в чем уникальность слова о полку игореве
«СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ»
Уникальный литературный памятник, вопросы авторства, времени создания и подлинности которого являются остро дискуссионными. Сторонники подлинности «Слова…» считают его произведением древнерусской литературы, созданным вскоре после похода князя Игоря Святославича против половцев в 1185 году, которому посвящено это сочинение. Однако подобная атрибуция памятника наталкивается на ряд трудностей, которые способствуют появлению альтернативной аргументации, использующейся для доказательства его поддельности. Вопрос о подлинности «Слова о полку Игореве» в научной литературе (определенный скепсис появился сразу после известий об исчезновении рукописи) впервые был поставлен еще в конце XIX в., однако до сих пор нельзя настаивать на окончательном его решении.
Сюжет
В центре произведения находится рассказ о неудачном походе новгород-северского князя Игоря против половцев, который чередуется с авторскими лирическими отступлениями, повествующими о более старых княжеских усобицах, и поэтическими монологами (такими, как плач Ярославны, жены князя Игоря).
Обретение текста и его судьба
Единственная известная рукопись текста якобы была приобретена А.И. Мусиным-Пушкиным у Иолия Быковского, бывшего настоятеля Ярославского Спасо-Преображенского монастыря после его закрытия (1786). В составе кодекса, в котором содержалось «Слово о полку Игореве», также были помещены такие сочинения, как «Хронограф», «Временникъ», «Сказание об Индии богатой», «Повесть об Акире Премудром» и «Девгениево деяние». Состав кодекса, в котором отсутствуют религиозные сочинения, свидетельствует о том, что он был изготовлен, по-видимому, для какой-либо светской библиотеки или частного лица.
Вскоре после обретения рукописи с нее была сделана рукописная копия для императрицы Екатерины II, поднесенная ей незадолго до ее смерти (до 1796 года). В 1800 году А.И. Мусин-Пушкин совместно с Н.Н. Бантыш-Каменским и А.Ф. Малиновским подготовили первое издание памятника. Данная копия, первое издание памятника и ряд мелких выписок из «Слова» в настоящий момент являются единственными источниками для изучения данного сочинения ввиду потери рукописи вместе с библиотекой А.И. Мусина-Пушкина во время пребывания Наполеона в Москве в 1812 году. Утрата рукописи и невозможность ее палеографического изучения являются одной из причин сомнений в подлинности «Слова о полку Игореве».
Авторство
Автор сочинения неизвестен, что способствует появлению множества различных гипотез. Некоторые исследователи считают автором самого Игоря или его жену Ярославну; высказывались мнения, что «Слово…» было создано двумя или несколькими авторами. Б.А. Рыбаков считает, что автором был Петр Борисович, боярин при дворе великого князя киевского Изяслава Мситиславича. Возможно, произведение было составлено профессиональным певцом-дружинником, ездившим со своими произведениями по княжеским городам.
Сторонники идеи о фальсификации памятника называют среди его возможных авторов самого А.И. Мусина-Пушкина, Н.М. Карамзина, А.Ф. Малиновского. Советский исследователь А.А. Зимин утверждал, что «Слово о полку Игореве» было создано Иолием Быковским в 80-е годы XVIII века в подражание некоторым памятникам древнерусской литературы – таким, как «Задонщина» и Ипатьевская летопись. Современный американский славист Э.Кинан считает автором Йозефа Добровского, известного чешского филолога, историка и просветителя эпохи Чешского национального возрождения.
Языковые особенности текста
Благодаря многовековой традиции исследования «Слова…», его язык достаточно подробно изучен. Главным выводом современной науки имеется представление о том, что памятник написан правильным древнерусским языком XI-XII веков, на который наложены орфографические, фонетические и частично морфологические особенности, свойственные писцам XV-XVI веков, творящим в северо-западной области расселения восточных славян (в связи с этим, к этому моменту относят создание утерянной рукописи). Академик А.А. Зализняк, анализировавший грамматические особенности «Слова…», резюмировав достижения своих предшественников, доказал его соответствие нормам древнерусского языка и констатировал, что лингвистические аргументы свидетельствуют в пользу подлинности памятника. Возможному фальсификатору необходимо было обладать огромным объемом знаний по исторической фонетике, морфологии, лексикологии, синтаксису, диалектологии, который в XVIII веке еще не был накоплен.
Жанровые особенности
«Слово о полку Игореве» не имеет аналогов среди других древнерусских произведений XI-XIII веков, несмотря на отдельные черты сходства с «Задонщиной» и другими текстами, и сочетает характерные черты двух фольклорных жанров – плача и славы. Текст «Слова…» ритмизирован, хотя вопрос о том, стихотворная это или прозаическая ритмизация остается дискуссионным. Некоторые исследователи склонны относить это произведение к типу рыцарских поем, слагавшихся певцами-дружинниками и исполнявшимися при княжеских дворах.
«Слово о полку Игореве» — уникальный памятник древнерусской литературы
Удивительным и уникальным памятником мировой литературы является «Слово о полку Игореве». Эпоха, к которой принадлежит это произведение, была полна противоречий. С одной стороны, в XII—XV веках происходило бурное развитие не только литературы, но и других искусств: живописи, архитектуры и т. д. С другой стороны, именно на этот период приходится распад Русского государства на самостоятельные княжества, который характеризовался междоусобными войнами князей и ослаблением Руси как единого целого.
«Слово о полку Игореве» пронизано идеей необходимости единения князей, прекращения междоусобиц, которые привлекали на русскую землю ненасытных половцев. Однако, в отличие от большинства произведений, созданных в тот период, «Слово о полку Игореве» — не летопись, а первое в мировой литературе художественное произведение, отражающее реальные исторические события, и в этом его особая ценность.
Интересна, но драматична судьба этого произведения. В конце XVII века знаток русской древности граф А. И. Мусин-Пушкин обнаружил в единственном экземпляре сборник древних рукописных текстов, среди которых было и «Слово». Мусин-Пушкин в это время работал в Спасском монастыре Ярославля и всячески способствовал тому, чтобы замечательная находка была напечатана. В 1800 г. «Слово о полку Игореве» было издано впервые. А еще через несколько лет, в 1812 г., подлинник рукописных текстов сгорел во время пожара в Москве. Теперь же в качестве первоисточника мы можем использовать лишь рукописную копию и первый печатный текст.
«Слово о полку Игореве» посвящено походу новгород-северского князя Игоря Святославовича на половцев в 1185 г. Этот поход закончился поражением отрядов Игоря, а «Слово» было написано под свежим впечатлением от этого поражения. Не удалось Игорю дойти до Черного моря и вернуть Руси земли, когда-то ей принадлежавшие. Одержав победу, половцы ранили и пленили Игоря Святославовича, что принесло земле Русской великое горе и несчастье. Однако князю удалось бежать из плена, и он благополучно вернулся домой.
Поскольку «Слово» было написано вскоре после событий похода Игоря, автор рассчитывал на точное знание читателями обстоятельств этого похода. Поэтому в повествовании не соблюдается строгая последовательность событий, а фрагментарность изложения создает определенную сложность для восприятия. Однако даже такое необычное построение не может уменьшить «все обаяние живого, устного слова — слова горячего, убеждающего, полного самой искренней, самой задушевной и сердечной любви к родине» (Д. С. Лихачев). Невзирая на поражение, народ поет славу вернувшемуся из плена Игорю, потому что его исходным желанием была защита Руси. Одобрение автора вызывает и мужество Игоря в бою, верность брату, неудержимое стремление из плена на родину. И все же мы понимаем, что даже если лучшие из князей-защитников, наделенные силой и доблестью, бесконечной любовью к родине не могут отдельными выступлениями защитить государство от половцев, то объединение разрозненных усилий становится необходимым.
Уникальность «Слова» проявилась и в том, что здесь впервые в мировой литературе автор не только четко выразил свое отношение к событиям и героям, но и художественно описал мысли, характеры, переживания героев. Можно проследить влияние, которое «Слово» оказало на всю последующую литературу. Образы героев, созданные с помощью поэтичных, ярких и красивых эпитетов, и сейчас волнуют воображение современного читателя, а сила и лиричность образа Ярославны — любящей жены Игоря — послужили прообразом многих героинь русской, белорусской и украинской литературы. Не единожды вдохновляло «Слово» не только поэтов и писателей, но и оставило свой след в живописи и музыке.
Таким образом, произведение, написанное в XII веке, служит образцом и вдохновляет современное искусство и, наверняка, не утеряет своего значения для искусства будущего.
«Слово о полку Игореве» (предположительно — 1185-1187)
Цитата: «Тяжко голове без плеч, беда телу без головы» (пер. Д. С. Лихачёва).
Сведения об авторе: Имя автора «Слова. » неизвестно и вряд ли когда-нибудь станет известно.
Литературный жанр: жанр «Слова о полку Игореве» определить сложно. Даже автор называет своё произведение по-разному: иногда «слово», иногда «песнь».
Однако вполне определённо можно сказать, что «Слово о полку Игореве» включает черты целого ряда традиционных жанров. Из числа эпических жанров, представленных в «Слове. », можно назвать и героическую песнь, и воинскую повесть, и прозаическое рассуждение (авторские отступления). Лирическое начало представлено в «Слове.» плачем Ярославны и прославлением князей.
Жанровые особенности: «Слово о полку Игореве» не имеет жанровых аналогов.
Время и место действия: поход Новгород-Северского князя Игоря на половцев (1185 год), его поражение, плен и побег на Родину.
История создания
В 1187 г. было написано «Слово о полку Игореве» — шедевр древнерусской литературы. Писалось оно как актуальная история современности: автор обращался к тем читателям, для которых история Игорева похода была известным событием.
Значение произведения
«Слово о полку Игореве» — это одновременно и рассказ о событиях и последствиях похода князя Игоря, и эмоциональная оценка этих событий. Для нас особую ценность представляет патриотический мотив «Слова». Автор говорит о необходимости централизации власти для скрепления единства русской земли.
Действующие лица
Образ Русской земли. Патриотизм автора позволил сделать неперсонифицированный образ Руси главным персонажем «Слова о полку Игореве». Картины природы не просто служат фоном для разворачивающихся событий: ветер, солнце, тучи принимают в этих событиях непосредственное участие. Так, солнечное затмение словно желает остановить князя Игоря и не пустить его в опасный поход. А когда пленённый князь решается на бегство, река Донец укутывает его тёплым туманом, обеспечивает князю зелёную постель на своих берегах.
Князь Игорь. Храбрый воин, возглавивший поход на половцев, не был всё же достаточно предусмотрительным. Заботясь о благе русской земли, князь недооценил возможности врага и потерпел поражение.
Всеволод, брат князя Игоря. Отважный и мужественный воин, патриот.
Ярославна, жена князя Игоря. Настоящая русская женщина — жена и мать, горячо любящая свою Родину. Переживает поражение в походе как личное горе. Тоскуя по мужу, обращается в своём плаче к природе — той самой природе, которая поможет её мужу бежать из плена.
Святослав, киевский князь, отец Игоря. Мудрый и справедливый персонаж. Произносит своё «золотое слово», чтобы уберечь князей от бездумных действий и излишней гордыни, чтобы объединить их силы и укрепить авторитет и мощь земли русской.
Краткое содержание
Князь Игорь отправился в поход на половцев. Солнечное затмение — плохой знак, но князь всё же не отступает от своего намерения. Тем более что первый бой завершился удачно. Однако на следующий день подошли основные силы половцев под предводительством ханов Гзака и Кончака. Храбро бились русские воины, два дня держались, но на третий день князь Игорь был пленён, а русские войска — разбиты.
А князю Святославу снится тревожный сон: накрывают его чёрным покрывалом, черпают синее вино, смешанное со слезами, сыплют жемчуг на грудь. На следующий день князь узнаёт о поражении Игоря.
И тогда князь Святослав произносит «Золотое слово»: упрекает Игоря и Всеволода в том, что они о Руси не думали, а себе славы желали; призывает всех князей русских помочь, отомстить за раны Игоревы, забыть о вражде и вспомнить, что они все — потомки Ярослава Мудрого и Всеслава Полоцкого.
В Путивле Ярославна, жена князя Игоря, плачет и призывает природу вернуть ей мужа.
Пленённый князь Игорь размышляет о бегстве. Ему помогает половчанин Овлур (подаёт сигнал), да и вся природа на его стороне.
За князем Игорем гонятся Гзак и Кончак. Но природа на стороне князя, и он успешно достигает земли Русской.
«Слово о полку Игореве» завершается величанием князей.
Главная мысль. Призыв русских князей к единству в тот момент, когда Русь была разделена.
Важное и интересное
Спустя более, чем 600 лет после создания «Слова о полку Игореве» граф Алексей Мусин-Пушкин, известный коллекционер древностей, совершил удачную покупку — приобрёл у бывшего архимандрита Спасо-Ярославского монастыря рукописную (как мы помним, книгопечатание ещё не было изобретено) книгу под названием «Хронограф». В этой книге граф и обнаружил текст «Слова о полку Игореве».
В 1797 г. в немецком журнале появилась статья неизвестного автора (по всей видимости, Н. М. Карамзина), в которой древнерусская литературная находка упоминалась и сравнивалась с поэмами Оссиана, легендарного кельтского поэта. Эта статья стала предисловием к первому изданию «Слова о полку Игореве» (1800).
Оригинал списка (рукописной копии) «Слова о полку Игореве» сгорел во время московского пожара 1812 г.
«Слово о полку Игореве» повлияло на многие произведения последующей русской культуры. Отголоски «Слова. » мы находим в «Руслане и Людмиле» А. С. Пушкина, «Тарасе Бульбе» Н. В. Гоголя. Нельзя не упомянуть также об опере А. П. Бородина «Князь Игорь» и картинах В. М. Васнецова на сюжет «Слова о полку Игореве»
Экранизации
«Сказание про Игорев поход» (СССР, 1972); «Слово о полку Игореве» (Россия, 2010).
Задания для подготовки к ЕГЭ и ОГЭ
Кто помог князю Игорю бежать из плена?
Ответ. Половчанин Овлур. Именно он подал сигнал князю о возможности побега.
Как была найдена рукопись «Слова о полку Игореве»?
Ответ. Рукопись обнаружил граф Алексей Мусин-Пушкин, известный коллекционер древностей. Она хранилась в Спасо-Преображенском монастыре в Ярославле. К сожалению, оригинал рукописи утрачен во время московского пожара в 1812 году.
Назовите персонажа «Слова о полку Игореве», который произносит «Золотое слово».
«Слово о полку Игореве»: подделка или шедевр?
Оригинал текста, обнаруженного в конце XVIII века, вскоре был утрачен. Это обстоятельство породило спор о подлинности документа.
Текст, которому суждено было стать «яблоком раздора» среди отечественных и зарубежных славистов, был найден в конце XVIII века известным собирателем древностей, действительным тайным советником графом Алексеем Ивановичем Мусиным-Пушкиным. Он же и подготовил первое издание произведения в 1800 году, таким образом введя источник в научный оборот. К сожалению, оригинальный текст был утрачен в Москве во время Великого пожара 1812 года. Казалось бы, история незамысловатая. Но пропажа дала возможность говорить о подделке «Слова…» — дескать, оригинала-то нет, толком ничего не проверить, а кроме «Слова…» чего-то сопоставимого по уровню древнерусского поэтического таланта не встречалось, произведение уникально. Даже об обстоятельствах приобретения и утраты ценной рукописи среди учёных велись и ведутся нешуточные споры, иногда даже изобретаются конспирологические теории.
Сомнения в подлинности «Слова…» возникли почти сразу после обнаружения. Первым «скептиком» стал Август Людвиг Шлёцер, известный прежде всего по полемике с Михаилом Ломоносовым относительно «норманнской теории» происхождения древнерусского государства (Шлёцер был убежден, что славяне сами государственность создать не могли и им нужны были для этого скандинавские князья). Не сразу поверил он и в поэтические дарования славян. Однако немецкий историк высказал своё мнение ещё до публикации произведения в 1800 году — после этого события Шлёцер все же признал подлинность «Слова…».
В первой половине XIX века большинство исследователей считало, что «Слово…» представляет собой профессиональную подделку. Эту позицию выражали такие учёные, как Михаил Трофимович Каченовский, Осип Иванович Сенковский, Иван Иванович Давыдов, Михаил Никифорович Катков. Прежде всего они ссылались на слабую логику произведения. В условиях немногочисленных свидетельств об эпохе, событиям которой посвящено произведение, было трудно также установить смысл и основную идею текста, и содержание могло казаться более поздней выдумкой.
Поворотным пунктом в спорах о датировке «Слова…» стало открытие в 1852 году Вуколом Михайловичем Ундольским текста «Задонщины» — поэтического произведения, созданного после Куликовской битвы 1380 г. Софонием, рязанским священником. С этого момента аргументы сторонников и противников подлинности «Слова…» стали строиться на основе отношения этих двух произведений друг к другу: что было первичным, а что — вторичным. Сторонники подлинности «Слова…» утверждали, что оно явно написано раньше (то есть в XII в.), противники, наоборот, говорили о подделке в XVIII в. В обоих текстах имелись схожие заимствованные фрагменты — это давало аргументы в пользу обеих позиций учёных.
Например, известный французский славист Андре Мазон (в работе 1940 года Le Slovo d’Igor) строил свою аргументацию, основываясь именно на сравнении текстов «Слова…» и «Задонщины». Он утверждал, что «Слово…» было создано в конце XVIII века в угоду Екатерине II, при этом автор «Слова…» заимствовал часть текста из произведения о Дмитрии Донском. Многие попали в список «авторов» «Слова…»: и сам Мусин-Пушкин, и архимандрит Иоиль Быковский, у кого была приобретена рукопись, и даже Николай Николаевич Бантыш-Каменский, долгие годы управлявший Московским главным архивом.
Первоначально концепция Мазона была отвергнута большинством специалистов. Однако в СССР у неё нашлись сторонники. Самым видным среди них был Александр Александрович Зимин, главный противник версии подлинности слова. После проведённого кропотливого текстологического анализа советский учёный пришёл к выводу, что текст произведения был создан Иолем Быковским, однако это была не сознательная фальсификация, а подражание. Сравнение различных редакций «Слова…» и «Задонщины» привело исследователя к выводу, что произведение о князе Игоре — безусловное подражание эпосу о Куликовской битве. Автор указал на то, что ни в одном из известных памятников древнерусской литературы нет ни отсылок, ни других упоминаний о «Слове…», хотя такие заимствования были обычным делом для Руси того времени. В 1963 году Зимин выступил с докладом в Институте русской литературы (Пушкинском Доме). Он произвёл сенсацию в академических кругах, вызвав отклик не только в СССР, но и за рубежом.
К сожалению, Зиминым двигал не столько научный, сколько политический интерес. В декабре 1978 года в дневнике учёный пишет: «Выступление с пересмотром традиционных взглядов на время создания «Слова о полку Игореве» было борьбой за право учёного на свободу мысли. Речь шла не о том, прав я или нет, а о том, следует ли издавать «еретическую» книгу или нет. Эта борьба получила благожелательный отклик в сердцах многих людей доброй воли ещё и потому, что им было тошно от казённого лжепатриотизма, расцветшего в 40-е-50-е гг.». Работу, однако, напечатали, но малым тиражом, и из-за идеологических установок результаты работы Зимина сознательно замалчивались. Отечественная публика смогла в полной мере ознакомиться с его концепцией лишь в 2006 году.
Основным оппонентом Зимина в споре стал Дмитрий Сергеевич Лихачёв. Он указывал на подлинность «Слова…», основываясь на знании анонимного автора политического положения на Руси в конце XII века (многие данные, представленные в «Слове…», исследователи смогли проверить лишь в XX веке, то есть фальсификатор XVIII в. не мог о них знать). Лихачев обратил внимание и на знание автором «Слова…» политической терминологии того времени.
Развитие исторической лингвистики давало постепенно новые аргументы, подтверждающие версию о создании текста в XII веке. Например, в 2004 году появилось обстоятельное исследование академика Андрея Анатольевича Зализняка, сегодня наиболее важное и считающееся обязательным к прочтению при рассмотрении вопроса подлинности «Слова…». Академик доказывает, что, чтобы подделать произведение такого уровня, фальсификатору требовалось обладать необходимыми знаниями о языке того времени, а таких знаний в XVIII веке попросту не было.
Интересно, но именно со стороны лингвистов почти нет сомнений в подлинности «Слова…». На стороне скептиков чаще всего оказываются литературоведы или историки, ограниченные в инструментах анализа языка и текста. Зализняк отмечал в своей работе, что научиться чужому языку (которым для нас, да и для человека XVIII в. был древнерусский образца XII в.) просто невозможно. В качестве одного из примеров академик приводит образ отца Ферапонта из знаменитого произведения Федора Достоевского «Братья Карамазовы». В речи этого героя используются одновременно и южновеликорусские, и северновеликорусские фонетические особенности (придыхательное г и оканье). Даже такой великий талант, как Достоевский, допустил ошибку, незаметную обычному читателю, но сразу бросающуюся в глаза профессиональному лингвисту.
Имитация древнего текста, по Зализняку, связана с большими проблемами. Например, при выборе порядка слов в предложении можно значительно исказить первоначальный смысл или смешать языковые нормы нескольких эпох — и простое знание набора слов для такой работы недостаточно.
В наше время убедительность аргументов академика Зализняка и сторонников подлинности «Слова о полку Игореве» принимает подавляющая часть исследователей. Однако красивые конспирологические теории и стремление к подрыву устоявшегося мнения всё равно привлекают некоторых учёных, страстно стремящихся вписать своё имя в изучение этого острого вопроса, к версии подделки.
«Слово о полку Игореве» — уникальный памятник древнерусской литературы
Удивительным и уникальным памятником мировой литературы является «Слово о полку Игореве». Эпоха, к которой принадлежит это произведение, была полна противоречий. С одной стороны, в XII—XV веках происходило бурное развитие не только литературы, но и других искусств: живописи, архитектуры и т. д. С другой стороны, именно на этот период приходится распад Русского государства на самостоятельные княжества, который характеризовался междоусобными войнами князей и ослаблением Руси как единого целого.
«Слово о полку Игореве» пронизано идеей необходимости единения князей, прекращения междоусобиц, которые привлекали на русскую землю ненасытных половцев. Однако, в отличие от большинства произведений, созданных в тот период, «Слово о полку Игореве» — не летопись, а первое в мировой литературе художественное произведение, отражающее реальные исторические события, и в этом его особая ценность.
Интересна, но драматична судьба этого произведения. В конце XVII века знаток русской древности граф А. И. Мусин-Пушкин обнаружил в единственном экземпляре сборник древних рукописных текстов, среди которых было и «Слово». Мусин-Пушкин в это время работал в Спасском монастыре Ярославля и всячески способствовал тому, чтобы замечательная находка была напечатана. В 1800 г. «Слово о полку Игореве» было издано впервые. А еще через несколько лет, в 1812 г., подлинник рукописных текстов сгорел во время пожара в Москве. Теперь же в качестве первоисточника мы можем использовать лишь рукописную копию и первый печатный текст.
«Слово о полку Игореве» посвящено походу новгород-северского князя Игоря Святославовича на половцев в 1185 г. Этот поход закончился поражением отрядов Игоря, а «Слово» было написано под свежим впечатлением от этого поражения. Не удалось Игорю дойти до Черного моря и вернуть Руси земли, когда-то ей принадлежавшие. Одержав победу, половцы ранили и пленили Игоря Святославовича, что принесло земле Русской великое горе и несчастье. Однако князю удалось бежать из плена, и он благополучно вернулся домой.
Поскольку «Слово» было написано вскоре после событий похода Игоря, автор рассчитывал на точное знание читателями обстоятельств этого похода. Поэтому в повествовании не соблюдается строгая последовательность событий, а фрагментарность изложения создает определенную сложность для восприятия. Однако даже такое необычное построение не может уменьшить «все обаяние живого, устного слова — слова горячего, убеждающего, полного самой искренней, самой задушевной и сердечной любви к родине» (Д. С. Лихачев). Невзирая на поражение, народ поет славу вернувшемуся из плена Игорю, потому что его исходным желанием была защита Руси. Одобрение автора вызывает и мужество Игоря в бою, верность брату, неудержимое стремление из плена на родину. И все же мы понимаем, что даже если лучшие из князей-защитников, наделенные силой и доблестью, бесконечной любовью к родине не могут отдельными выступлениями защитить государство от половцев, то объединение разрозненных усилий становится необходимым. Материал с сайта //iEssay.ru
Уникальность «Слова» проявилась и в том, что здесь впервые в мировой литературе автор не только четко выразил свое отношение к событиям и героям, но и художественно описал мысли, характеры, переживания героев. Можно проследить влияние, которое «Слово» оказало на всю последующую литературу. Образы героев, созданные с помощью поэтичных, ярких и красивых эпитетов, и сейчас волнуют воображение современного читателя, а сила и лиричность образа Ярославны — любящей жены Игоря — послужили прообразом многих героинь русской, белорусской и украинской литературы. Не единожды вдохновляло «Слово» не только поэтов и писателей, но и оставило свой след в живописи и музыке.
Таким образом, произведение, написанное в XII веке, служит образцом и вдохновляет современное искусство и, наверняка, не утеряет своего значения для искусства будущего.