, господин бургомистр.
― А вы зря этого не сделали.

― Вот факты: выписка из церковной книги, справка о смерти барона, квитанция на гроб.
Казалось бы, доказательств более чем достаточно. Однако, подсудимый продолжает упорствовать!
Воспользовавшись своим внешним сходством с покойным бароном, коварно овладев его походкой,
голосом и даже отпечатками пальцев, подсудимый наивно надеется нас обмануть
и заставить узнать в себе нашего дорогого барона,
которого мы три года назад торжественно проводили!

― Я отлично помню эту панихиду. Я сам его отпевал.
― Мы ждем, подсудимый. Вы отказываетесь отвечать на вопросы суда?
― Прекрасно! Послушаем голоса родных и близких.
Вызывается в качестве свидетельницы баронесса Якобина фон Мюнхгаузен.

― Свидетельница, посмотрите внимательнее на подсудимого. Знаком ли вам этот человек?
― Да.
― Кто это?
― Это садовник Мюллер. Здравствуйте, садовник.
― А откуда вы его знаете?
― Он поставляет цветы на могилу моего покойного мужа.
― Свидетельница, простите за такой нелепый вопрос, но не похож ли подсудимый на покойного барона? Присмотритесь внимательнее.
― Некоторое сходство, возможно, есть. Но очень не значительное.
― Благодарю вас, баронесса.

― Фрау Марта, фрау Марта! Фрау Марта, у нас беда, барон воскрес.
Будут неприятности, фрау Марта.

/* Вино переходит в уксус, а Мюнхгаузен в Феофила */

― Свидетель, можете ли вы, хотя бы отдаленно признать в обвиняемом своего покойного родителя?
― Нет Никогда!
― Так. Достаточно. Прошу избавить ранимую душу юноши от дальнейших расспросов.

/* У меня слабое зрение. А вы на ощупь. */

― Господин обвинитель, у вас все?
― Все. По-моему достаточно.
― Подсудимый, нет ли у вас свидетелей в вашу защиту?
― К сожалению, нет.
― Есть. Есть!
― Марта! Марта!
― Так, прошу сделать перерыв. Я болен. Вот свидетельство.
― Так, судебное заседание переносится на завтра. Перерыв, перерыв, перерыв!

Подсудимый Мюллер, вам разрешено свидание.

― Я согласна вернуться. Я буду терпеть.
― Меня? Никогда.
― Тебе грозит тюрьма.
― Чудесное место. Здесь рядом со мной Овидий, Сервантес. Мы будем перестукиваться.

При свидании положено разговаривать. Разговаривайте.

― Господа, господа! Повторяю: закрытый судебный эксперимент.
― Вход только по специальному разрешению!
― Господин Рамкопф!
― Нет, нет, нет. Сегодня ничего не могу сделать. Ничего. В следующий раз.
Сегодня ничего сделать не могу. В следующий раз, пожалуйста.

― Господин пастор, господин пастор!
― Ну?
― Попросите, чтобы меня пропустили! Я ему тут собрал кое-что в дорогу. Все-таки путь то не близкий.
― А ты что, и впрямь думаешь, что он долетит?
― До Луны? Конечно.
― Ее же даже не видно.
― Когда видно, так и дурак долетит. Барон любит, чтоб было потруднее.

― Поразительно.
― Что, ваше высочество?
― Я говорю, поразительно, как наш народ гармонирует с природой.
― О! Я это запомню.
― Вы запишите.

/* Феофил хочет быть чем-то большим */

― Якобина.
― Прекрати! Без истерик, умоляю тебя!
― Якобина, уже все готово.
― Оставь меня, мама!
― Туда нельзя, господин барон.
― Я имею право.
― О боже мой!
― Это со мной!
― Не сходи с ума, на нас люди смотрят.
― Хватит! Я всю жизнь не сходил с ума. Мне это надоело.
А вдруг этот садовник долетит и мы опять останемся в дураках?
― Тише.
― Нет, такой случай упускать нельзя. Я полечу вместе с ним!
― Куда?
― Он со мной! Оставьте его!
― Мальчик мой, иди сюда. Иди ко мне!

/* Выпускают фрау Марту */

― Начинаем, фрау Марта. Прошу вас, точно по тексту.
― Господи, прости нас всех, благослови и постарайся сделать так, чтобы во-первых, все обошлось, а во-вторых.
― Некогда, господин пастор, некогда. Пора начинать.

― Выпускайте фрау Марту!

― Хорошо. Розовое платье на сером фоне смотрится.
Талия немного завышена, но, в целом, неплохо.

― Здравствуйте, фрау Марта. Вы принесли ходатайство о помиловании?
― Принесла.
― Зачитайте.
― Я, Марта, жена садовника Мюллера, прошу вас помиловать моего ненормального мужа.
Разрешите хоть день поставить другой.
― Ни в коем случае, все должно быть точно по тексту.
― Ваше высочество, я припадаю к вашим стопам. Сего года, 1783. Мая 32-го.

― Грубо. Как мы все-таки любим. Всегда бы. Не это главное.
― Да.

