в чем разница слова крайний и последний
«Крайний»… Задолбало… «Говорить „крайний“ вместо „последний“ — ужасно». Учите русский язык.
Журналист и кандидат филологических наук Марина Королева в своей колонке
на сайте «Российской газеты» поделилась с читателями мнением
об употреблении прилагательного «крайний» вместо «последний»:
«Всё, нет больше сил терпеть.
Никакой самый опасный вирус не сравнится с этим прилагательным по скорости распространения.
С ним еще можно было смириться, пока оно не покидало профессиональной среды,
но сейчас, когда оно без боя берет торговые центры, крупные компании, офисы,
я должна сказать о нем всё, что думаю.
Так вот: говорить „крайний“ вместо „последний“ — ужасно!
Безграмотно, неправильно, бескультурно».
Как утверждает Королева, против самого слова «крайний» она ничего не имеет:
«Само по себе прилагательное „крайний“ ничем перед нами не провинилось.
Крайний — находящийся на краю (крайний дом на улице).
Крайний — синоним „последнего“ в таких выражениях,
как „крайний срок“ или „в крайнем случае“.
Крайний — очень сильный в проявлении чего-нибудь (крайние меры, крайняя необходимость)».
«Сегодняшняя ошибка может стать завтрашней нормой».
Действительно ли русский язык стал хуже
Употребление прилагательного «крайний» в смысле «последний» повсеместно распространено.
Говорит об этом не только Марина Королева,
но и, например, пользователи портала The Question:
«Почему говорят „не последний, а крайний“, что это, откуда?».
Эсхрофемизм — это изнанка эвфемизма.
Сначала вместо запретного слова появится «блин»,
а потом придется запрещать глагол «блеять»
Эту пунктирно намеченную схему нужно все время помнить,
чтобы не превратить нынешнее поколение школьников
да и взрослых носителей языка в малограмотных неврастеников,
для которых живая речь, чтение и письмо становятся передвижением по минному полю».
Марина Королева призывает читателей
не примерять профессиональные суеверия на повседневную жизнь:
«Грамота.ру цитирует „Большой словарь русского жаргона“ В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной,
где слово „крайний“ в значении „последний“ сопровождается пометами авиационное, космическое.
Это можно понять: летчики, парашютисты, полярники опасаются говорить о последних полетах,
экспедициях.
Слово „последний“ кажется им пугающим — последний, другого не будет…
Понять можно — но перенимать?!».
ps
Когда мне говорят «Крайний», я отвечаю «с какой стороны?»
Человек впадает в ступор некоторые отвечают «Ну последний».
ну и в ответ «Ну вот так и говори, как положено!»
pps
Ещё одно разъяснение:
Прислали к нам как-то нового замполита служить.
Целого капитана 2 ранга из штаба флотилии — то ли пенсию быстрее заработать хотел,
то ли оклад повыше нужен был, то ли к повышению готовили — хрен их знает
— пытаясь разобраться в сексуальных хитросплетениях хитрожопых витязей
из воспитательной службы, и безногий ногу сломал бы.
День-два он походил по кораблю, с ласковой улыбочкой заглядывая в хмурые лица подводников,
и случилось у нас собрание офицерское.
Командир устроил разбор полётов предыдущего выхода в море и накручивал хвосты на будущий.
— Товарищи офицеры! — начал командир. — По результатам последнего выхода в море…
— Прошу разрешения, товарищ капитан первого ранга! — радостно вскочил в этом месте
новоиспечённый подводник.
— Но в данном случае нужно говорить «крайнего», а не «последнего»!
— Что, простите моё старческое слабоумие?
— командир и не понятно от чего больше опешил:
или от того, что его кто-то осмелился перебить, или от того, что его кто-то осмелился поправить.
— Я говорю, что нельзя говорить слово последний, а надо говорить слово крайний!
— дааа, чутья у замполита нового, конечно, с гулькин хер, тот ещё психолог, сразу видно.
Конечно же, если вы штабной офицер, программист, таксист,
какой-нибудь там офисный работник и так далее,
то обязательно используйте слово «крайний» вместо «последний» везде,
где это уместно и неуместно — так вас будет легче отличать от нормальных людей.
ps
Комментарии закрыл, т.к у исключительных …ов (вместо «…» дописать на своё усмотрение)
не умеющих вести адекватный диалог, аж истерика начинается при срыве их шаблона.
Русский язык и лингвистика
Крайний или последний в очереди
Пришла очередь написать о выборе между «крайний» и «последний». Часто по поводу этих прилагательных ведутся нешуточные баталии.
Содержание статьи
Сначала обсудим лексическое значение этих двух слов. Как всегда, в этом нам помогут толковые словари: Малый академический А. П. Евгеньевой и Большой толковый С. А. Кузнецова.
Что значит «крайний»?
1. Находящийся на краю, с краю.
2. Наиболее отдаленный, последний, конечный. Крайняя точка северной оконечности Азии.
3. Последний, предельный. Крайний срок. Дойти до крайней степени неприличия.
4. Очень сильный, исключительный, чрезвычайный.
5. Являющийся наиболее непримиримым, решительным, радикальным (о мнении, направлении и т. п., о политических группировках).
Что значит «последний»?
У этого слова гораздо больше значений, поэтому приведу только самые важные.
1. Такой, за которым не следуют другие, находящийся в самом конце ряда каких-либо предметов, явлений и т. п. Последний день месяца. Последняя глава романа. Последний курс.
2. Оставшийся к концу. Оставлять на последний момент. Подходящий к концу, иссякающий. Терять последнее терпение.
3. Предыдущий, предшествующий чему-либо или настоящему. В эту последнюю неделю нашего путешествия я ещё больше полюбил поездки.
4. Самый новый, только что появившийся. Последние новости. По последним данным.
5. Окончательный, заключительный, решающий. Это моё последнее слово.
Мы видим, что в некоторых лексических значениях эти слова сходятся. Однако основной смысл у них всё-таки разнится. «Такой, за которым не следуют другие, находящийся в самом конце ряда каких-либо предметов, явлений» относится к прилагательному «последний», а не «крайний». А ещё стоит обратить внимание на значение «Предыдущий, предшествующий чему-либо или настоящему».
Крайний — это тот, что расположен на краю, а как мы знаем, краёв может быть несколько. Например, у стола их целых четыре.
Теперь перейдём к основному вопросу.
«Последний в очереди» или «крайний в очереди»?
Откроем Словарь трудностей русского языка Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой:
Кра́йний. Употребление. Ошибочно: крайний в очереди. Следует употреблять: последний в очереди.
О том, что говорить «крайний» вместо «последний» недопустимо, пишется давно в разных лингвистических источниках. В этом плане мне нравится объяснение доктора филологических наук В. В. Колесова в книге «Культура речи — культура поведения»:
Становясь в очередь, человек приветствует тех, кто некоторое время будет его соседом… Правда, уважительное пожелание здоровья в этом случае не совсем уместно, поэтому и возникло такое сочетание: «Вы — последний? Кто последний?» Непонятно, почему оно может кого-то обидеть, ведь спрашивая: «Кто последний?» — человек хочет узнать, по следу кого ему предстоит пройти. И верно, в таком выражении сохраняется исконное значение слова последний — тот, кто идет по следу, тот, кто торит тропу следующим за ним, или тот, кто сам следует за другими…
Напротив, спрашивая: «Кто крайний?» — вы обижаете человека, потому что, во-первых, говорите не по-русски (в русском языке нет такого значения слова «крайний»: оно пришло из украинского), а во-вторых, как бы отстраняете его от очереди, уверяя его, что он «на краю», в стороне от ряда и потому вообще нарушает порядок. Тот, кто полагает, что слово «крайний» вежливее, чем «последний», ошибается.
Думаю, звучит вполне убедительно. «Последний» и «следующий» — слова с одним корнем «-след-». Если смущает негативный оттенок слова «последний» в некоторых значениях (последний негодяй, ругать последними словами), то стоит вспомнить, что у прилагательного «крайний» он тоже есть. Вспомните, что мы называем крайним того человека, на которого сваливают ответственность за всё плохое.
Что скрывает слово «последний»?
Прилагательное «последний» зависимо от окружения, то есть контекста. Мы можем сказать следующее: «Последний раз, когда я ездил в Петербург, там была солнечная погода». Значит ли «последний», что поездок в Петербург больше не будет? Нет, потому что этим прилагательным мы ещё называем и те явления действительности, которые предшествуют настоящему. Обозначаем последнее, что находится в конце какого-либо ряда событий. То есть те события состоялись, завершились. Но за ними поСЛЕДуют новые.
