в честь чего названы дни недели в испанском
В честь чего названы дни недели в испанском
Вот это поворот! А вы знали, что…
Дни недели в испанском языке происходят от названия планет!
— Понедельник – el lunes – день Луны
— Вторник – el martes — день Марса
— Среда – el miércoles — день Меркурия
— Четверг – el jueves — день Юпитера
— Пятница – el viernes — день Венеры
— Суббота – el sábado
— Воскресенье – el domingo
В субботу, теоретически, должен быть день Сатурна? Но нет! Слово sábado происходит от еврейского «шаббат», что в иудейской традиции обозначает субботу, седьмой день недели, в который предписывается воздерживаться от работы и отдыхать
Воскресенье имеет латинское происхождение (“el día de Dios”) и означает “день Бога” – domingo. Здесь внесла свою лепту католическая церковь, назначив воскресенье днём Бога
А само слово «неделя» (semana) происходит от латинского «septimana», что означает «семь дней»
Правила для дней недели в испанском:
— Дни недели пишутся с маленькой буквы: — el Lunes (ошибка), el lunes (правильно)
— Все дни недели мужского рода
— Обязательным является использование артикля перед названием дня недели: «Yo trabajo siempre el martes por la mañana» / Во вторник утром я всегда работаю
— Множественное число дней недели с понедельника по пятницу образуется следующим образом: los lunes, los martes, los miércoles, los jueves y los viernes
— Множественное число субботы и воскресенья соответственно: los sábados, los domingos
— Если мы говорим о каком-то конкретном дне, то нужно говорить в единственном числе: «El jueves 9 de marzo del 2017 no trabajé» / «В четверг, 9 марта 2017 года я не работал»
Дни недели в испанском языке
А это не совпадение, граждане, это этимология такая. Испанцы заимствовали названия дней недели из латыни и пять первых дней соответствуют названиям планет. Вот как получилось:
Предвосхищая вопросы поясняем: слово «sabat» означало день отдыха у древних иудеев (Шаббат), которое перешло в латынь и превратилось в sabado в испанском языке. А название domingo произошло от «Dominus» (Господь). Изначально этот день недели посвящался Солнцу, но древнеримский император Константин I (Константин Великий) поменял традицию. Накануне важнейшей битвы ему приснился крест на солнце и надпись, которая обещала победу с этим знаком. Константин действительно одержал победу и стал единодержавным правителем Римской империи. Он перенес столицу в Константинополь, провозгласил христианство господствующей религией, запретил физический труд в воскресенье и посвятил его Господу.
Надо сказать, что римляне придумали названия дней недели не сами, а заимствовали у древних греков. У греков каждый день недели посвящался божеству: Селене (богиня Луны), Аресу (бог войны), Гермесу (бог торговли и вестник богов), Зевсу (отец богов), Афродите (богиня любви и красоты), Кроносу (бог времени) и Гелиосу (бог Солнца). Римляне просто заменили имена древнегреческих богов на свои. А так как эти божества были покровителями планет, то и дни недели соответствовали их планетам: Луна, Марс, Меркурий, Юпитер, Венера, Сатурн, Солнце.
Но как мы знаем, в кастильском варианте испанского языка частица, означающая «день» утратилась:
А в различных региональных вариантах испанского языка и других языках романской группы, латинское слово «день» превратилось в приставки к словам.
Так, например, в каталанском языке сохранился префикс di:
В валенсийском диалекте дни недели имеют те же названия, что неудивительно. Ведь валенсийское наречие сходно с каталанским языком.
В арагонском диалекте испанского языка, несмотря на сильное влияние каталанского, названия дней недели родственны кастильским и тоже не имеют частицы, означающей «день».
А вот во французском языке частица di добавляется в конец слова:
Та же ситуация с итальянским языком:
При этом в румынском языке частица «день» утратилась, как и в кастильском.
Любопытно, что названия дней недели в галисийском и португальском языках сильно отличаются. В чем же дело? Ведь они очень похожи и отличаются по большей части провописанием.
Названия дней недели в галисийском языке:
В то время как в португальском языке следующие названия:
И действительно, изначально в португальском и в галисийском языке дни недели назывались одинаково, лишь немного отличаясь в написании. Но католическая церковь считала, что христианам не подобает употреблять названия, связанные с языческими божествами и поэтому названия дней недели изменили.
Таким образом, суббота и воскресенье сохранили прежние названия, а другие дни недели просто назвали как «день второй», «день третий» и т.д. Слово feira означает «день» на языке литургии. Мы видим, что в португальском языке понедельник является вторым днем, а первым – воскресенье. Так исторически сложилось благодаря арабскому влиянию.
И напоследок ознакомимся с названиями дней недели на языке эускера (баскском). Это лингвистический бонус для тех, кто прочитал статью до конца.
Беглый взгляд на цепочку слов позволяет уловить, что три первых слова имеют общую часть aste, что переводится как «неделя» или «начало», в то время как четвертое и пятое содержат часть oste, что означает «конец». При этом, часть «lehen» означает «первый», «arte» – период, интервал, а «eazken» – конец. Происхождение этих слов неизвестно, но можно предположить, что понятие недели на языке эускера ранее означало совокупность трех интервалов: трехдневного начала, двухдневного завершения и двух дополнительных дней.
Эускера не относится к группе романских языков, но ввиду его исключительно таинственного происхождения и в тоже время ближайшего соседства его носителей с народами романской группы было невозможно удержаться от того, чтобы познакомить вас, дорогие читатели, хотя бы с несколькими словами из этого удивительного языка.
Дни недели на испанском. Откуда взялись эти названия?
Запомнить дни недели на испанском – одно из первых заданий для всех начинающих учить язык. Lunes, Martes, Miércoles, Jueves, Viernes, Sábado и Domingo… А вы задумывались когда-нибудь, откуда произошли эти названия в испанском языке?
Их корни уходят в эпоху древнего Рима. Слово “semana” – неделя – на латыни звучит как “septimana”, а названия почти всех дней недели связаны с древнеримской мифологией.
Римляне увидели связь между своими богами и ночным небом, меняющимся ото дня ко дню. Поэтому они стали называть видимые им планеты именами небожителей – Луна, Меркурий, Венера, Марс, Юпитер и Сатурн.
Луна – богиня сияющей луны.
Марс – бог войны, за красный, как кровь, цвет.
Меркурий – посланник богов, ближайшая к Солнцу планета.
Юпитер (или Зевс) – отец всех богов.
Венера (или Афродита) – богиня любви и красоты, самая яркая планета.
Сатурн – бог времени.
Так были названы дни недели: первый — в честь Луны (Luna — lunes), второй – Марса (Marte — martes), третий – Меркурия (Mercurio – miercoles), четвертый – Юпитера (Júpiter – jueves), и пятый – Венера (Venus – viernes). Окончание “es” происходит от латинского слово “dies”, что означает “день”.
Что касается шестого дня недели, sábado, раньше считалось, что оно происходит от имени бога Сатурна (Saturno), однако есть и другая теория. Название отсылает нас к иудейской культуре и связано со словом «шабат» (Shabbat), что означает «день отдыха».
История названия «воскресенье» – domingo – тоже очень любопытная. Седьмой день недели древние римляне связывали с солнцем, но со временем он превратился в «день божий», на латыни — “dominicus”. Согласно легенде, император Константин поклонялся богу Солнца, но однажды во сне ему явилось видение: крест внутри солнца с надписью «победи с этим». С того момента император обратился в христианство и провозгласил воскресенья «днем Господа».
Под этими названиями и закрепились дни недели на испанском. На самом деле, в любом языке запоминать слова проще и интереснее, когда знаешь их происхождение.
А вы знаете, откуда пошли название дней недели в вашем родном языке?
Откуда произошли названия дней недели?
Тем, кто ходит на курсы испанского языка, предлагаем погрузиться в мир филологии и познакомиться с этимологией наименований дней недели в испанском. Само слово semana (неделя) происходит от латинского septimana (семь дней). Названия дней недели корнями восходят к наименованиям семи небесных объектов, движение которых наблюдали жители древних цивилизаций (Месопотамии, Греции, Рима).
«Планетарное» происхождение
Римской империи, начиная с правления Константина Великого (IV век н.э.), первый день недели стали называть в честь Луны (Luna), а последующие посвящались Марсу (Marte), Юпитеру (Júpiter), Венере (Venus) и Сатурну (Saturno).
Иное происхождение имеют слова, которые используются для обозначения субботы (el sábado) и воскресенья (el domingo). Слово sábado происходит от еврейского «шаббат», что в иудейской традиции обозначает субботу, седьмой день недели, в который предписывается воздерживаться от работы и отдыхать.
Наконец, domingo восходит корнями к латинскому слову Dominus (Господь). Тем, кто ходит на курсы испанского языка или же просто погружен в культуру, будет интересно узнать, что изначально седьмой день недели посвящался Митре – солнечному божеству, которого особо почитал римский император Константин. Однако, как гласит легенда, накануне решающей битвы у Мульвийского моста Константину приснился сон, в котором тот увидел крест в солнечном сиянии с пророчащей победу надписью: «Сим победиши». Константин действительно одержал победу и в результате стал единоличным правителем империи, после чего легализовал христианство, превратил его в государственную религию, а воскресенье посвятил почитанию Господа.
В честь чего названы дни недели в испанском
Изучение нового языка обычно начинается с самых главных глаголов, служащих для формирования простых предложений, цветов и, конечно, дней недели. Поехали.
Los días de la semana:
El lunes — понедельник
El martes — вторник
El miercoles — среда
El jueves — четверг
El viernes — пятница
El sabado — суббота
El domingo — воскресенье
Обратите внимание,что с ними используется определенный артикль и имеет специальное значение «в».
Дни недели, заканчивающиеся на -s не изменяют форму в множественном числе — множественным становится артикль:
El jueves — Los jueves
El sabado — Los sabados
С днями неделями употребляется глагол ser (артикль выпадает)
Если вдруг в очередной понедельник вам все настолько осточертело,что и сил нет,то, может, взять,да и махнуть в Испанию,тем более,что появился замечательный сайт групповых скидок Biglion, который предлагает туры в барселону со скидкой 35%, а иногда и больше. Загляните, может, и подойдет что-то.
Происхождение названий дней недели испанского языка.
Этимология большинства дней недели восходит к римской мифологии. Римляне в своё время усматривали связь между своими богами и меняющимся видом ночного неба, поэтому вполне естественно, что в итоге планеты (которые римляне могли наблюдать) получили божественные имена: Меркурий, Венера, Марс, Юпитер и Сатурн. Вместе с луной и солнцем они образовывали семёрку главнейших небесных тел.
Испанцы заимствовали названия дней недели из латыни и пять первых дней соответствуют названиям планет. Вот как получилось:
А само слово «неделя» (semana) происходит от латинского «septimana», что означает «семь дней». Слова Sabado (суббота) и Domingo (воскресенье) образовались от слов «sabat» и «Dominus». Слово «sabat» означало день отдыха у древних иудеев (Шаббат), которое перешло в латынь и превратилось в sabado в испанском языке. А название domingo произошло от «Dominus» (Господь).
Изначально в латыни перед каждым из дней недели присутствовало слово die (день) — die mercurii.
Но как мы знаем, в кастильском наречии испанского языка частица, означающая «день» утратилась. А в различных региональных вариантах испанского языка и других языках романской группы, латинское слово «день» превратилось в приставки к словам.
Так, например, в каталанском языке сохранился префикс di:
В арагонском диалекте испанского языка, несмотря на сильное влияние каталанского, названия дней недели родственны кастильским и тоже не имеют частицы, означающей «день».
Полезные выражения с днями недели.
Подобные акции действуют в течение 24часов,но если вы не успели,вы всегда можете подписаться на рассылку,чтобы вовремя среагировать,когда акция появится снова (а это бывает пару раз в неделю стабильно) Путешествие в Испанию со скидкой 35%
Преподавание языков — это моя жизнь. В 2011 году появился Блог LingvaFlavor об иностранных языках, а в 2016 году из него выросла языковая онлайн Школа LF с отличной командой преподавателей-профессионалов. Надеюсь, что занятия в нашей школе станут неотъемлемой частью вашей жизни и принесут желаемый результат. Я буду очень рада видеть Вас в числе студентов нашей школы, или в числе моих личных студентов!