― Зачем ты согласилась играть эту комедию?
― Я сделала это ради нашей любви.
― Я перестал в нее верить.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

― Ваше высочество, подсудимый благодарит городские власти и одновременно как бы шутит со своей возлюбленной.
― Хорошо. Особенно кружевной воротник и передняя вытачка ему очень к лицу.
И вообще, он похож на покойного.

― Томас! Ты принес то, что я просил?
― Да, господин барон! Вот он!
― Этот сухой? Проверенный?
― Да уж, рванет так рванет!
― О!

Господи, как умирать надоело.

― Ваше высочество, ситуация критическая. Ваше высочество, я его знаю. Он не остановится.
Сейчас все взлетит на воздух, Ваше высочество!
― И я тоже?
― Я же говорю все!

― Где командующий?
― Командует.

Ваше высочество, я Вас умоляю!
Я Вас умоляю, сейчас же признать его бароном!
Это не страшно, Ваше высочество. Это можно трактовать как гуманность.
Тем более, вы сами говорили: он похож, похож на покойного барона.

― Похож!
― Посмотрите на его глаза, на лицо!
― Да все! Вылитый барон!
― Весь облик барона!
― Похож?
― Похож!
― Похож, ваше высочество!
― Похож!

― Я уже ничего не понимаю. Так это он или не он?
― Не можешь потерпеть 2 минуты?

― Вы должны выступить.
― Ваше высочество, я сделаю все, что в моих силах.

/* Вот этого мы позволять не будем! */

― Остановитесь, подсудимый! Ваше высочество, прошу вас.
― Ну, вот что. Наверное, мы тут все были в чем-то не правы.
― Господа! Решением Ганноверского суда в связи с успешным завершением эксперимента.
― Раз уж так все сложилось, так пусть уж идет как идет.
― Приказано, высочайшим повелением приказано. считать подсудимого бароном Мюнхгаузеном!
― Правильно.
― И вот тут некоторые стали позволять себе нашивать накладные карманы
и обуживать рукав. Вот этого мы позволять не будем!

― Подождите, подождите!
― Карл, я всегда знал! Я знал! Это все так неожиданно!
― Поздравляю от всей души!
― Но с чем?!
― С успешным возвращением с Луны!
― Неправда! В этот раз я не был на Луне!
― Как это не был, когда уже есть решение, что был?

/* Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь. */

― Незаметно присоединяйтесь.
― Присоединяйтесь.
― Да, конечно. Когда мой муж летал, я безумно волновалась.
Но могу сказать одно: верила, что он вернется.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

― Присоединяйтесь к нам, господин барон, присоединяйтесь.
― Присоединяйтесь.

― Присоединяйтесь к нам, барон, присоединяйтесь.
― Господин барон, присоединяйтесь к нам. Присоединяйтесь, господин барон.
― Куда вы?
― Присоединяйтесь к нам, барон.
― Господин барон, присоединяйтесь.
― Да, господа, да. Это было уже третье путешествие на Луну моего мужа.
Первые два мы совершили с ним вместе. Впрочем, я об этом еще напишу.
Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь.

/* Барон Мюнхгаузен славен не тем, что летал или не летал. А тем, что не врет. */

― Господи. Если бы вы знали, как вы мне все надоели.
Да поймите же! Барон Мюнхгаузен славен не тем, что летал или не летал.
А тем, что не врет.
Если я обещал, что снова полечу на Луну, я должен это сделать.

― Ты готова, Марта?
― Томас, ступай домой! Готовь ужин! Когда я вернусь, пусть будет шесть часов!
― Шесть вечера или шесть утра?
― Шесть дня.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

И ведь что интересно.

Чему как бы учит нас текст фильма «Тот самый Мюнхгаузен»

И что мыслящий человек просто обязан время от времени поднимать себя за волосы.

вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Смотреть картинку вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Картинка про вам фугу сонату или что нибудь покрепче. Фото вам фугу сонату или что нибудь покрепче

Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!

Понравился пост? Любите хорошие цитаты?
Тогда давайте не будем терять друг друга!
Оставайтесь на связи:

Про фильму. (Попал. Утка. С яблоками. Она, кажется, хорошо прожарилась.)

Скорее перейти к цитатам. (Это гораздо больше, чем факт. Так оно и было на самом деле.)

Ссылки по теме

Присмотреть на Озоне:

— DVD Тот самый Мюнхгаузен. Будем бить через дымоход.

— Фильмы Марка Захарова (5 DVD). Попал. Утка. С яблоками. Она, кажется, хорошо прожарилась.

— Григорий Горин. Формула любви. Тот самый Мюнхгаузен. Аудиокнига MP3. 5 часов 17 минут.

Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.

Здравствуйте, я ваша тетя (Донна Роза, я старый солдат, и не знаю слов любви. )

Кин-Дза-Дза! (Ребят, как же это вы без гравицаппы пепелац выкатываете из гаража?)

Обыкновенное чудо (Тиран-деспот, коварен, капризен, злопамятен. )

Дон Жуан де Марко (Как я мог сломать свой цветок любви к донне Джулии?)

Скотт Пек. Непроторенная дорога (То, что вы мне описали, – не любовь, а паразитизм. )

А на посошок.

— Мы отстроили планету, и нам нужно недостающее звено. И это твой мозг.

— Так вот вы где, Вас мне и надо. Вы съесть изволили Мою морковь!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *