в чем сложность английского языка
11 причин, почему учить английский нереально трудно. Так думают сами американцы
Журнал Insider опубликовал статью про то, почему иностранцам сложно учить английский. Хотя большинство этих утверждений относятся ко всем языкам, так что держите их в голове даже при изучении французского или, скажем, испанского. Вот 11 трудностей, от которых иногда хочется взвыть.
1. Иногда одно и то же слово означает две противоположные вещи
Например слово transparent означает одновременно и «невидимое», и «очевидное». А глагол to clip — это и «соединять», и «разрезать». Такие слова называются контронимами. С ними стоит быть внимательными: чтобы не перепутать одно с другим, всегда смотрите на контекст.
2. Некоторые слова пишутся одинаково, а означают разное
Tear — это «слеза». Но это слово можно перевести и как «разрыв». Bass — это и «низкий звук», и «рыба». Bat — в одном случае «летучая мышь», в другом «спортивное снаряжение». Таких слов в английском тоже предостаточно, их называют омографами.
3. Много идиом, которые невозможно перевести дословно
Достаточно заезженная фраза it’s raining cats and dogs означает «очень сильный дождь». Не очень понятно, при чем тут кошки с собаками. Или a piece of cake: эта фраза обозначает «проще простого», хотя должна была бы переводиться как «кусок пирога».
4. Правило «I before E except after C» не всегда работает
5. Легко запутаться в похожих по написанию словах
Эти слова означают разное и произносятся по-разному: though, through, thorough, thought, tough и trough. Всего шесть букв, а сколько комбинаций.
6. Значение меняется из-за ударения
Обычно на последний слог ударение ставится у глаголов. Например: Address — это место, где кто-то живет, а to addrEss — это выступить, обратиться к кому-то, адресовать собеседнику сообщение или фразу.
Child становится children, person — people, tooth — teeth, foot — feet. Можно еще долго продолжать. Их остается лишь запомнить.
8. Некоторые слова звучат одинаково, а пишутся по-разному
Они называются омофонами. Например, worn означает, что одежда износилась, а warn предупреждает об опасности.
9. Некоторые звуки не читаются
Одни слова начинаются с непроизносимой k (know, knife, knight), в других нет каких-то звуков посредине ( Wednesday). Такие вещи тоже приходится запоминать.
10. Можно неправильно произнести слово, хоть оно и написано верно
Привычные ходы в произношении иногда не работают. К примеру, слово mischievous часто произносят как miss-chee-vee-us (мис-чи-ви-ас), хотя правильно miss-chiv-us (мис-чив-ас).
11. Даже носители путают who и whom
Хотя вот вам небольшая хитрость: если можно ответить на вопрос местоимениями he, she, they, — используйте who, если him, her или them — whom. Например: Whom did you see at the park? You saw him/her/them.
Хотите доказать на собственном примере, что английский можно выучить? Записывайтесь на первое бесплатное занятие в онлайн-школу Skyeng. Вы сможете подобрать себе преподавателя под свои цели и интересы, и каждый урок будет радовать.
О сложностях английского простым языком
Все знают, что английский – это модно и полезно. Must-have, одним словом (должно быть у каждого). Те, кто еще только начинает тернистый путь изучения языка Шекспира, справедливо переживают: настолько ли страшен английский, как его малюют? Предлагаю людям знающим поделиться своими мыслями на этот счет. А для заварочных чайников у меня есть две новости. Плохая: в английском языке таки есть определенные сложности. Хорошая: их гораздо меньше, чем в русском (хотя бы потому, что английский алфавит короче русского на целых 7 букв). А теперь обо всем этом простым, доступным и понятным русским языком.
Чтение. Иногда становится удивительно, почему мертвым стал латинский язык, а не английский. То ли дело прочитать всякие de facto или memento mori. Как пишется – так и слышится. Совсем иначе обстоят дела с английским языком. На каждую гласную букву приходится около 7 правил чтения и столько же исключений. А что вы хотели? Это же островитяне и их особенности национального чтения. Даже если четырем англичанам показать какое-то новое английское слово, каждый из них прочитает его по-своему. Ибо в этом языке правил чтения нет, одни исключения (как сказала моя студентка).
Вот так учишь-учишь, что i читается в открытом слоге как [ай] (например, wife, like, price), а потом захочешь отправиться с другом-англичанином сделать пробежку на лыжах по тоненькому снегу и пригласишь его «Лец скай». Попробуй потом доказать, что тебе не нужен воздушный шар для полетов по небу. А все потому, что ski – это исключение, которое читается [ски]. Равно как visa, give, minute (над этим несчастным словом вообще как только русские со своими ассоциациями не изощряются).
И в то же время (продолжая тему с буквой i) слово live может читаться двумя способами: [лив], [лайв]. В русском понимании это находится за гранью всякого понимания. Однако суть в том, что лив – это просто жить, а лайв – живой. Вот и все: просто разные части речи.
Склонность англичан обозначать один звук безумным количеством букв – это тоже их милая национальная особенность, с которой необходимо смириться. Действительно, зачем писать f, когда можно использовать ph. Теперь можно понять американцев, которые превращают night в nite и labour в labor.
Доступна ли простым смертным возможность выучить все правила? Смею вас заверить, что недоступна даже для самих британцев. Единственный выход – чаще пользоваться транскрипцией в словаре, много общаться на английском языке и постепенно накапливать багаж. В один прекрасный день вы заметите, что чтение некоторых слов чувствуете уже интуитивно. Если это произошло – поздравляю, англичане делают то же самое.
Строго говоря, вы же наверняка полагаете, что в русском языке только три времени? Был, есть и будет – итого три (прошедшее, настоящее и будущее). А теперь подумайте еще раз и попробуйте объяснить англичанину «шел», «ходил» и «пришел». В чем же разница? Все три глагола – в прошедшем времени. Однако первый глагол – это простое прошедшее, второе – длительное прошедшее, а третье – совершенное прошедшее. Ура! В английском языке то же самое!
По сравнению с чтением, во временах английских глаголов прослеживается некоторая логика. Прошедшее (Past), настоящее (Present) и будущее (Future) – три опорных пункта, как в русском. Каждое из этих времен может быть простым (Simple), длительным (Continuous), совершенным (Perfect) и совершенным длительным (Perfect Continuous). Определить, какое из них использовать, можно по наречиям-маркерам: например, для Past Simple таким сигнальным маячком будет ago, last week; для Present Perfect – never, ever. А дальше – учебник Murphy вам в руки и вперед делать упражнения. К тому же не забудьте выучить как «Отче наш» таблицу неправильных глаголов, и будет вам полное глагольно-временное счастье.
Артикли. Здесь все прилично. Спасибо англичанам за то, что не придумали артиклей женского и мужского рода, как в некоторых других языках. Нужно всего лишь различать определенный артикль от неопределенного.
Пример: вы сели в ресторане и хотите выпить стаканчик вина, чтобы прийти в себя после чтения английских слов. Вы можете ненавязчиво намекнуть своему кавалеру, что хотите пропустить один стаканчик вина (I want a glass of wine). А можете нагло заявить, что хотите именно тот стакан вина, который он сейчас держит в своей руке (I want the glass of wine!). Тут все зависит исключительно от вашей воспитанности.
Неправильные глаголы. Да, собственно, странно было бы ожидать, что англичане облегчат себе жизнь, подчинив всё определенным правилам. Это же так интересно, когда самые часто употребляемые английские глаголы не имеют простого окончания –ed. Так проще запутать иностранного гостя. Пусть попробует догадаться, что went – это на самом деле go в прошедшем времени, а ate – это eat. Любой учащийся может вспомнить ненавистные таблицы с неправильными глаголами. Увы, единственный выход – это учить список. Всего – 270 глаголов. Теперь будет, чем заняться на досуге. По одному глаголу в день – вот уже и год прошел.
Лень. Познакомьтесь с главной сложностью в изучении английского языка. По факту ничего трудного, кроме особенностей чтения, в английском нет. Кто-то сетует, что, мол, предлогов многовато. Да? Почитайте в свободное время Шекспира, подчеркивая карандашиком предлоги. Потом сделайте то же самое с произведениями Пушкина. Следующим пунктом будет записанная вами фраза в своем дневнике: «Сутки считал количество предлогов у Шекспира. Неделю считал количество предлогов у Пушкина. Много думал. Решил выбрать английский родным языком».
В целом в английском языке, действительно, достаточно стройная грамматическая система. Пытаясь выискать в ней что-то сложное, иностранцы решили остановиться на временах и неправильных глаголах. И правда, надо же к чему-то придраться.
Вспоминаю все того же нашего партнера из Великобритании. Когда я впервые с ним общалась, то он в конце переговоров мягко спросил: «Why so complicated?» Слышала бы моя учительница, как общаются наши британские коллеги. Да она бы давно двойку поставила. А им нравится. Например, пока вы в аэропорту будете с ужасом в глазах выводить фразу «Could you tell me please where the bus station is?», англичанин успеет выпить чашечку чая, сверить часы с Биг-Беном и, выкурив трубку, бросить «there». К вам отнесутся с большей симпатией, если вы просто скажете: «Bus? Where?» Будьте уверены: вас проводят до самой остановки.
Отсюда мораль: все гениальное – просто. В этом смысле английский лидирует по сравнению со многими другими европейскими языками. Не ленитесь, общайтесь, читайте, учите, запишитесь на курсы английского в конце концов – и не придется заниматься сенокосом.
Типичные ошибки при изучении английского
Нет времени? Сохрани в
Представьте следующую ситуацию: вы много лет потратили на изучение языка, и по прибытию в страну, где свободно говорят на этом языке, обнаруживаете, что потратили несколько лет впустую, поскольку не можете изъяснить свои мысли и не можете понять других людей.
Сразу закрадывается вопрос: «Что же я делаю не так? Где я допустил ошибку?» Давайте обсудим с какими проблемами и сложностями при изучении английского языка вы можете столкнуться. Let’s do this!
Для начала разобьем наши ошибки на 3 типа: психологические, методические и грамматические.
Психологические ошибки
Если учить любой язык без определенной и четкой цели, то это не доставит вам ни удовольствия, ни результата.
Всегда нужно ставить четкую цель для чего вам нужен иностранный язык. Может вы хотите учиться за границей? А может желаете получить повышение по карьерной лестнице и работать с иностранными партнерами?
Вы должны осознавать к чему идете и чего хотите достичь.
Большинство считают, что всё сразу должно быть «perfect» и стараются произносить только те слова и конструкции, которые выучили давно, и в употреблении которых уверены.
Но как показывает опыт, совершать ошибки необходимо.
Пытаясь обезопасить себя от ошибок, вы лишаете себя практики.
Посмотрите на маленьких детей, когда они учатся говорить. Разве они не делают ошибок? Делают, и очень много. Но они не боятся говорить, и в конце концов количество переходит в качество.
Когда вы совершаете ошибку, то лучше усваиваете тему, проверяете всё ли вы поняли верно.
Пропускать занятия нельзя. И это не пустая фраза, которую твердят все учителя. Каждый пропущенный урок играет важную роль в обучении.
На занятии вы можете повторять ранее изученный материал или уделить больше внимания на отработку определенного разговорного навыка, не говоря уже о новом материале.
Поэтому, если по какой-то причине вы не смогли посетить занятие, то обязательно просмотрите материал урока дома самостоятельно и отметьте непонятные вам моменты.
Зачастую люди излишне полагаются и даже перекладывают ответственность на преподавателей и репетиторов. Это, разумеется, совсем неправильно.
В первую очередь, результат зависит от вас самих!
Хороший репетитор или учитель лишь оказывает необходимую помощь и направляет вас. Необходимо заниматься ежедневно, даже если ваш преподаватель не задал домашнее задание. Только вы способны заставить себя учиться серьезно.
Корпоративная культура в компании
Методические ошибки
Прежде чем взяться за изучение английского языка, надо понять, как учиться грамотно.
Выясните, как вам легче воспринимать новую информацию: зрительно или на слух, в группе или индивидуально, онлайн или пойти на курсы в вашем городе.
Не хватайтесь за все подряд, а выбирайте самый удобный для вас способ.
Не забывайте, что развивать все навыки (чтение, письмо, речь и восприятие на слух (аудирование)) нужно развивать одновременно, так как все эти понятия взаимосвязаны, и поэтому будем неправильно концентрироваться на чем-то одном.
Чтобы хорошо и бегло говорить, нужно много слушать. А чтобы хорошо и грамотно писать — много читать.
Вы думаете, что изучив все грамматические правила, будете говорить без ошибок, и это верно!
Но будете ли вы звучать правильно?
Фокусируясь на изучении грамматики, мы можем говорить без ошибок, но неестественно. Лучше фокусироваться не на грамматических правилах, а на естественных фразах в ярком контексте.
Конечно, правила грамматики важны, особенно, если вы планируете изучать язык плотно, а не пользоваться им только в путешествиях. Но несравненно важнее слушать, читать и запоминать реальные разговорные фразы.
Чтобы овладеть языком, важно его слышать и практиковаться говорить на нем. Можно прекрасно понимать английские тексты, но быть не в состоянии воспринимать тот же текст на слух, а тем более связать пару фраз, чтобы ответить.
Ключ к разговорной речи — слушание, повторение и изучение словаря в контексте.
Как показывает опыт, гораздо эффективнее изучать не просто отдельные слова, а фразы. Это очень похоже на то, как ребенок учится разговаривать, запоминая простые конструкции и речевые обороты.
Старайтесь учить существительное вместе с прилагательным, глаголами и предлогами. Это точно упростит вашу задачу по изучению английского языка.
Меньше, но лучше — в языке это правило работает на 100%.
Не нужно учить много нового материала, просто повторяйте пройденный материал большее количество раз, чем вы привыкли, но не за один раз, конечно же.
Не нужно заучивать только правила — развивайте ассоциативное мышление и образную память. Старайтесь ассоциировать новые слова и выражения с уже известной вам информацией: ощущениями, запахами, звуками, вкусами, визуальными образами и т.д.
Так вы запомните материал намного быстрее и эффективнее.
Все мы стесняемся начать общение с носителями языка, а зря.
Нейтив может стать отличным учителем и наставником для вас, ведь он, как никто другой, знает все тонкости «живого» языка. Он поможет вам разобраться в слэнге и фразовых глаголах, увидеть разницу между книжным английским и разговорным, и вы сможете преодолеть языковой барьер еще быстрее.
Вы можете быть гуру грамматики, владеть хорошим лексическим запасом и уметь применять полученные знания на практике, но разговаривать с жутким акцентом.
Причин такого явления может быть масса: выбор некомпетентного репетитора, недостаточное выделение времени отработке произношения, игнорирование аудио-курсов, отсутствие живого общения на английском и т.д. Основная проблема состоит в том, что со временем искоренить ошибки произношения становится все сложнее.
Посмотрите это видео и запомните как произносить английские слова правильно.
Грамматические ошибки
В этом списке мы собрали только некоторые ошибки, которые допускают студенты при изучении английского языка.
Часто студенты заучивают лишь один вариант перевода русского слова на английский язык. Однако там, где в русской речи звучит одно и то же слово, в английском может потребоваться абсолютно другое.
«Пожалуйста» – «please» (в просьбе) или «you are welcome» (ответ на «спасибо»).
«Граница» – «border» (между странами) или «frontier» (граница человеческих знаний и в других иносказательных смыслах).
«Тень» – «shade» (место, куда не попадает солнечный свет) или «shadow» (темные очертания предмета).
«Место» – «place» (положение в пространстве) или «room» (свободное место) или «seat» (сиденье).
Многим студентам так нравится говорить «я есть» (I am) там, где им «быть» совершенно не нужно. В результате получается: «я есть работаю», «я есть согласен», «я есть пошел» и т. д.:
I am agree (классика жанра) — I agree / I don’t agree (я согласен / не согласен).
I am work и т. п. — I work (я работаю).
А вот там, где глаголу «to be» быть положено, его часто пропускают:
I _ tired — I am tired (я устал).
I _ afraid (I don’t afraid / scared) of — I am afraid (I am not afraid/scared) of (мне страшно / я боюсь).
Многие студенты в английской речи используют порядок слов, свойственный русскому языку. С точки зрения английского языка, это звучит неправильно.
Для лучшей работы используйте новые детали.
To ensure proper work, use new parts (правильно).
Use new details for proper work (неправильно).
Комната достаточно большая?
Is the room large enough?
Is the room enough large?
В английском языке приняты определенные речевые обороты, о которых забывают многие студенты, пытаясь дословно перевести предложения с русского на английский.
Чтобы это сделать, мне потребуется час.
It will take me an hour to do that (правильно).
I will need an hour to do that (неправильно).
Я хочу подстричь волосы.
I am going to have my hair cut.
I am going to cut my hair.
— It’s from another magazine, — сказал как-то мой знакомый продавщице, которая просила заплатить за бутылку воды, купленную им в другом магазине.
— Maybe it’s from another shop? — лукаво переспросила она.
Таких межъязыковых омонимов очень много:
abuse – злоупотребление, оскорбление (а не «обуза»);
accord – согласие (а не «аккорд»);
baton – жезл, дирижерская палочка (а не «батон»);
cabinet – шкаф с выдвижными ящиками (а не «кабинет»);
compositor – наборщик (а не «композитор»);
data – данные, факты, сведения (а не «дата»);
examine – рассматривать, осматривать (а не «экзамен»);
artist – художник (а не «артист»);
Antarctica – Антарктида (а не «Антарктика») и др.
Такая ошибка попадается везде и всюду — мы добавляем предлог там, где он не нужен, или ставим совершенно неподходящий.
I went to somewhere — «to» здесь лишний — I went somewhere (я куда-то пошел).
I phoned to him — I phoned him (я ему позвонил).
I came to home — I came home (я пришел домой).
Легко запомнить — нам не нужен предлог (повод), чтобы прийти домой, поэтому не надо его использовать!
We discussed about it — we discussed it (мы это обсуждали). Но «we talked about it» (мы говорили об этом).
I went to holiday — I went on holiday (Я поехал в отпуск).
To influence on smth — to influence smth (влиять на что-то). Нo «to have influence on smth» (иметь влияние на что-то).
Best of the best: лучшие статьи EnglishDom за все время
Заключение
Надеемся, эта статья поможет вам на вашем пути в изучении и вы не будете встречать сложности в изучении языков.
В завершении, мы бы хотели поделиться маленькими советами при изучении английского языка:
Топ 5 проблем при изучении английского языка
Иногда кажется, что выучить английский очень сложно. Ведь на нашем пути постоянно возникают разные проблемы: непонимание английских времен, неспособность разговаривать бегло, непонимание речи, забывание слов.
Как же справиться со всеми этими сложностями и заговорить на английском языке?
Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
Сегодня мы рассмотрим 5 самых частых проблем, с которыми вы обязательно столкнетесь, изучая английский. И, конечно, дадим советы, как преодолеть эти сложности.
Проблема №1:
Неспособность разговаривать на английском языке
Несмотря на то, что многие люди годами учат английский, они не могут говорить на нем. Это происходит потому, что большую часть времени обучения (80-90%) человек тратит на изучение теории, а вот практику почти ничего не остается (10-20%). Человек учит правила, выполняет упражнения, читает книги и т. д. А до тренировки разговорного навыка дело не доходит.
В итоге, столкнувшись с иностранцем, человек не может выразить свои мысли в речи, либо делает это очень плохо. Но язык мы учим именно для того, чтобы общаться, а не пересказывать правила грамматики на русском.
Решение проблемы: Соотношение теории к практике должно быть противоположным: 20% теории к 80% практики. То есть вы должны сразу применять правило, как только его выучили. Да-да! Вы должна сразу начать строить предложения устно. Только тогда вы сможете научиться использовать это правило в своей речи.
Проблема №2:
Непонимание английской речи на слух
Чтобы общаться на английском, нужно не только уметь говорить, но и понимать, что вам отвечают. Непонимание на слух – очень распространенная проблема. Даже люди, имеющие приличный запас слов и знающие грамматику, сталкиваются с ней.
Проблема заключается в том, что у человека нет навыка аудирования (распознавания речи). Столкнувшись с беглой речью, человек не понимает смысла сказанного, так как не может распознать отдельные слова. Ведь они сливаются воедино.
Решение проблемы: Распознавание английской речи на слух – это навык, над которым необходимо работать. Для того чтобы развить его, вам нужно слушать как можно больше английской речи. Но делать это надо правильно. Как это делать, читайте здесь. Причем речь, которую вы слушаете должна быть, как живой (носители, лекции), так и механической (фильмы, сериалы, подкасты).
Проблема №3:
Постоянное забывание английских слов
Вам знакома ситуация, когда вы не можете вспомнить нужное слово, хотя вы точно знаете, что учили его? Я уверена, что вы сталкивались с такой проблемой.
Происходит это потому, что люди привыкли зубрить слова. Если слова учить таким способом, вы сможете запомнить лишь некоторые слова. Остальные либо уйдут в пассивный запас, либо забудутся. В итоге вам придется потратить много времени на изучение новых слов.
Решение проблемы: Учить слова нужно правильно. Нужно сразу же использовать их в своей речи. Для этого надо составить предложения со словом, которое хотите запомнить. В зависимости от сложности запоминания слова вам нужно составить от 3 до 10 предложений. Это быстро и легко, но очень эффективно.
Проблема №4:
Каша в голове из английских времен
Английские времена всегда вызывают трудности, потому что они отличаются от времен в русском языке. Часто люди вообще не понимают, в чем отличие каждой группы времен и когда какое время следует использовать. В итоге человек наизусть учит правила, а вот как их использовать, он не понимает. В голове у него «образуется» каша.
Причина проблемы заключается в том, что человек не правильно учит английские времена (да и грамматику тоже).
Решение проблемы: Учить английские времена нужно в 3 шага.
Шаг 1: Понимаем, когда нужно использовать время.
Шаг 2: Смотрим схему образования предложений в этом времени.
Шаг 3: Составляем собственные предложения, используя данное время.
Так вы будете не только понимать и знать правила, но и уметь использовать их в жизни.
Проблема №5:
Неспособность думать на английском языке
Еще одной проблемой является постоянный перевод того, что вы хотите сказать, с русского языка на английский. Из-за этого вы говорите медленно и постоянно задумываетесь, как построить предложение.
Ведь вам сначала нужно придумать на русском то, что вы хотите сказать, затем вспомнить нужные слова на английском и правильно построить предложение. Довольно долгий процесс, не правда ли?
Решение проблемы: Чтобы научиться думать на языке, нужно каждый кусочек теории, каждое слово отрабатывать до автоматизма. Тогда в вашей голове сразу будут возникать английские слова и складываться в правильные предложения.
Итак, сегодня мы рассмотрели основные проблемы, с которыми сталкиваются люди, изучающие английский язык. Надеюсь, что благодаря нашим советам, вы преодолеете эти сложности!
А с какими сложностями при изучении английского вы сталкивались?