Поэтому «поСЛЕДний» ещё означает «предыдущий, предшествующий». Например, преподаватель в вузе может сказать: «На последней нашей лекции мы говорили о тушканчиках». Тем самым он вспоминает предыдущую лекцию, читая уже новую, следующую по плану.
А ещё мы словом «последний» называем, как ни странно, самое новое или модное: «последние новости»; «последний писк моды». Смешно бы звучало «крайние новости» или «крайний писк моды», не так ли? 🙂
И, наконец, фразой «Кто последний?» мы буквально спрашиваем: «Кто следующий в очереди на вот это всё?».
Чтобы посмотреть шире на ситуацию, предлагаю ещё вспомнить глагол с тем же корнем — последовать. Одно из его значений — «наступить, появиться, произойти, совершиться непосредственно после чего-либо».
Почему часто говорят «крайний» вместо «последний»?
Однажды на своём телеграм-канале я уже публиковал похожее объяснение, только более краткое. В ответ мне написал подписчик с развёрнутым комментарием, мнение которого не могу не процитировать снова:
Говоря о слове «крайний», стоит иметь в виду, что его очень часто в значении «последний» употребляют пилоты. Народ суеверный. Я сам пилот. И знаю, что это неправильно. Но…такие вот традиции, что ли. Думаю, и представители других профессий с повышенным риском используют это слово в значении «последний». Последний, как вы догадываетесь, воспринимается в буквальном смысле. Это так, для понимания происхождения. Думаю, это пошло от нашего брата.
Подразумевается, что слово «последний» избегают носители языка, профессия которых связана с постоянным риском для жизни. Например, лётчики и космонавты. Критиковать их за это не нужно.
Однако какой смысл употреблять «крайний» вместо «последний» тем людям, чья деятельность никак не представляет опасность для жизни? К сожалению, суеверия или предрассудки (а у людей, чья деятельность с жизненным риском не связана, они вряд ли обоснованы) здесь мешают обратить внимание на все оттенки смыслов, семантику корня «-след-» и на наличие родственных слов вроде «последовать», «последователь» и «следующий».
Выводы
Что объединяет «садитесь и присаживайтесь», «крайний и последний»? Оба заблуждения (нельзя говорить «садитесь» и нельзя спрашивать «кто последний?») происходят от одной причины — нежелания обидеть человека словом. Однако что в глаголе «садитесь» нет ничего предосудительного, что в вопросе «кто последний?». И уж тем более не стоит считать некорректной фразу «последний раз», поскольку с точки зрения лексики русского языка она совершенно верная.
Какое слово привычнее вам? Как вы реагируете на фразы вроде «крайний раз»?
«Крайний» или «последний»: речевые суеверия и нормы литературная норма.
Все чаще в очереди вместо привычного вопроса «Кто последний?» можно услышать «Кто крайний?», а «садиться» на стул уже никто не предлагает — только «присаживаться». О том, как возникают речевые суеверия, и в чем причина их устойчивости вопреки существующим нормам русского литературного языка, рассказывает филолог, профессор Санкт-Петербургского государственного университета Татьяна Садова.
В словаре С. И. Ожегова «суеверие» определяется как «предрассудок, основанный на вере во что-нибудь сверхъестественное», но эта вера зачастую имеет глубокие мифологические корни и потому отнюдь не случайна. Люди считают, что слово имеет реальную, предметную силу, поэтому стараются заменить нежелательное слово другим, с их точки зрения более уместным. Это древнейший речевой механизм — не называй того, чего хочешь избежать. Так, мы остерегаемся при расставании говорить «прощай», предпочитая «до свидания», потому что интуитивно связываем ситуацию «прощай» с расставанием «навсегда», в то время как «до свидания» обещает встречу и в будущем. Ситуация прощания — и вновь на уровне речевой интуиции — имеет культурную «привязку» к обряду прощания с умирающим (он всех прощает, и ему все прощается).
Слово — это емкий и содержательный знак конкретной национальной культуры. В большинстве родных слов носитель языка считывает культурный код, который воспринимается им явно или на уровне языковой интуиции.
Речевые табу не редкость в нашем общении, часто именно такие запреты порождают ряды синонимов, по мнению людей смягчающих или окольно называющих нечто опасное или сакральное. Так, в русском языке существует множество синонимов к словоформе «умер»: «отошел», «скончался», «преставился», «усоп». Из этикетных соображений биологический факт смерти человека обозначается рядом описательных выражений, синонимичных по значению: «приказать долго жить», «уснуть навеки», «покинуть мир» и др. Это наша культурная традиция.
Одно из самых обсуждаемых сегодня речевых суеверий связано с выбором слова в паре «крайний — последний». Лингвисты утверждают, что эти слова синонимичны, но не всегда взаимозаменяемы.
Норма литературного языка и элементарная культура речи призывают нас задавать вопрос: «Кто последний?» (скажем, в очереди) — и никак иначе.
Настойчивое употребление слова «крайний» вместо «последний» эксперт также связывает с наивными представлениями о реальности произнесенного слова. В словаре В. И. Даля «последний» определяется как «конечный, за которым нет другого», в то время как «край» — «полоса, ближайшая к наружности; грань, кромка, рубеж». Другими словами, за «последним» ничего нет, да и сам «последний» — это «низший, плохой и худший по качеству» (последний человек). Неслучайно провожать в последний (не крайний!) путь — это «хоронить». То есть слово «последний» в культурном отношении весьма содержательно. Таким образом, языковая интуиция подсказывает людям, что крайний — это всего лишь внешний, конечный относительно остального, а вот последний — это уже навсегда, за ним — пустота. Так что выбор «крайнего» относительно «последнего» объяснить можно, но это вовсе не означает, что следует нарушать норму: «крайний нападающий», но «последний в очереди».
Жаргонное «присесть» вместо «садиться» активизируется по тому же речевому принципу — суеверное нежелание при помощи слова навлечь беду. Мотивация здесь также ясна — выражение «сесть в тюрьму», сжимаясь до слова «сесть», конечно, не произносится вслух в этой среде. «Однокорневое «присесть» кажется более уместным и «неопасным» словом. И все-таки нормативно «Садитесь!», а не «Присаживайтесь!»», — объясняет профессор Садова.
Современный литературный язык при определении нормы вряд ли должен ориентироваться на жаргон.
Не только суеверия, но и культурные архетипы являются причинами намеренного замещения одних слов другими. Очевидны, например, социальные причины, связанные с иерархически устроенной жизнью общества. Так, для выражения почтения к руководителям любого уровня в языке есть целый разряд эвфемизмов, то есть слов и выражений, не оскорбляющих слух и чувства этих людей. Например, начальники не «спят», а «отдыхают», не «опаздывают», а «задерживаются», не «бездельничают», а «работают с документами» и т. д.
Социально-историческими причинами можно объяснить и то, что произошло в 1990 годах, когда не стало запретов на так называемую сексуальную тему и целый ряд вполне нейтральных слов приобрел вульгарное значение. Люди начали сторониться их, заменяя другими, чтобы не натолкнуться на хамство и распущенность, царившие в то время в живой речи. Так, слова «сосать», «соска», «кончить», «конец», потоком хлынувшие прежде всего с киноэкранов, стали настойчиво ассоциироваться с сексуальной сферой. Но общество выздоравливает, и это очевидно. По данным многих корпусных исследований, в последние годы эти слова находятся в пассивном запасе.
Филолог отмечает: речевое поведение человека зависит от множества факторов — в семье, на улице, в официальной обстановке один и тот же человек говорит по-разному, речевая ситуация порой сама диктует свои сиюминутные правила. Но есть общеязыковая норма, и это показатель культуры речи в самом прямом и высоком смысле. «Важно понимать, что при выборе слов и других речевых единиц человек, по сути, определяет свое отношение к речевой культуре, то есть делает выбор: соблюдать литературную норму или нарушать ее, следуя речевым суевериям или иным соображениям и заблуждениям», — заключает профессор Садова.
Последний или крайний: как говорить правильно?
«Кто тут последний?» — слышится привычный вопрос в поликлинике. А правильно ли он задан? Не вежливее ли будет сказать «крайний»? Или, напротив, это слово считается признаком дурновкусия? Попробуем рассмотреть вопрос со стороны суеверий и норм русской речи.
Суеверие о слове «последний»
Возможно, вы уже встречали людей, которые, услышав от кого-то слово «последний», всегда стараются поправлять собеседника: «Ты что, нельзя так говорить! Говори «крайний». Откуда пошло такое суеверие? Точного ответа на этот вопрос нет, но люди, верящие в эту примету, утверждают, что слово «последний» приносит несчастья. Особенно негативным считается употребление слова в отношении каких-либо событий или повторяющихся дат — например, «последний день рождения», «последний Новый год». Считается, что человек, который так говорит, не доживёт до следующего такого праздника. Есть также мнение, что говорящий навлекает беду не только на себя, но и на всех слушателей.
Видимо, суеверные люди боятся современного аналога последнего дня Помпеи
Особенно популярна эта примета в авиации. Многие люди, работающие на борту самолёта, отличаются крайней суеверностью (сложно их в этом винить). Поэтому у них не принято говорить «последний рейс» — вместо этого рейс становится «крайним». Существует предположение, что именно от лётчиков была перенята эта примета.
Нормы русского языка
Правильно ли говорить «крайний» в значении «последний»? Увы, нет — значения у этих слов различны. Употребление слова «крайний» вместо «последний» выдаёт в говорящем малообразованного и суеверного человека.
Знаменитый филолог Лев Васильевич Успенский посвятил разнице между этими словами небольшой параграф в своём труде «Слово о словах». Он утверждает, что слово «последний», судя по всему, нередко заменяют словом «крайний» лишь из-за негативных ассоциаций. «Последним» могут называть нехорошего человека, из которого ничего путного не выйдет. Поэтому, чтобы избежать такого негативного окраса, некоторые люди пытаются заменить его на «крайний», но замена эта ошибочна. Как известно, у ряда предметов два края — начало и конец. Поэтому слово «крайний» может говорить и о первом в ряду, и о последнем.
Отсюда вытекает, что спрашивать у людей в очереди «кто крайний?» нельзя. Правильно будет: «Кто последний?». А вот слово «крайний» можно использовать в значениях и фразах:
Некоторые суеверия никак не хотят отлипать от людей. Однако никакой пользы от них нет — один лишь вред, наносимый языку.
masterok
Мастерок.жж.рф
Хочу все знать
На самом деле бесит это уже давно. Лет 25 назад такого не припомню, а вот потом пошло: «нельзя говорить последний, ты чтоооо! это же навлечет беду, надо говорить крайний».
Вот что говорит В.М. Пахомов, кандидат филологических наук:
Причина употребления в рассматриваемом выражении прилагательного крайний вместо последний названа Л. В. Успенским совершенно верно. Действительно, у слова последний есть обладающее негативной коннотацией значение ‘низший в ряду подобных, самый незначительный из всех; очень плохой’: последний негодяй, как последний дурак, ругать последними словами. Опасаясь назвать человека в очереди последним, говорящий тем самым избегает намека именно на это значение.
Но слово последний, как и многие другие слова русского языка, многозначное, среди его значений и такие, не имеющие никаких отрицательных коннотаций: ‘самый новый’; ‘современный’; ‘только что появившийся’: последние технологии, последние известия, строить по последнему слову техники и т. п. Тем не менее и в наши дни, как и полвека назад (несмотря на то, что очередей стало меньше), миф о недопустимости вопроса «кто последний?» продолжает быть на удивление жизнестойким. Любопытный факт: ведь у слова крайний тоже есть значение, обладающее негативной окраской; в живой разговорной и в публицистической речи это прилагательное иногда используется в значении ‘человек, на которого свалили ответственность за что-то плохое’: крайним сделали чиновника, поставившего подпись под документом (газ.). Тем не менее употреблению крайний вместо последний это не мешает: видимо назвать человека «без вины виноватым» представляется меньшим злом, чем назвать его «худшим».
А вот мнение В.В. Колесова, профессор СПбГУ:
Если же отвлечься от этого значения книжного слова, становясь в обыкновенную очередь, привычное выражение сразу получит свой простой «рабочий» смысл, как раз тот, какой и требуется в данном случае.
Русское слово, к тому же и оптимистично, и вовсе не подразумевает окончательности; ряд продолжается, он не закончен, и за последним придет п о с л е д у ю щ и й.»
Справка по словарю Ожегова: