в чем разница между rise и raise
Разница между rise, arise, raise.
Три с первого взгляда похожих глагола rise, arise, raise имеют совершенно разный смысл, давайте разберемся.
Rise- rose- risen – восходить, вставать, подниматься (о тесте), воскресать из мертвых, подниматься по карьерной лестнице, подходить, возрастать.
Arise-arose –arisen – проистекать, являться результатом, поднимать со дна что-то.
Raise – raised –возникать.
Разница в употреблении rise, arise, raise:
мы употребляем rise, когда лицо или предмет совершает действие,
raise, когда над лицом или предметом совершается действие
arise, употребляем в значении возникать.
Примеры употребления rise, arise, raise :
1. Better go to bed supperless than rise in debt. Лучше недоедать, чем жить в долгу.
2. Go to bed with the lamb and rise with the lark. Ранняя пташка нос прочищает, а поздняя глазки продирает.
3. In every country the sun rises in the morning. Утро вечера мудренее.
4. It is easier to fall than to rise. Легче упасть, чем подняться.
5. Raise demands. Повысить требования.
6. Raise serious concern. Давать серьезное беспокойство.
7. Bail raise. Подъем перекладины.
8. Raise a level. Повышать уровень.
9. Raise to a power. Возводить в степень
10. Arise in one’s mind. Вставать перед чьими-то глазами.
11. Issues arise. Вопросы возникают.
Надеемся, эта заметка прояснила случаи употребления и значения английских глаголов rise, arise, raise
RAISE RISE ARISE разница в английском языке
Поднимать, увеличивать, повышать (цены, показатели)
Здесь происходит действие со стороны другого субъекта.
Мы можем сказать, что кто-то повысил или увеличил что-то
То есть НЕ САМ предмет себя поднимает, а над ним происходит действие.
Глагол raise – это правильный глагол, поэтому при образовании временных форм, добавляем окончание – ed
He raised raised his voice – Он поднял свой голос.
Подниматься, восходить (о солнце), вставать на ноги, рост,
То есть действие выполняет САМ человек или неживой субъект
Мы можем сказать что-то повышается, увеличивается
The prices for food rise every year – Цены на еду повышаются ( растут ) каждый год.
Глагол rise – это неправильный глагол, он находится в таблице неправильных глаголов и имеет 3 формы
My friend rose and went out – Мой друг поднялся и вышел.
The numbers of people have risen – Количество людей возросло.
Сравниваем Raise и Rise
Здесь Ветер САМ поднялся
She raised her hands and smiled – Она подняла руки и улыбнулась.
Здесь Руки НЕ САМИ себя подняли, а девушка подняла свои руки.
Raise a child – воспитывать ребенка
A raise – прибавка к зарплате (в американском варианте)
Raise a ban – снимать запрет
Raise a big smoke – начать скандал (в американском варианте)
Raise prices – поднять цены
Sharp rise – резкое повышение
Temperature rise – повышение температуры
Be on the rise – быть на подъеме (о делах, работе и так далее)
A rise of prices – повышение цен
The rise and fall of the tide – приливы и отливы
Какая-то ситуация возникает. Относится только к абстрактным вещам.
Глагол arise является синонимом глагола appear – возникать
After hearing the news my doubts have arisen – После того, как я услышал новости, у меня появились сомнения.
Глагол arise – это неправильный глагол, он находится в таблице неправильных глаголов и имеет 3 формы
В чем разница между rise и raise
@suha16
To raise means to lift or move something or someone upward. It also means to increase.
To rise means to move upward or to increase.
In short, raise is what you would do to something, and rise is what that thing would do.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
В чем разница между rise и raise
Examples:
«The tide is rising», «The sun rises every morning» The prices are rising» notice how these are subjects that «act» on their own, they are passive they take no direct object.
Raise means the EXACT same thing as rise, the difference is that it is a transitive verb, meaning it MUST take an object.
Examples:
«I raised the sign over my head» «They raised money for their fundraiser»
Notice these all have a subject that directly acts upon another object.
Arise is another intransitive verb, this one meaning that something has occurred.
Examples:
«A problem has arisen», «If something arises that you can not solve, let me know»
Again notice that this takes on no object, it is a verb that just means that something happened.
Lift and raise are basically exact synonyms. They are used in the exact same places. It is also a transitive verb that requires an object. However, lift naturally indicates a slight amount of more physical labor (EG it is slightly harder to lift.) However, they are basically sued interchangeably.
Examples:
«I lifted the sign over my head»
«I raised the sign over my head» 0 likes
Разница между Rise и Raise
В чем сложность?
И rise, и raise употребляются, когда что-то поднимается, идёт вверх. Но используем мы эти глаголы по-разному.
Что делать?
Основное значение rise — подниматься, а raise — поднимать.
Мы используем rise [raɪz], когда что-то поднимается самостоятельно, само по себе.
These days the sun rises at 6 a.m. — Сейчас солнце поднимается в 6 утра.
I rose at 7 o’clock yesterday. — Вчера я проснулся в 7 утра.
A lot of people have seen them together, so the gossip has risen. — Много людей видели их вместе, поползли слухи.
Rise — неправильный глагол. Его формы: rise [raɪz] — rose [rəʊz] — risen [ˈrɪzən].
Raise
Мы используем raise [reɪz] только с прямым дополнением, то есть raise что-то.
Raise your hand if you know the answer. — Поднимите руку, если знаете ответ.
There is no need to raise your voice! — Нет необходимости повышать голос!
This song always raises my spirits. — Эта песня всегда поднимает мне настроение.
Raise — правильный глагол. Его формы: raise [reɪz] — raised — raised [reɪzd].
Часто глагол raise используется в значении растить, воспитывать детей или выращивать, разводить животных.
The costs of raising a child are huge. — Растить детей очень дорого.
They raise cattle for a living. — Они разводят скот с целью заработка.
Закрепим?
Подставьте rise или raise в пропуски в нужной форме: