в чем сложности итальянского
Сложности итальянского языка
Каждый язык по-своему сложен. Если у вас есть определенные наклонности к изучению какого-то иностранного языка, значит, вам здорово повезло, а если нет, то вам придется приложить немало усердия для того, чтобы выучить язык, хотя бы на среднем уровне. Не бывает легких языков, которые легко подаются усвоению, у каждого есть свои сложности. В этой статье рассмотрим те сложности, с которыми вам придется столкнуться, если вы собрались учить итальянский язык. Ваши успехи зависят от ваших способностей, с ними или без них, вам в любом случае придется много над этим работать.
Некоторые люди решают учить итальянский только потому, что он им кажется простым, хотя это не так. Основная сложность связанна с тем, что этот язык обладает сложной лексической структурой, а также выразительными и разнообразными оборотами, которые не так легко подаются освоению. Также сложности могут возникнуть при усвоении грамматики, которая тоже не является легкой. Всегда нужно исходить с того, что любой язык нужно учить с удовольствием, иначе результативности от ваших занятий особо не будет.
Сложности в изучении итальянского языка:
Это основные сложности, с которыми вам придется разобраться, если вы собрались учить итальянский язык. Но этот язык обладает красивым звучанием, так что вы будете обладать высокой мотивацией, чтобы его выучить.
Если материал был полезен, вы можете отправить донат или поделиться данным материалом в социальных сетях:
Мой опыт изучения итальянского языка
Меня всегда восхищали люди, которые говорят на нескольких иностранных языках. К слову, я никогда не мечтал стать полиглотом. Тем не менее, когда путешествуешь по странам, где английский язык не является родным для большинства жителей, включается фактор «чужестранца».
Вас, скорее всего, будут воспринимать прежде всего как туриста, который приехал поглазеть на их страну и бывает только в строго определенных местах-достопримечательностях того или иного города.
Фактор «чужестранца» предполагает, что вы будете воспринимать информацию только на родном языке/английском, абсолютно не понимая, что творится вокруг. Вероятность попадания в дурацкие ситуации, облапошивания и ограничения информации также возрастает на порядок.
Но если вы знаете язык той страны, куда едете, отношение к вам заметнее потеплеет: вы будете понимать больше и лучше, сможете общаться о чем угодно и, самое главное, вы узнаете, как и чем живут люди этой страны.
Для меня главный смысл изучения языка — не перевод «мама мыла раму», не сдача экзаменов, не зубрежка тестов, а общение.
Мотивация
Итак, я решил изучать итальянский язык. Итальянский, ИМХО, очень красивый и певучий язык: одно слияние предлогов с артиклями чего стоит. Но итальянский также имеет сложности в изучении, прежде всего, союзов, артиклей, глаголов. Впрочем, свои сложности есть в любом другом языке.
Мой опыт изучения итальянского начался где-то 3-4 года назад. Хотя данный курс был неформальным, то есть упор делался не на академическое изучение, а именно не неформальное общение, я потерпел поражение. Во-первых, я стеснялся говорить. Во-вторых, я неправильно понимал правила. В-третьих, на начальном этапе я слишком много времени уделял изучению грамматики. Но один плюс все же остался — я выучил алфавит, научился читать и узнал, как меняются окончания глаголов трех спряжений.
Benny Lewis
Ирландский полиглот, путешествующий по миру и изучающий новые языки. Видит свою миссию в том, чтобы показать людям, что языки можно изучать быстро и эффективно.
Прошло немного времени, я снова загорелся идеей изучить итальянский. Я купил какой-то учебник, и меня хватило ровно на пять дней, после чего я забросил его на дальнюю полку, где он пылится по сей день. Меня удручали бесконечные унылые упражнения и правила, поэтому неудивительно, что итальянский стал для меня несбыточной мечтой.
Летом этого года я бродил по сайту Амазона и наткнулся на книгу ирландского полиглота Бенни Льюиса «Fluent in three months», где он делился своей методикой. Познакомившись с его историей, в которой он рассказывает, как изучил одиннадцать языков, я вынес для себя главную мысль — метод, в котором нет места разговорной практики с первого дня обучения, является по умолчанию полной херней и тратой времени.
Другой сигнал судьбы я получил, когда прочитал книгу Елены Шипиловой «Точка выхода языка или как бросить иностранный язык». Эту маленькую, но очень полезную книжку я смело рекомендую тем, кто настрадался на курсах, и до сих пор стесняется разговаривать на иностранном языке.
Елена Шипилова
Создатель дистанционных курсов иностранных языков Speak As Soon As Possible и сайта speakasap.com, миссия которого состоит в том, чтобы сделать людей мультиспикерами.
Эти две книги вам стоит прочитать, чтобы очистить свой мозг от всяческих предубеждений.
Что же меня мотивировало? Мысль, что в поездке по Италии я смогу без проблем разговаривать с персоналом отеля, ресторана, кафе. Что я смогу читать и понимать, о чем пишут. И что если у меня получится с итальянским, я в перспективе смогу замахнуться на французский, так как они похожи. Мотивацию поддерживать сложно, но можно. Примерно после 10-12 дней осознания и следования своей цели, появляется искренний интерес к языку.
Бенни Льюис утверждает, что иностранный язык можно изучить за 90 дней, именно такой период доступен американцам, приезжающих в Европу в качестве гостя. У меня цель была поскромнее — понять принципы итальянского языка, научиться говорить и объяснятся за 90 дней.
Мой эксперимент начался 6 июня. Удалось ли мне это? Да, бесспорно. За эти 90 дней я узнал кучу всего, чего бы мне не дали на дорогостоящих курсах. И самое главное — я могу говорить!
Общие правила и установки перед тем, как приступить к изучению языка то, что я понял за эти 90 дней
Вы не будете знать язык на 100 %
Да-да, именно так. Поэтому вы и бросаете его изучение, потому что под вашей расплывчатой формулировкой «я хочу знать. язык» скрывается все что угодно: грамматика, чтение, свободное владение фразеологизмами. Наверняка вы смутно понимаете, что такое «знать язык в совершенстве», но нацелены на результат С1/С2, что в европейской компетенции владениями языками языков означает «продвинутый уровень».
Но вы никогда не будете знать язык в совершенстве, потому что язык меняется, а времени у вас слишком мало. Желая овладеть языком сразу, целиком и полностью, вы потратите массу сил, а пользу получите мизерную. Гораздо важнее — усвоить основы грамматики и выучить много слов, которые вам точно пригодятся в общении и чтении.
Поэтому в самом начале отбросьте такую мотивацию, как «знать в совершенстве». Пусть лучше вашей целью будет «активно использовать язык»
Нужно поставить дедлайн
Первый Закон Паркинсона гласит: «Работа заполняет все время, отпущенное на нее». Соответственно, если у вас будут размыты рамки времени, когда вы должны начать более или менее сносно изъясняться, вы, скорее всего, никогда не будете его использовать. Вместо этого вы будете продолжать штудировать новые и новые учебники и методики.
Поэтому примите всего два решения насчет сроков:
Ваша цель — донести мысль
Использование языка — это, прежде всего, общение. Неважно, какое оно: личное или виртуальное. Если вы изучаете язык, чтобы только переводить или читать и никогда не общаться, вы можете продолжать изучать язык по традиционным методикам.
Как подчеркивает Бенни Льюис в своей книге, вы должны говорить на изучаемом языке с первого дня обучения. Тут можно поддаться панике и перестать вообще что-либо изучать: «Я ведь совсем ничего могу и не знаю!».
Вы правы. Вы пока ничего не знаете. Но давай поймем, почему именно разговорная речь важнее умения бегло читать, переводить и писать на языке. Вы наверняка знаете людей, которые по нескольку лет изучали язык в школе или университете или на курсах, но при встрече с носителем языка теряют дар речи. Это неудивительно. Ведь говорить на иностранном языке в наших образовательных системах почти не учат.
Именно через разговор происходит большая часть коммуникации — донесение до собеседника своей мысли, мнения или вопроса. Именно через разговор чувствуешь язык, и именно через разговор происходит мгновенное применение языка, которому в учебниках не учат. Поэтому стремитесь как можно больше разговаривать с первого дня изучения.
Будьте ребенком
Уважаемые мамы, вспомните, пожалуйста, как вы учили свое чадо говорить? Вспомнили? Даю учебник Бонк на отсечение, что вы не совали ему под нос справочник Розенталя или словарь Ожегова, чтобы он научился говорить.
Как ребенок учится языку? Он просто использует знакомые слова. Он понятия не имеет о падежах, родах, сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях, причастиях, глаголах или временах. Так каким же образом он может говорить на русском в три года, а к четырем-пяти годам от его вопросов идет кругом голова? 25 кадр? Илона Давыдова?
Правильно! Он просто говорит. Он говорит, не обращая внимания на ошибки. Взрослые поправляют его, и он запоминает, как правильно. Он говорит каждый день. Он спрашивает значение слов. Благодаря отсутствию страха, комплексов и стеснения («А вдруг та малявка с третьего этажа засмеет меня за то, что я неправильно говорю „палаход“?), ребенок начинает использовать язык. Чем раньше он начнет читать, хотя бы по слогам, его словарный запас неизбежно будет обогащаться. Потом — разговор плюс чтение, и вот ребенок уже довольно хорошо владеет языком. А вот когда наш герой уже подрос, в дело вмешиваются учителя, которые превращают его в „грамотного человека“ (хотя, судя по тому, сколько орфографических и пунктуационных ошибок видишь в социальных сетях, возникает подозрение, что это помогло не всем).
Итак, вы должны отбросить все страхи и стеснение, когда будете говорить на изучаемом языке. Если процесс чтения и письма больше обращен в себя, то общение неизбежно ведет к контакту с другим человеком. Поэтому вы не должны стесняться. Из этого принципа следуют еще два правила.
Говорите хреново
Первое следствие из принципа „Будьте ребенком“ состоит в том, что вы должны говорить без всяческого стеснения и как можно хуже в начале. Не переживайте, идеально с первого раза все равно не получится. Скорее всего вначале ваша речь будет представлять собой экание, хмыкание, простые слова и кучу-кучу ошибок! Но это отлично. Ведь именно благодаря ошибкам ребенок, да и остальные люди, учатся.
Ваш успех и прогресс в разговорной речи прямо пропорционален количеству ошибок. Чем больше вы их сделаете вначале, тем легче будет потом. Сначала вы запомните, как говорится вот это слово, как употребляется вон то время, а потом с каждым разом кривая обучения будет стремиться верх. Ваша память попросту разозлится на эти ошибки и, в конце концов, она запомнит,как говорить правильно.
Fuck the rules (только в начале)
Разговаривая, вы будете судорожно вспоминать то или иное правило, которое необходимо применить в разговоре. Но в начале обучения это не должно вас волновать. Правила необходимы, но только после того, как вы уже „разговорились“, то есть после 5-6 разговорных занятии, вы уже сможете изучать простейшие грамматические правила.
Вначале вы всегда сможете выучить простейшие слова, местоимения и конструкции, такие как: „я“, „ты“, „он“, „как дела“, „привет“, „хорошо“, „я работаю“, „меня зовут“, „как тебя зовут“, „сколько лет“, „я учусь“, „мне нравится“ и смело использовать их. Потом когда к вам придет уверенность в том, что говорить — не страшно, вы сможете погрузиться в увлекательный мир простой грамматики (вначале только простые настоящие, прошедшие и будущие времена).
Время есть всегда
„у меня нет времени“ — самая классная отговорка. Но время есть всегда. Я учил язык вечером, „украв“ 30 минут у социальных сетей и тогда, когда возвращался с работы на автобусе. Когда вы занимаетесь удаленно с носителем языка и при этом платите ему, вы волей-неволей найдете для этого время.
Используйте время, которые вы тратите в транспорте, в очередях. Поменьше фейсбука, игр и пустого времяпрепровождения, и время, как по волшебству, появится.
Инструменты
Italki — это отличнейший онлайн сервис, который предлагает вам преподавателей-носителей языка, готовых заниматься с вами. Разумеется, за все надо платить, но разброс цен настолько широк, что вы сможете найти практически любого преподавателя на необходимый бюджет. В italki существуют формальные и неформальные занятия. Формальные — это стандартная программа: учебники, упражнения, задания, разговоры и т.д. Неформальные занятия — вы можете болтать со своим преподавателем о чем угодно. Прелесть неформальных занятий в том, что преподавателя можно попросить объяснить любую тему и в том, что вы можете получить совет о грамматике.
Но так как ваша цель научиться сносно говорить с помощью этого сервиса, то вот вам несколько советов:
Как подобрать преподавателя в italki
Смотрите на его рейтинг и на количество студентов и уроков за последние три месяца. Прочитайте отзывы студентов, они довольно правдивые. Также по умолчанию вам дается право на 3 пробных урока по 30 минут, которые вы можете потратить на знакомство с тем или иным преподавателем.
Если вы изучаете английский язык или любой другой, то старайтесь не выбирать русскоязычных преподавателей, чтобы у вас не было возможности говорить на русском. Да, вначале, это будет адски тяжело, но это того стоит.
Какие условия вы должны выдвинуть своему учителю
Если ваша цель — научиться говорить, скорее всего, вы выберете неформальное репетиторство. Но вы должны попросить учителя о следующем:
— минимум чтения и грамматических упражнений по сканированным копиям во время уроков, ваша цель — говорить;
— пусть трудные слова учитель пишет в скайп;
— не переходить на родную речь или на английский;
— объяснения грамматики во время разговора это ОК, но они не должны занимать целую лекцию, носитель языка вам объяснит это за 3-4 минуты, а прочитать правила вы сможете потом сами.
Что делать перед вашим первым уроком в italki
— за 1 день научитесь читать вслух на иностранном языке, изучите буквы и их сочетания. Но не растягивайте это на неделю.
— выучите базовые слова и выражения, чтобы начать и поддерживать разговор.
— откройте гугл транслейт, это нормально и необходимо.
— настройтесь на удовольствие от общения.
Любой хороший учебник грамматики (в моем случе это была книга „Итальянский за 30 уроков“)
На самом деле любая книга будет полезна после второй недели разговорной практики. Вы должны выбрать книгу, в которой грамматика объясняется максимально просто и доходчиво. Все остальное можно сжечь и забыть. Изучаете из книги по одному уроку в день, запоминаете слова. То, что не поняли, запишите и спросите у своего учителя.
Сайт speakasap.com
На этом сайте есть готовые уроки, которые позволят вам получить небольшую базу за семь уроков. Также там регулярно проводятся языковые марафоны, которые за месяц вам позволят узнать и изучить очень многое.
Я же изучал грамматику по одному уроку за раз, так старался не зацикливаться на сложных темах или сложных грамматических конструкциях. Я брал базовые принципы, делал упражнения, а непонятное спрашивал у своего учителя.
Приложения
Приложение для изучения слов. Выдает напоминания о слове с его переводом. Доступно в виде расширения на Chrome. Приятный бонус: если вы читаете на телефоне и видите незнакомое слово, вы можете выделить его и Бисквит мгновенно его переведет на английский и сохранит эту карточку для его изучения.
Англо-итальянский словарь (через встроенные покупки). Мне понравилось то, что там указаны все временные формы глагола.
Приложение для ведения дневника. Примерно ближе к концу своего мини-испытания, я начал вести дневник на итальянском для того, чтобы прокачать письменную речь.
Песни
Конечно же, итальянская эстрада очень хорошо знакома старшему поколению, прежде всего, по Челентано и Тото Кутуньо. Из современных мы можем вспомнить Бочелли, Рамазотти и еще парочку. Но когда открываешь для себя мир итальянской эстрады, просто-напросто заслушиваешься.
Но слушать надо с пользой. Для этого распечатайте слова любимой песни и попробуйте перевести ее. Избегайте соблазна сразу скопипастить целую песню в Google Translate. Сначала вдумчиво прочитайте текст, потом найдите знакомые слова и грамматические конструкции, а потом уже начинайте переводить.
Если эта песня ваша любимая, то напевайте ее, таким образом, вы автоматически запомните слова и грамматические конструкции.
Радио
Скачайте TuneIn для своего смартфона, найдите там итальянское радио и слушайте его. Ничего страшного, что не понимаете. Ваша задача — привыкнуть к фантастически быстрому темпу речи этого чудесного языка. Обычно я слушаю следующее:
103,3 RAI Isoradio (Traffico) — дорожное радио
104,8 Radio 24 (Talk Show Italiano)
103,5 Radio Padania Libera (Politica)
Общая тетрадь
Для записи грамматики, упражнений и — самое главное — вопросов
Мобильный телефон
Я переставил меню телефона на итальянский язык. Погружение должно быть полным 🙂
Пожалуй, на сегодня хватит информации. В следующий раз я расскажу, как я занимался, и чем это закончилось 🙂
Изучение итальянского языка — личный опыт. Часть 1
Прелести и сложности изучения итальянского языка – впечатления от первого лица. Часть I
В статье я рассказываю о своем опыте изучения итальянского языка (как второго иностранного) в Италии за два года до уровня B2. Это уровень выше среднего, дальше идут уровни С1 и C2 – преподавание и носитель. Я рассматриваю факторы, помогающие в изучении итальянского, а так же привожу примеры сложностей, возникающих на этом пути, делюсь субъективными переживаниями и эмоциями, испытываемыми мной в процессе освоения этого интересного языка.
Я училась в интернациональной группе, в которой при этом была достаточно большая выборка моих соотечественников и выходцев из соседних государств. Поэтому я могла наблюдать не только свои успехи и сложности, но и остальных студентов, с которыми мы активно обсуждали вопросы учёбы. Приведенные нюансы итальянского языка произвели впечатление не только на меня, но и обратили на себя внимание многих людей, с которыми я общалась в течение двух лет.
Для русскоязычного человека этот язык проще, чем арабский или японский, где для начала надо разобраться с самой структурой языка, его логикой, но гораздо сложнее английского или испанского и, как говорят знающие люди, даже французского. Хотя последнее не берусь утверждать, потому что из-за нагромождения правил чтения, французский мне уже видится достаточно сложным языком. Кстати, с итальянским у меня был как раз противоположный эффект: поначалу он мне казался очень лёгким и интуитивно понятным, я быстро продвигалась вперёд, но где-то через 8-10 месяцев изучения в языковой среде меня накрыло осознание всей глубины, противоречивости и сложности итальянского языка.
Появились упаднические мысли вроде «Я никогда не смогу говорить на итальянском свободно!» или «Что за язык! Сплошные неопределенности и подвохи!». Я буквально ненавидела итальянский. Это был период с высокими трудозатратами и очень низкой видимой результативностью. Я много и усердно занималась – языковая среда по 15 часов в сутки, школа и домашние упражнения, но при этом я продолжала совершать море ошибок, многое не понимала и постоянно открывала новые и новые нюансы там, где, мне казалось, уже всё исследовано, понято и можно двигаться дальше. Как это всегда бывает, наступает такой момент, когда затраченные усилия вдруг неожиданно возвращаются сторицей.
Однако вернёмся к итальянскому языку и его изучению
Если вы не владеете ни одним из европейских языков романской или германской групп, то изучать итальянский будет однозначно непросто. Вам придется столкнуться с такими несвойственными русскому языку явлениями, как латинский алфавит и правила произношения, артикли, развитая система времен и их согласование. Однако, через эти трудности проходили все, кто начинал изучать второй язык, и могу заверить, они вполне преодолимы. Зато потом овладение каждым новым родственным языком становится всё более и более легким занятием – проверено на собственном опыте.
Если вы владеете одним из романских языков, то он будет неоценимым подспорьем в освоении итальянского. Например, знатокам испанского, в этой статье делать просто нечего, да вы её и не откроете, потому что итальянский у вас и так на 2/3 в кармане, и вы это прекрасно знаете. Как-то через год после начала изучения итальянского я была в Мадриде и слушала в одном музее экскурсию на испанском. К своему удивлению, я умудрилась понять процентов 40 рассказа на языке, который вообще никогда не изучала! Мне кажется, близость итальянского и испанского можно представить, если подумать о русском и украинском языках.
С португальским всё тоже хорошо – одна структура, один корень, много совпадающей лексики. Свой концерт в Неаполе португальская певица фаду Кристина Бранко начала словами: «Я не говорю по-итальянски, но если я буду говорить по-португальски медленно, вы меня прекрасно поймёте…». С французским, если верить Википедии, всё ещё лучше – там почти 100% совпадение, хотя, с виду так и не скажешь.
В моей базе лингвистических помощников имелись английский (в районе Upper Intermediate) и русский языки. Да, я включила русский в этот недолгий список не для внушительности, а потому что его знание оказалось действительно полезным ))). Неожиданная близость русского и итальянского языков стала для меня приятным открытием, воодушевила и, конечно, значительно ускорила процесс изучения на начальном этапе. Читать продолжение…
Проблемы итальянского языка
НАШИ УЧЕНИКИ
9 проблем в изучении итальянского языка
Изучение итальянского, является достаточно трудоемким и затратным делом. Поэтому каждому из нас хочется, чтобы результаты обучения оправдали ожидания и вложения. Для этого стоит заранее подумать о том, какие трудности могут возникнуть, и как они будут решаться в выбранном Вами методе обучения.
Обучение – это взаимодействие учащегося и того, кто учит (преподавателя, методики, школы). У учащегося свои задачи и личные особенности, у преподавателя или методики — свои. Они не всегда подходят друг другу. Дело не только в сугубо человеческой совместимости или её отсутствии. Играет роль и сам метод обучения. Многие из них грешат тем, что отстают от жизни и не могут соответствовать задачам учащегося.
Проблемы, о которых пойдет речь, мы не выдумали сами. Это те реальные боли, с которыми к нам чаще всего обращаются учащиеся. Преподаватели различных школ говорят в основном о тех же трудностях у своих учеников. И преподаватели не всегда знают, как именно нужно решать эти затруднения у конкретного учащегося.
В системе обучения нашего Центра механизм решения этих проблем давно создан и успешно отработан. Он универсален и применим ко всем учащимся, потому что опирается на природные процессы.
1-я проблема — свободное общение на итальянском
Многие из нас учат язык годами, но так и не получают желанный результат. Учить правила и слова – старый (XV век), добрый, но не всегда лучший способ получить свободное общение на итальянском. Это долго, оторвано от практики и часто приводит к «каше» в голове. Дело в том, что этот привычный, самый распространенный и наиболее удобный для преподавания подход к языку дробит его на части. Из этих частей, казалось бы, должно собраться целое, но обычно всё и остаётся на уровне разрозненных деталей. Наш рецепт состоит в целостном подходе к языку, как единому организму. А также в том, чтобы сразу заниматься развитием практических навыков свободного общения на итальянском: понимания на слух, говорении и чтения.
2-я проблема — непонимание итальянского на слух
Непонимание на слух связано не только с недостатком языковой практики. Беда в том, что большинство методик обучения уделяют ничтожно мало внимания одной из важнейших составляющих: фонематическому слуху. В отличии от музыкального, фонематический слух дает нам возможность воспринимать и понимать речь. Это фундамент, предусмотренный для нас природой и физиологией мозга, на котором выстраивается в дальнейшем весь язык. Нет фундамента, не будет и языка. Фонематический слух по отношению к итальянскому языку нужно развивать обязательно! Поэтому почти половина Ваших занятий у нас будет посвящена именно этому навыку.
3-я проблема — забывание итальянский слов
Это происходит всегда, когда иностранные слова пытаются запомнить путем механического заучивания – зубрежки или каких либо мнемонических техник, в отрыве от контекста и практики их применения. Кстати, запоминание слов с помощью карточек или, в более современном варианте, в приложении в телефоне, также относятся к механическому способу заучивания и забывание здесь просто неизбежно. Использование мнемотехник («1000 слов за 3 дня» и так далее) применительно к языку также чаще всего является голой механикой. В результате заучивания вне смысловых связей итальянские слова оседают в кратковременной памяти, откуда очень быстро исчезают. По методике применяемой нами слова сразу же подаются в контексте их использования, и чаще всего не отдельно друг от друга, а в словосочетаниях, предложениях и диалогах, то есть, в смысловой связке. Это соответствует природному способу освоения итальянского, когда слова в нашей памяти и сознании объединяются в своего рода семьи, называемые семантическими (смысловыми) полями. Только за счет этого, а также многократному повторению и частому применению в разных значениях, слова закладываются в долговременную память. И поэтому Вы не забудете его даже спустя годы после изучения.
4-я проблема — трудности при построении предложений
Это часть проблемы, о которой шла речь выше, когда языку обучают «по элементам». На самом деле, грамматика — это своего рода надстройка языка. Представьте, что до Октябрьской революции грамматика русского была столь сильно онеметчина — построена по принципу грамматики немецкого, что в ней были несуществующие в живой речи чужеродные явления. При этом живой язык был тем же самым, что и сейчас! Реформа русского языка упразднила эти ненужные русской грамматике явления, но мы от этого не перестали понимать язык своих предков. Каша из грамматики и трудности при построении самостоятельных высказываний бывают тогда, когда грамматика изучается как непоколебимая основа, в отрыве от всего остального. По методу CLP грамматика подаётся от практики к теории, а не наоборот. Это соответствует природным механизмам речи, в отличие от движения в противоположную сторону: от теории к практике его применения. Когда грамматика опирается на живое применение итальянского языка, она становится важным помощником и другом. В противоположном случае мы получаем то, чем грешат многие наши отечественные учебники и тесты: странные выражения, которые никогда не употребит и даже не поймет носитель. Поэтому коммуникативные методы обучения тоже используют этот путь: от практики к теории.
5-я проблема — думать на итальянском
Для того, чтобы на итальянском языке возможно было думать, Вы должны с этим языком сродниться. Мы предполагаем «естественный» режим подачи материала и мягкое погружение в итальянскую языковую среду, без насилия над собственным мозгом. Итальянский язык без лишнего стресса встраивается в Вашу жизнь, поэтому в итоге Вы действительно научитесь на нем думать. Специальные уроки, в ходе которых Вы будете выполнять несложные мыслительные упражнения на итальянском языке, занимают около 20% от всего обучения у нас.
6-я проблема — итальянское произношение
Это тесно связано со 2-й проблемой – непониманием на слух. Физиологически у нас не существует отдельной слуховой и отдельной речевой систем, а есть одна слухоречевая система. Она основана на основных природных способностях к языкам, которые присутствуют у каждого человека, но требуют специального развития во взрослом возрасте. По методу CLP обучение итальянскому произношению занимает примерно 20% занятий.
7-я проблема — языковой барьер
Когда мы думаем по-русски, а потом пытаемся перевести свою мысль на итальянский язык, так всегда и происходит. Нужно с самого начала изучения итальянского языка приучать себя думать так, как его носитель. Это не обеднит Ваше мышление на русском языке, потому что у Вас в голове будет строиться отдельная система для итальянского языка, основанная на логике именно этого языка. Для этого нужно с самого начала воспринимать язык от носителя, а не в русской трактовке. Именно поэтому учебные материалы персональных программ подготовлены и озвучены носителями итальянского языка, профессиональными лингвистами и дикторами. Поэтому Вы сразу будете приучаться к живым и естественным образцам итальянской речи, их логике и звучанию. Метод CLP успешно совмещает в себе преимущества изучения итальянского языка с носителем и отечественной системы преподавания, по праву считающейся одной из лучших в мире.
8-я проблема — нет времени на итальянский
Метод CLP предоставляет Вам сразу два огромных преимущества в этом вопросе. Первое: Вы один раз скачиваете программу обучения на свой компьютер, и больше ни от кого не зависите и ни к кому не подстраиваетесь! Вы можете копировать программу на другой носитель, переносить текущие уроки в мобильные устройства. Второе: более половины аудиоуроков программы можно и даже желательно совмещать с другими делами. Такое прослушивание в фоновом режиме сделано для того, чтобы уменьшить бессознательное сопротивление мозга, снять барьер. Это дает возможность итальянскому восприниматься нейтрально. Одновременно это экономит и Ваше время.
9-я проблема — не удается завершить обучение
Почему не удается завершить обучение? В жизни бывают самые разные обстоятельства, из-за которых иногда приходится прерывать обучение и откладывать его на неопределённое время. В результате полученные знания начинают забываться. Что касается Вашей персональной программы, то даже если Вам и придётся сделать перерыв в изучении итальянского, программа всегда останется у Вас, и Вы сможете продолжить обучение тогда, когда обстоятельства снова будут этому благоприятствовать. Приятная новость еще и в том, что Вы не забудете пройденное раньше: скорее, наоборот, благодаря перерыву, полученные навыки ещё прочнее закрепятся в памяти. Это происходит за счет того, что по методу CLP Вы осваиваете навыки и умения, а не абстрактные знания. Навыки забываются сложнее, чем оторванные от практики знания, потому что в основе навыков лежит мышечная память. Так же, как научившись плавать или ездить на велосипеде однажды, Вы вряд ли когда-нибудь разучитесь это делать.
Какие проблемы Вы находите у себя?
Сколько проблем должно быть, чтобы обратиться к нам для их решения?
Бывает достаточно всего лишь одной, если это та самая проблема, которая съедает Ваше время, силы и деньги, не позволяя достичь поставленной цели.
Кроме выше перечисленных проблем существуют и другие, о которых пойдет речь в наших рассылках. Решите свои проблемы!
Любая проблема решаема, если правильно к ней подойти!