в чем сложность арабского языка
Почему учить арабский язык сложно для русскоязычного населения
Довольно интересно учить арабский язык, история которого простирается на века задолго до появления христианской эры. На нем написан Коран — священная книга мусульман, слово «ноль» и, конечно же, любимая сказка «Тысяча и одна ночь». Но чем он привлекает лингвистов всего мира?
Это литургический язык для мусульман и арабских христиан. Соблазнителен для лингвистов и любителей литературы разных национальностей, предпочитающих арабскую поэзию, стихи о любви и тысячи книг по философии.
Для поклонников естествознания и математики арабский язык — сокровищница знаний! Математические исследования (алгебра, тригонометрия), физика, химия и инженерные тексты написаны на нем.
Арабский — язык согласных
Система называется «абджад» или согласный алфавит. Теоретически, гласные при написании слов опускают, что кажется нереальным для тех, кто является носителем русского языка. Это не редкость среди семитских языков — таких, как арабский, мальтийский, иврит или арамейский.
Когда пишут по-арабски, прописывают только согласные и длинные гласные. Тексту придают изысканность с помощью диакритических символов, таких как кривые, тире и точки. Длинные гласные также могут обозначать согласные. Они отмечены правильными диакритическими знаками, что позволяет избегать путаницу. Тем, кто только начинает изучать арабский язык, довольно сложно читать или писать без гласных.
Арабские символы
Порядка 30 языков используют арабские символы. Среди них персидский (Афганистан и Иран), урду и пенджаби (Пакистан) и малайский (Бруней). Даже у китайцев есть стиль письма, вдохновленный арабской каллиграфией, который сегодня используется редко.
В первые годы 20-го века даже в Европе использовали арабский алфавит. В основном это были турки и татары, живущих в Беларуси, Грузии, Финляндии, России и Литве. Турецкий османский язык теперь вымер, а татары перешли на кириллицу (приблизительно 1930 год).
Как мозг воспринимает арабские символы?
При чтении слов без гласных мозг работает по-разному, распознавая арабские лова, так как требуются время, чтобы идентифицировать точки и символы, а также различить буквы. Исследование, проведенное в Израиле в Университете Хайфы, показывает, что чтение арабского языка сложно для правой стороны мозга и, следовательно, оставляет всю работу левой стороне. Подобное исследование в университете Лестера подтверждает эту теорию. И это удивительный факт.
Левое полушарие мозга отвечает за математику, логику, речь и обработку того, что мы слышим. Правое полушарие обрабатывает то, что мы видим, пространственные способности, музыку и распознавание лиц. Однако оба полушария работают вместе в большинстве процессов, в том числе при изучении языков.
Арабская каллиграфия как визуальное искусство
В арабском отсутствуют заглавные буквы. В зависимости от места в слове буква пишется иначе, поэтому были разработаны стили написания текста.
Куфик — самый старый стиль, используемый для написания Корана. После 12-ого столетия он мало использовался для написания Святой книги. В основном для целей художественного оформления.
Насх — заменил куфический примерно в 11 веке. Стало легче читать и быстрее писать. Сегодня его широко используют в газетах, журналах и книгах.
Тулут — характеристикой является наличие гласных знаков и орнаментов. Используется для написания святых имен и украшения мечетей.
Арабский язык соблазняет лингвистов всего мира своей уникальностью. Один алфавит, написанный с четкой каллиграфией, сохраняющей древние традиции, может заставить любого любителя иностранных влюбиться в арабский язык.
Чтобы выучить арабский язык, освоив все его тонкости, выберите подходящий курс.
Сложный ли арабский язык для изучения?
Приветствую Вас, мой уважаемый читатель!
В этой статье хотел разобрать одну очень важную тему: «Сложно ли учить арабский язык». Эта тема особенно актуальна для тех, кто только встает на путь освоения арабского языка, не знает ни букв, ни цифр, ни слов по-арабски. Для тех, кому приходится начинать изучать язык с чистого листа. С самых азов, с самой основы.
Перед ними встают самые разные вопросы, требующие решения. И если Вы относитесь к числу начинающих изучать арабский язык, то материал этой статьи будет полезным для Вас. Давайте же приступим.
Изучение арабского языка для начинающих
Перед начинающими изучать этот благородный язык встают разные вопросы, например: «Как изучать арабский язык самостоятельно?». Или: «Сложный ли арабский язык для изучения? Ведь мне никогда не приходилось до этого изучать иностранные языки. Смогу ли я с моими посредственными данными овладеть этим языком?» Или: «Я уже старый, куда мне в моем возрасте учить иностранный язык». Или: «Сложно ли выучить арабский язык? Ведь у меня память плохая, смогу ли я запоминать арабские слова?».
Каковы же ответы на все эти вопросы? А ответ один, и он таков: не надо бояться и долго думать. Не надо также пугать себя вопросами. Надо просто начать. Сначала сделать один шаг, затем еще один, затем еще один. Не надо сразу ждать от себя больших результатов. Надо просто дать себе время, дать себе шанс. И двигаться. Двигаться по одному маленькому шагу, не стремясь к скорости.
При таком подходе, строго не требуя с себя и не напрягая себя, Вы незаметно войдете в мир арабского языка, мягко вольетесь в него. У Вас проснется интерес и желание познавать больше. В один из моментов, наблюдая за собой, обнаружите, что Вы уже читаете по слогам.
Потом со временем заметите, что читаете уже довольно бегло целые предложения. Что потребуется от Вас? А от Вас потребуется всего лишь иметь желание, немного усердия и терпения. Вот и все, что понадобится Вам.
Как изучать арабский язык
Сначала смысл всех арабских слов будет абсолютно непонятен. Постепенно, упражняясь в языке, Вы заметите, что смысл некоторых слов прояснился. Затем, слушая арабский разговор или читая текст, Вы будете замечать, что Вы уже понимаете смысл некоторых фраз.
Продолжая двигаться шаг за шагом вперед, Вы придете к тому, что больше половины фраз и оборотов в разговоре станет ясна.
Общаясь по-арабски, Вы сможете полноценно поддержать разговор, так как уже будете владеть основными разговорными фразами и оборотами. По прошествии времени Вы начнете понимать все, что Вам говорят. И лишь изредка будете встречать слова и фразы незнакомые Вам. Вот такой простой совет. Также поможет Вам в освоении арабского языка изучение его истории. Есть моя статья об истории арабского языка. Ознакомиться с ней можно по этой ссылке.
Важный момент! Прошу обратить на него внимание! Вас не должно задевать: быстро Вы осваиваете язык или медленно, или может даже очень медленно. Этот момент не должен сбивать Вас с толку. Помните, что люди по-разному наделены способностями. В любом случае и при любом варианте Вы должны быть полны решимости изучить язык и не должны останавливаться. Чтобы, начав осваивать этот язык, Вы дошли до конца. Давайте приведу два небольших примера.
Одному человеку может легко даваться язык. Он быстро все схватывает и продвигается. И если человек ценит это, благодарит Бога и не возвышается в своих глазах, то можно надеяться, что он не потеряет интерес и дойдет до победного конца.
Другому человеку, наоборот, учеба дается тяжело. Он старается изо всех сил, но у него мало что получается. Он видит, что его одногруппники ушли далеко вперед. И если он искренне желает изучить язык, то он не сдастся и не отступит. Он будет до конца верить, что после тяготы будет дано ему облегчение.
С чего начать изучение арабского языка
Подходя к изучению арабского языка встает резонный вопрос: «С чего начать изучение арабского языка?» Ответ на этот вопрос таков: с алфавита.
Вам надо будет внимательно изучить алфавит арабского языка:
После этого можно переходить к следующему этапу: чтение двух рядом стоящих букв, то есть чтение парных букв. Освоив соединение двух букв, вы сможете перейти к чтению целых слов. И научившись читать слова, Вы перейдете к чтению фраз и целых предложений.
Вот так, шаг за шагом, постепенно, не перенапрягаясь, идя в своем темпе, Вы научитесь читать, писать и понимать предложения и целые тексты. Плюс к этому, параллельно с этим Вы научитесь разговаривать, упражняясь в диалогах. Практика разговорной речи важна. Практикуясь, вы быстрее научитесь разговаривать.
Заключение
И, возвращаясь к вопросу: сложный ли арабский язык для изучения, можно смело сказать: нет, не сложный. Просто надо правильно подойти к его изучению. Основа успешного изучения арабского языка – это Ваше искреннее желание научиться языку. Это тот фундамент, на котором и будет строиться Ваше постепенное освоение языка шаг за шагом, ступень за ступенью.
Поэтому смело начинайте. Делайте свой первый маленький шажок. За ним следующий и следующий. И не останавливайтесь. И результаты будут!
Онлайн школа изучения арабского языка
Елены Клевцовой
Арабский язык. Семь простых шагов от нуля до понимания
Итак, шаг номер НОЛЬ.
Таким шагом является Ваше решение начать изучать арабский язык. Не желание, не мысли, не мечты, а именно решение. Желание есть по сути некое размытое облако вне времени и пространства, которое никак никуда Вас не двигает в реальности. Решение – это уже действие. Это шаг. Это задание системы координат и точки отсчёта. Точки номер ноль.
Итак. Сегодня такого-то числа такого-то месяца такого-то года я Иван Иванович Иванов принимаю решение начать изучать арабский язык.
Но и это ещё не всё. Чтобы ваше желание превратилось в решение вам нужно задать не только точку А в виде намерения, даты и подписи, но и точку Б – срок, в который вы намерены достичь определенного уровня в овладении языком. Для того чтобы определиться со своими индивидуальными сроками достижения цели, я расскажу Вам кратко о тех шагах, которые Вам предстоит пройти и примерных сроках, в которые укладывается каждый шаг.
Шаг №1
Овладение навыками арабской письменности. Почему без этого шага дальше – никуда, я объясню подробно в соответсвующей статье. Кратко. Для овладения этим навыком требуется от двух недель до месяца при условии ежедневных занятий 30 минут в день.
Шаг №2
Научиться пользоваться словарём. Для других языков этот этап не выделяют в отдельный навык, а вот для арабского языка умение пользоваться словарём – вещь далеко не очевидная, и об этом я подробно буду рассказывать в соответствующей главе. Сейчас только скажу, что по срокам овладение этим навыком занимает не больше недели, а по факту делает вас самостоятельным человеком, не зависящим от горе-учителей и способным найти любую необходимую информацию в словарях.
Шаг №3
Освоение принципов арабской грамматики. В моём онлайн-курсе «Грамматика арабского языка за 13 часов» две части. То есть я посчитала, что для освоения базовой грамматики, собственно, даже тринадцати часов многовато, и всё спряжение глагола я уложила в семь первых часов, а уже более сложные понятия, такие как глаголы-исключения или породы, я осветила во второй части, в которой всего 6 часов. Итого тринадцать. Причём вторую часть впринципе даже не всем обязательно учить. Только представьте: семь часов на базу такого казалось бы сложнейшего языка. Ваша задача на этом этапе решить для себя, сколько вам нужно часов, семь или тринадцать. Или может вы решили осваивать грамматику самостоятельно? Тогда решите, в каком объёме вы её освоите и за какие сроки.
Шаг №4
Овладение разговорными навыками. На базовом уровне достаточно выучить на зубок 7-10 диалогов и пытаться их практиковать. Дальнейшее углубление зависит от ваших конкретных целей.
Шаг №5
Набор лексики. Мы уже знаем, как говорить, но пока ещё не имеем «что говорить». На этом этапе нужно элементарно учить слова. Для базового уровня достаточно 500 слов лексики. Даже более чем достаточно, поскольку по подсчётам учёных средний человек в своей бытовой речи использует всего-лишь 250-300 слов.
Шаг №6
Овладение навыком слушания. Ведь можно даже говорить на иностранном языке, но при этом ничего не понимать, когда тебе отвечают J Поэтому аудирование – это отдельный навык, на который нужно обратить внимание при осовении языка.
Шаг №7
Овладение письмом на слух. Это уже высший пилотаж. Подобный навык необходим лишь тем, кто ставит перед собой высокие карьерные цели в арабской стране. Но об элементарном уровне этого навыка, доступном каждому (т9) мы с вами поговорим в соответствующей главе.
Всего семь шагов. Кажется, что достаточно много. Но давайте вернёмся конкретно к Вам, дорогой читатель, и к Вашим конкретным целям. А цели в изучении языка могут быть очень разные. Приведу лишь некоторые примеры:
Но не забывайте, что мы с вами пока ещё находимся в главе, которая называется «Шаг номер Ноль». Задача этой главы – установить ваш индивидуальный вектор движения к поставленной цели.
Для этого вам необходимо сейчас взять чистый лист бумаги А4 и ручку и написать:
Пожалуйста, не пропускайте и не игнорируйте этот шаг. Он ключевой. Без него вы ещё годами можете витать и парить в облаках своих мечтаний и разовых бессистемных попыток что-то там учить, не приводящих ни к чему, кроме разочарования.
Только твёрдое, записанное на бумаге и ограниченное конкретными временнЫми рамками решение приводит к реальному, ощутимому результату. Поэтому без преувеличения можно сказать, что самый важный шаг в освоении любого дела – это Шаг номер НОЛЬ.
Актуальные проблемы обучения арабскому языку
Дата публикации: 17.10.2019 2019-10-17
Статья просмотрена: 229 раз
Библиографическое описание:
Абдуллаев, А. Б. Актуальные проблемы обучения арабскому языку / А. Б. Абдуллаев. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 42 (280). — С. 252-254. — URL: https://moluch.ru/archive/280/63041/ (дата обращения: 08.12.2021).
В статье анализируются актуальные проблемы обучения арабскому языку, с которыми встречается каждый изучающий язык. Рассматриваются типичные ошибки, возникающие при изучении арабского языка.
Ключевые слова: арабский язык, произношение, интонация.
Арабский язык отличается своеобразием орфографии и графики, что представляет некоторые сложности не только для изучающих арабский язык, но также и для его носителей [Мингазова 2005: 132]. Остановимся на некоторых из них:
Особую сложность представляет ء(хамза). Например, часто соединительную ء в начале слова пишут как разделительную ء. И, наоборот, разделительную ء как соединительную. Намечается тенденция написания ء в середине и конце слова в местах, противоречащих общепризнанным правилам.
Не обращается должное внимание к написанию знака ّ(ташдид). В результате чего из слова выпадает буква и возникает путаница в значении некоторых слов.
Также наблюдается неправильное написание ряда арабских букв. Например, пренебрегают написанием диакритической точки буквы ذ, в результате она становится совершенно другой буквой — буквой د или используют букву ث только с двумя точками, и она становится буквой ت. Очень часто ة (та-марбута) пишется без точек и становится буквой ه в конце предложения как по написанию, так и по произношению.
Гласный ا (алиф) в конце слова может быть ошибочно написан долгим или кратким без учета правил правописания. Часто буква ة пишется вместо буквы ت и наоборот и т. д.
Таким образом, в настоящее время наблюдается повсеместное нарушение правил арабской орфографии в художественной литературе, публицистике, деловой переписке и даже в официальных документах правительственных органов.
Незнание правил арабской морфологии ведет к неправильному написанию ряда грамматических форм. К сожалению, отмечается практически полное несоблюдение правил арабской грамматики в письменной речи. В первую очередь следует отметить неправильное употребление падежей в арабском языке, что также ведет к орфографическим ошибкам и часто относится к двойственному числу и правильному множественному числу мужского рода, а также к написанию числительных. Не соблюдается постпозиция имени прилагательного в функции определения по отношению к определяемому слову. Не обращается внимание на категорию детерминативности, а именно определенности и неопределенности.
Структурно-грамматические и стилистические нарушения в построении арабских предложений ведут к замене литературного языка разговорным в письменной речи, что недопустимо. Вследствие этого, арабский язык теряет свою экспрессивность и способность эмоционально воздействовать на читателя.
В настоящее время при преподавании арабского литературного языка недостаточное внимание уделяется пунктуации, что значительно затрудняет понимание значения текста, в результате чего теряется связь слов в предложении.
Некоторые ученые утверждают, что знаки препинания не являются составной частью арабского языкознания, а заимствованы из других языков. Однако пренебрежение знаками препинания ведет к отклонению от классических норм арабского литературного языка.
Как известно, знаки препинания вошли в арабский язык из европейских языков, что способствовало его развитию. Появилась возможность четко определять начало и конец фразы, связывать предложения друг с другом, определяя их синтаксические и смысловые взаимосвязи, разнообразия интонационных моделей, выражающих цели речи (вопрос, удивление, отрицание, скорбь, побуждение, предупреждение и т. п.), став неотъемлемым компонентом современной арабской письменности. В настоящее время отсутствие пунктуационных знаков приравнивается к синтаксическим и грамматическим ошибкам, так как это затрудняет понимание смысла текста для читателя из-за смешения выражений и предложений, возникает неясность и путаница смысла, не отделяются слова автора от прямой речи и цитат.
Тем не менее, следует отметить, что, несмотря на заимствованный характер знаков препинания в арабском языке, некоторые научные источники указывают на их существование еще в древности. Например, в таджвиде существовали особые знаки начала и остановки чтения аятов Корана, которые использовались учеными для их правильного чтения и понимания значений, осмысливая их синтаксическую и смысловую связь друг с другом. Сюда же можно отнести изыскания языковедов относительно разделения и соединения, остановки и паузы, соединения и возобновления, изложения всего разнообразия звуковых интонаций, следующих за определенным смыслом: побуждения, устрашения, предупреждения, увещевания, вопроса, переживания и т. д.
Таким образом, в современной письменной речи арабского языка превалирует использование орфографических норм разговорного языка в ущерб литературным. Также имеются неточности в произношении в сферах: образования, науки, политики, экономики, средств массовой информации, рекламы и т. д., которые должны использовать арабский литературный язык.
Наиболее типичные ошибки связаны с отсутствием диакритических знаков (огласовок) в письме, которые влияют на правильное произношение. Также отмечается нечеткое произношение некоторых букв. Таким образом, в результате того, что миллионы людей ежедневно слушают радио и просматривают телевизионные программы, они подвергаются постоянному воздействию искаженных форм произношения вышеупомянутых букв, и непроизвольно перенимают их, используя в повседневной речи. Это, в особенности, касается детей, мозг которых наиболее восприимчив к приему информации.
Наблюдается произношение соединительной хамзы как разделительной. Правильное произношение соединительной хамзы весьма редко. Это же проявляется при произношении определенного артикля. В настоящее время отсутствие произношения ة и окончание произношения на предыдущей букве в потоке речи радио- и телеведущих, даже филологами считается нормой. Становится общепринятым использование разговорных произносительных навыков при упоминании числительных и исчисляемых.
Также отмечается усечение окончаний слов и их произношение с сукуном в потоке речи. Это характерно для речи известных литераторов, ученых, журналистов, дикторов радио и телевидения, а также руководителей специализированных лингвистических институтов.
Диалекты проникают в художественную литературу и публицистику. Происходит замена литературного языка разговорным, однако, обратного процесса, а именно замены разговорного языка литературным не происходит. Это можно наблюдать во многих радио и телепередачах, где преобладают местные диалекты, так что использование в них литературного языка сведено к минимуму.
Расхождения между литературным языком и диалектами существуют на всех уровнях — фонологическом, морфологическом, лексематическом и синтаксическом.
Появилась тенденция постепенного вытеснения исконно арабских слов иностранными заимствованиями без особой необходимости. Хотя следует отметить, что арабские эквиваленты проще по форме, легче по произношению, глубже по смыслу и благозвучнее для слушателя.
Доходит до того, что некоторые арабские населенные пункты получают иностранные названия, используя латинский алфавит, игнорируя богатейший потенциал и своеобразную каллиграфию арабского литературного языка. Это может привести к тотальной зависимости от западной культуры и цивилизации во всем.
Ошибки в произношении касаются и ряда грамматических форм. Например, при огласовании средней буквы трехбуквенных глаголов прошедшего и настоящего времени, а также повелительного наклонения, что вызвано незнанием морфологических форм пород глаголов.
Нередки ошибки в употреблении форм настоящего времени, возникающие вследствие отсутствия дифференциации между трех- и четырехбуквенными глаголами.
Даже в речи дикторов наблюдается неправильное интонационное оформление речи, что приводит к искажению смысла высказывания. Например, нисходящий тон, свойственный для конца предложения, используется вместо восходящего тона, который указывает на незаконченность высказывания. Вопросительные предложения произносятся как повествовательные или наоборот. Речь, выражающая скорбь, боль и грусть, произносится с неуместным в данном случае с энтузиазмом. Или речь, полная гордости и надежды, произносится невыразительным холодным тоном диктора.
Интонация, как известно — это «единство взаимосвязанных компонентов: мелодики, интенсивности, длительности, темпа речи и тембра произнесения». Вместе с ударением интонация образует просодическую систему языка. Интонация является важным средством формирования высказывания и выявления его смысла. В высказывании интонация выполняет следующие функции: различает коммуникативные типы высказывания — побуждение, вопрос, восклицание, повествование, импликацию (подразумевание); различает части высказывания соответственно их смысловой важности, выделенности; оформляет высказывание в единое целое, одновременно расчленяя его на ритмические группы и синтагмы; выражает конкретные эмоции; вскрывает подтекст высказывания; характеризует говорящего и ситуацию общения» [БЭС 1998: 197].
Таким образом, ошибочное произношение тех или иных лексико-грамматических форм является одним из основных факторов, влияющих на отдаление арабского литературного языка от его классических норм.
Как выучить арабский язык?
Добавлено в закладки: 0
Чтобы выучить арабский язык потребуется достаточно много времени и практики, как и для изучения любого другого языка. Однако стоит отметить, что важной особенностью арабского языка является очень малое количество грамматических исключений. Принципы построения слов и предложений подчиняются строгой и органичной системе правил. Это очень важно понимать — вы не будете отвлекаться на заучивание большого количества исключений из правил, которые не подчиняются логическому объяснению. В этом аспекте арабский язык кажется намного проще русского! Отсюда мы можем сделать следующий вывод:
Полгода — минимальное время, чтобы начать общаться по-арабски на базовом уровне.
при условии системного, структурированного подхода в изучении грамматики арабского языка и занятиях 3 раза в неделю
Главная особенность арабского языка
Если Вы изучали европейские языкы, то, должно быть, замечали сходство между ними, как с точки зрения лексики (общие корни в латыни), так и в грамматике. Однако арабский язык — семитский, и имеет очень существенные отличия и свои особенности. Это язык семитской языковой группы.
Главная особенность арабского — в словообразовании. Арабский язык имеет корневую систему построения слов. Около 90% арабских слов строятся на основе 3-корневых глаголов. Корневыми буквами могут быть только согласные (собственно, потому что все буквы в арабском относятся к согласным). Так, из корневых букв ك ت ب К-Т-Б в арабском языке будут построены все слова, которые выражают смысл письма. С этими буквами будут написаны и глаголы, и существительные, и прилагательные, связанные с письмом (كَتَبَ писать, كِتابَة письмо, مَكْتَب офис, كِتاب книга, مَكْتَبَة библиотека, كِتابِي письменный, كَاتِب автор/писатель…).
Центральное место в морфологии (словообразовании) арабского языка занимает глагол. Обладая знаниями в области сарфа (морфологии) мы можем по строго определённым моделям и правилам от одного глагола образовывать множество других слов!
Этим прекрасен арабский язык! Хорошо изучив грамматику и зная всего лишь 500 (!) глаголов, мы можем говорить о словарном запасе как минимум в 2500 слов! Здесь всё просто — от каждого глагола образуем несколько производных слов (как в примере выше), в среднем по 5 слов. Умножим 500 на 5 и получим 2500 слов в нашем словарном запасе!
Сарф (морфология) в арабской грамматики — ключевая область знания для успешного изучения арабского языка.
обладая достаточными знаниями в арабской морфологии, вы умножаете свой лексический запас в разы!
Для успешного изучения обязательно нужно научиться пользоваться арабским словарем. Арабские слова в словаре распологаются по особому принципу, на основе корневых согласных. Умение правильно распознавать корневые буквы в словах — залог успешного поиска переводов слов в словаре. В этом, на первый взглад, сложном вопросе есть очень большое преимущество — если запомнить корневые буквы одного слова, то от этих букв можно образовать с десяток новых слов, зная, конечно, грамматику. Но и здесь ничего страшного нет — все арабские слова строятся по формулам, изучить которые не составит особого труда при должном подходе.
В арабскм языке 28 согласных букв и 3 гласных звука — «А», «И», «У», которые имеют короткое и длинное произношение. Это нужно учитывать, т.к. неправильная долгота гласного звука в слове может привести к искажению его смысла. Например, слово «джамаль» произносится с короткими «а» и имеет значение в русском языке «верблюд», тогда как слово «джамааль» имеет длинный слог «маа» и значение у этого слова тоже совершенно другое — «красота».
Некоторые согласные буквы в арабском языке уникальны, их произнешение не имеет аналогов в других распространенных языках. В основном это гортанные звуки, которые для русскоязычного человека труднопроизносимы. Правильное их произношение нарабатывается со временем. У кого-то получается быстро их освоить, у кого-то потребуются месяцы и даже годы. В видеоуроках я стараюсь наиболее полно оговорить способы произношения этих звуков.
В арабских глаголах, как и в русских, есть возможность придать разные оттенки тому или иному действию. Разница в том, что в русском языке к корню глагола присоединяются приставки и суффиксы, в арабском языке вместо этого меняется форма слова. Всего таких форм, называемых «породами», существует 10, но на практике обычно каждый глагол имеет не более 5 форм. Например глагол с корневыми буквами к-с-р:
«касара» (от 1 породы) — «ломать»
«кассара» (от 2-й породы) — «разломать» (на куски, сильно)
«инкасара» (от 7-й породы) — «сломаться».
В заключение могу вас уверить, что изучить арабский язык не так уж сложно, как кажется на первый взгляд. Важно только изначально уделить время и пристальное внимание произношению и принципам формирования слов — это залог будущего успеха в изучении, а предложения в арабском языке строятся очень просто — гораздо проще, чем, например, в английском, потому как в арабском нет такой сложной системы из вспомогательных глаголов или 12 времен, которые есть в английском. В арабских предложениях используется только 3 времени, как и в русском языке, — прошедшее, настоящее и будущее.
Кроме того, в русском языке много слов, заимствованных из арабского. Приведу лишь некоторые из них:
алгебра, алкоголь, алхимия, адмирал, амальгама, арсенал, калибр, кофе, газель, жираф, халва, сундук, жасмин, лимон, магазин, щербет, софа, сахар, сироп, талисман, тариф…
Для быстрого и эффективного изучения грамматики арабского языка я создал специальный видеокурс «Арабский для начинающих в видеоформате».
Если вы уже знаете какой-либо европейский язык, то с одной стороны, изучать арабский будет проще, — лингвистическое образование или хорошее знание других иностранных языков безусловно облегчает изучение новых языков. С другой же стороны, в арабском языке есть свои особенности, в которых заключается его непохожесть на другие языки, его уникальность. Разумеется, потребуется время, чтобы привыкнуть к своеобразности арабского и разобраться в его особенностях.